If the user employs an operating procedure, item of equipment or a method of working which is not specifically recommended by CompAir the user must ensure that the equipment will not be damaged or become hazardous to persons or property.
Responsible Body - individuals or group responsible for the safe use and maintenance of equipment. Access into the internal compartment of the generator is restricted to key holders only. Service Personnel - individuals or group that have been trained, or are qualified and approved, by CompAir to perform installation, commissioning, service and repair procedures.
1.2.1 Generator Model Number Identification The model number can be found on the rating plate as illustrated. Model No: Model Technology P = Pressure Swing Adsorption O2 Purity X = Ultra High Purity (10 ppm) A = High Purity (50 - 1000ppm) B = Low Purity (0.5 - 5%) Flow L = Low Flow...
2 Description The CompAir PSA range of nitrogen generators operate on the Pressure Swing Adsorption (PSA) principle to produce a continuous stream of nitrogen gas from clean dry compressed air. Pairs of dual chamber extruded aluminium columns, filled with Carbon Molecular Sieve (CMS), are joined via an upper and lower manifold to produce a two bed system.
1” BSPP ball valve (Compressed Air Inlet) If there are any signs of damage to the crate, or there are any parts missing please inform the delivery company immediately and contact your local CompAir office. 2.5.1 Storage The equipment should be stored, within the packing crate, in a clean dry environment. If the crate is stored in an area where the environmental conditions fall outside of those specified in the technical specification, it should be moved to its final location (installation site) and left to stabilise prior to unpacking.
The system must be protected with a suitably rated thermal pressure relief valve upstream of the generator. 3.1.1 Compressed air pre-treatment To achieve the maximum performance, reliability and service life, CompAir strongly recommend the use of a desiccant dryer based pre-treatment package.
3.2 Locating the Equipment 3.2.1 Environment The equipment should be located indoors in an environment that protects it from direct sunlight, moisture, and dust. Changes in temperature, humidity, and airborne pollution will affect the environment in which the equipment is operating and may impair the safety and operation. It is the customers' responsibility to ensure that the environmental conditions specified for the equipment are maintained.
3.3 Mechanical Installation 3.3.1 General Requirements The system must be protected with a suitably rated thermal pressure relief valve upstream of the generator. Please familiarise yourself with the local regulations before considering any pipe-work installation as standards and specifications for pipe-work systems can vary greatly from country to country.
3.3.2 Securing the Generator The generator MUST be fixed in position using suitable M20x40mm Rawl bolts (or equivalent). Mounting holes are provided in the feet of the generator. 3.3.3 Making the Connections Refer to the “Recommended System Component Layout” on page 11 for the desired system configuration.
3.4 Electrical Installation A fully qualified electrical engineer must undertake all field wiring and electrical work in accordance with local regulations. 3.5 General Requirements In order to maintain the IP rating of the generator, all cables entering the electrical enclosure must do so through the dedicated cable glands located on the side of the generator.
3.6.2 Dryer Supply Terminals Description Cable size Live conductor TB1 - L1 Neutral conductor TB1 - N 3 - 7mm Earth conductor TB1 - If a pre-treatment air dryer is used, it should be connected to the generator at the dedicated DIN rail terminals. Refer the documentation provided with your dryer for additional information on installation requirements.
3.6.6 4–20mA Analogue Output Terminals Description Cable size Positive Analyser - #6 3 - 7mm Negative Analyser - #7 The oxygen content detected by the generators internal analyser may be re-transmitted to external peripherals using the 4-20mA linear analogue output. The output is a linear current source, with 10 bit resolution, which increases from 4mA (Zero Oxygen) to 20mA (Full Scale Deflection). The FSD of the internal analyser is factory set to a default value of twice the generators specified purity.
4 Operating the Generator 4.1 Overview of the Controls Start Key Stop Key Menu navigation keys Enter key O2 = 5.00% O2 = 5.00% Operating status indicator Shutting Down Shutting Down Green = Running, Yellow = Starting up / Shutting down Red - Standby Economy / EST status indicator Green = Economy or EST Mode...
4.3 Stopping the generator Close the ball valve on the N2 Outlet port. Press to initiate the shutting down sequence. O2 = 5.00% O2 = 5.00% Shutting Down Shutting Down The generator will complete the current cycle and then exhaust both beds. This may take several minutes particularly on ppm generators.
4.4.1 Hour Meters There are four hour meters available for viewing: Hours run Hours run The time in hours that the generator has been producing gas. 5234h 5234h Service due at Service due at The time in operating hours that the generator can produce gas before a service is required. 8000h 8000h Hours economy...
Sets the purity level at which an oxygen fault is initiated. Default Settings: Oxygen alarm Oxygen alarm % Generators - 0.05% above the selected production purity. level level =15ppm =15ppm ppm Generators - 5ppm above the selected production purity. If the purity level exceeds the oxygen alarm level for a period longer than the alarm delay, the oxygen alarm will be activated and the gas will be vented to atmosphere.
If the generator is in economy shutdown when the pressure falls it will complete the cycle and then run through the a clean up cycle prior to going back online.. The economy mode can be disabled within the customer settings menu, however CompAir strongly recommend that this option remains enabled.
4.8 Oxygen Sensor Calibrationn The following procedure must be carried only be performed by a Responsible Body or Service Personnel only. Operators should not perform this operation. Hot surfaces and hazardous live voltages. Take care when performing the following calibration procedure as there are hazardous live voltages and potentially hot surfaces within the enclosure.
5 Preventative Maintenance 5.1 Cleaning Clean the equipment with a damp cloth only and avoid excessive moisture around any electrical sockets. If required you may use a mild detergent, however do not use abrasives or solvents as they may damage the warning labels on the equipment. 5.2 Maintenance Schedule Description Of Service Required Service Recommended Every:...
5.3 Preventative Maintenance Kits The following preventative maintenance kits must be installed by service personnel only. 5.3.1 High Purity Generators (PPM) Generators without EST Functionality (Model Nos. CN2XXPAXN) Ref. Catalogue No. Description 12 Month Non EST Service Kit ZS1139589 (Every 12 Months) 24 Month PPM Service Kit ZS1139593 (Every 24 Months)
In the unlikely event that a problem occurs on the equipment, this troubleshooting guide can be used to identify the probable cause and remedy. Troubleshooting should only be attempted by competent personnel. All major repair, and calibration work should be undertaken by a CompAir trained, qualified and approved engineer.
EN 61000-3-2 : 2006 + A2:2009 EN 61000-3-3 : 2013 Generally in accordance with ASMEVIII Div 1 : 2010 2011a Addenda. PED Assessment Route : CAT III (CN2-20P - CN2-35P) CAT IV (CN2-45P - CN2-80P) EC Type-examination Certificate: Notified body for PED: Lloyds Register Verification 71 Fenchurch St.
Página 32
CONTENTS 1 Veiligheidsinformatie....................................3 1.1 Markeringen en symbolen ...................................4 1.2 Omschrijving personeel..................................4 1.2.1 Identificatie modelnummer generator............................5 2 Beschrijving ........................................6 2.1 Technische specificaties ..................................6 2.2 Goedkeuringen en naleving ................................7 2.2.1 Goedkeuringen.....................................7 2.2.2 Naleving .......................................7 2.3 Gewichten en afmetingen ..................................8 2.4 Bouwmaterialen....................................8 2.5 De apparatuur ontvangen en controleren ............................9 2.5.1 Opslag ......................................9 2.5.2 Uitpakken .....................................9 2.6 Overzicht van de apparatuur ................................10...
Als voor deze apparatuur een voorwerp, toestel, werkwijze of procedure wordt gebruikt die niet uitdrukkelijk door CompAir is aanbevolen, dient de gebruiker te controleren of de apparatuur hierdoor niet beschadigd kan raken en of er geen gevaar voor personen of eigendommen bestaat.
Verantwoordelijke instantie - personen of groep die verantwoordelijk zijn/is voor het veilig gebruik en onderhoud van de apparatuur. Toegang tot het interne deel van de generator is uitsluitend voor degenen met een sleutel. Onderhoudspersoneel - personen of groep die opgeleid, gekwalificeerd en goedgekeurd zijn/is door CompAir om de installatie, ingebruikstelling, service en hersteltaken uit te voeren.
1.2.1 Identificatie modelnummer generator Het modelnummer kan gevonden worden op het fabriekplaatje, zie illustratie. Modelnr.: Model Technologie P = Drukwisseladsorptie O2-zuiverheid X = Ultrahoge zuiverheid (10 ppm) A = Hoge zuiverheid (50 - 1000ppm) B = Lage zuiverheid (0.5 - 5%) Debiet L = Laag debiet M = Gemiddeld debiet...
2 Beschrijving De CompAir PSA-serie van stikstofgeneratoren werkt met Pressure Swing Adsorption (PSA; drukwisseladsorptie) om een constante stroom stikstofgas te produceren uit schone droge perslucht. Sets van geëxtrueerd aluminium kolommen die elk twee kamers bevatten, gevuld met Carbon Molecular Sieve (CMS; moleculaire zeef van actieve kool), worden samengevoegd via een bovenliggende en onderliggende verdeelstuk om een twee-bedsysteem te produceren.
1” BSPP kogelklep (inlaat voor perslucht) Informeer bij tekenen van beschadiging aan het krat of missende onderdelen onmiddellijk het leveringsbedrijf en neem contact op met uw lokale CompAir kantoor. 2.5.1 Opslag De apparatuur moet in het krat in een schone en droge omgeving worden opgeslagen. Indien het krat wordt opgeslagen in een ruimte waar de omgevingsvoorwaarden niet voldoen aan voorwaarden zoals die bij de technische specificaties zijn beschreven, moet deze worden verplaatst naar de uiteindelijke bestemming (plaats van installatie) en daar blijven staan om te stabiliseren voordat de apparatuur wordt uitgepakt.
3.1.1 Perslucht voorbehandeling Om het maximale uit prestatie, betrouwbaarheid en levensduur te halen, raad CompAir het gebruik van een voorbehandeling met een CompAir adsorptiedroger zeer aan. Een voorbehandelingspakket van een CompAir adsorptiedroger biedt een fysieke barrière voor olie, garandeert maximale efficiëntie van de generator door het minimaliseren van Carbon Molecular Sieve (CMS) vochtophoping en voldoet volledig aan het 5-jaar garantieprogramma van CompAir.
In elke kubieke meter perslucht is niet meer dan 0,1 mg olie toegestaan. Opmerking. Dit is het gecombineerde niveau voor aerosol, vloeistof en damp. ISO 8573-1:2010 Klasse 2.2.2 kan worden bereikt met de volgende combinatie van CompAir-zuiveringsproducten: • Algemene filter •...
3.3 Mechanische installatie 3.3.1 Algemene eisen Het systeem moet worden beschermd met een juist afgestelde thermisch drukontlastingsventiel stroomopwaarts van de generator. Breng uzelf op de hoogte van de lokale regelgeving voordat u een leidinginstallatie overweegt, want regels en specificaties voor leidingsystemen kunnen per land sterk variëren.
3.3.2 De generator verzekeren De generator MOET op de plaats worden bevestigd met geschikte M20x40mm Rawl-bouten (of equivalent). Montagegaten zijn aanwezig in de voet van de generator. 3.3.3 Aansluitingen Raadpleeg de “Aanbevolen opstelling componentensysteem” op pagina 11 voor de gewenste systeemconfiguratie. Poortaansluitingen bevinden zich aan beide zijden van de generator.
3.4 Elektrische installatie Een volledig gekwalificeerd electricien moet alle bedrading aanleggen en al het elektrische werk uitvoeren overeenkomstig de lokale regelgeving. 3.5 Algemene eisen Om de IP-code van de generator te behouden, moeten alle kabels die de elektrische kast binnen gaan, dat doen via de daarvoor bestemde kabelwartels aan de zijkant van de generator.
Aardgeleider TB1 - Indien een luchtdroger voor voorbehandeling van CompAir wordt gebruikt, moet deze worden aangesloten op de generator via de daarvoor bestemde DIN-railaansluitingen. Raadpleeg de documentatie die bij uw droger is meegeleverd voor meer informatie over installatievoorwaarden. 3.6.3 Spoelbesparing Sluit de netspanning niet aan op de spoelbesparingsaansluitingen.
3.6.6 4–20mA analoge uitvoer Aansluitingen Beschrijving Afmeting kabel Positief Analysator - #6 3 - 7mm Negatief Analysator - #7 De door de interne analysator van de generator gedetecteerde zuurstofinhoud kan worden overgebracht door externe randapparatuur via de 4-20mA lineaire analoge uitvoer. De uitvoer is een lineaire stroombron met een resolutie van 10 bit, die van 4mA (geen zuurstof) naar 20mA (volledige uitslag) stijgt.
4.3 De generator uitschakelen Sluit de kogelklep van de N2-uitlaatpoort. Druk op om het afsluitproces te beginnen. O2 = 5.00% O2 = 5.00% Shutting Down Shutting Down De generator maakt de huidige cyclus af en leegt beide bedden. Vooral bij ppm-generatoren kan dit enkele minuten duren.
4.4.1 Urentellers Er zijn vier urentellers om te bekijken: Hours run Hours run De tijd in uren waarin de generator gas heeft geproduceerd. 5234h 5234h Service due at Service due at De tijd in werkuren waarin de generator gas kan produceren voordat onderhoud vereist is. 8000h 8000h Hours economy...
Página 52
Stelt de zuiverheidsgraad in waarop een zuurstoffout wordt opgemerkt. Standaardinstellingen: Oxygen alarm Oxygen alarm % Generatoren - 0,05% boven de geselecteerde zuiverheid. level level =15ppm =15ppm ppm Generatoren - 5 ppm boven de geselecteerde zuiverheid. Als de zuiverheidsgraad langer dan de alarmvertraging boven het zuurstofalarmniveau uitstijgt, wordt het zuurstofalarm geactiveerd en wordt het gas in de atmosfeer verspreid.
Als de generator zich in energiebesparende stop bevindt wanneer de druk valt, maakt deze de cyclus af en begint een reiniging voordat hij weer online gaat. De energiebesparende modus kan worden gedeactiveerd binnen het instellingenmenu, maar CompAir raadt het ten zeerste aan om deze optie geactiveerd te laten blijven.
4.8 Zuurstofsensor kalibrerenn De volgende procedure mag uitsluitend worden uitgevoerd door een Verantwoordelijke instantie of door onderhoudspersoneel. Operators mogen deze handeling niet uitvoeren. Hete oppervlakken en gevaarlijke netspanningen. Pas op bij het uitvoeren van de volgende kalibreerprocedure vanwege gevaarlijke netspanningen en mogelijk hete oppervlakken binnen de kast. De O -sensor(en) moeten elke 3 maanden worden gecontroleerd en, indien nodig, gekalibreerd met een gekalibreerde gasvoeding.
5 Preventief onderhoud 5.1 Reiniging Reinig de apparatuur alleen met een vochtige doek en vermijd te veel vocht rondom elektrische aansluitingen. Indien nodig kunt u een zacht reinigingsmiddel gebruiken, maar gebruik geen straal- of oplosmiddelen, want deze kunnen de waarschuwingslabels op de apparatuur beschadigen.
In het onwaarschijnlijke geval dat er zich problemen voordoen met de apparatuur, kan deze probleemgids worden gebruikt om de mogelijke oorzaak en oplossing te vinden. Problemen mogen alleen worden opgelost door bevoegd personeel. Alle grote herstelwerkzaamheden en het kalibreren moeten worden uitgevoerd door een door CompAir opgeleid, gekwalificeerd en goedgekeurd technicus. Fout Mogelijke oorzaak...
EN 61326-1 : 2013 EN 61000-3-2 : 2006 + A2:2009 EN 61000-3-3 : 2013 Gewoonlijk volgens ASMEVIII Div 1 : 2004. PED-beoordelingstraject: CAT III (CN2-20P - CN2-35P) CAT IV (CN2-45P - CN2-80P) EC Type onderzoekscertificaat: Aangemelde instantie voor PED: Lloyds Register Verification 71 Fenchurch St.
Página 61
CONTENTS 1 Sicherheitshinweise .....................................3 1.1 Kennzeichen und Symbole..................................4 1.2 Personalbezogene Definitionen ................................4 1.2.1 Bedeutung der Generatormodellnummer.............................5 2 Beschreibung ........................................6 2.1 Technische Daten....................................6 2.2 Zulassungen und Konformität ................................7 2.2.1 Zulassungen....................................7 2.2.2 Konformität ....................................7 2.3 Gewichte und Abmessungen ................................8 2.4 Konstruktionswerkstoffe ..................................8 2.5 Empfang und Prüfung des Geräts ..............................9 2.5.1 Lagerung ......................................9 2.5.2 Auspacken....................................9...
Einsatzbereiches erfüllt sind. Der Anwender muss alle Aspekte der Anwendung genau untersuchen, geltenden Industrienormen folgen und die Informationen in Bezug auf das Produkt im aktuellen Produktkatalog sowie alle anderen Unterlagen, die von CompAir oder seinen Tochtergesellschaften oder Vertragshändlern bereitgestellt werden, beachten.
Zuständige Stelle – Einzelpersonen oder Gruppe, die für den sicheren Gebrauch und die Wartung des Geräts verantwortlich sind. Der Zugang zum Innenraum des Generators ist Schlüsselinhabern vorbehalten. Wartungspersonal – Einzelpersonen oder Gruppe, die für die Installation, Inbetriebnahme, Wartung und Reparaturen der Anlage ausgebildet wurden oder von CompAir zugelassen wurden.
1.2.1 Bedeutung der Generatormodellnummer Die Modellnummer befindet sich wie abgebildet auf dem Typenschild. Modellnr.: Modell Technologie P = Druckwechseladsorption O2-Reinheit X = Ultrahochrein ( 10 ppm) A = Hochrein (50 – 1000 ppm) B = Niedrige Reinheit (0,5 – 5 %) Durchfluss L = Niedriger Durchfluss M = Mittlerer Durchfluss...
Die CMS-Betten wechseln zwischen Adsorptions- und Regenerationsmodus, um eine konstante Stickstoffproduktion zu gewährleisten. 2.1 Technische Daten Produktauswahl CompAir PSA Leistung bei 20 °C (68 °F) Umgebungslufttemperatur und 7 bar ü (101,5 psi g) Lufteinlassdruck Modell 5 ppm 10 ppm 50 ppm 100 ppm 250 ppm 500 ppm 0,10%...
1"-BSPP-Kugelhahn (Drucklufteinlass) Informieren Sie im Fall von Schäden am Lattenverschlag oder bei fehlenden Teilen umgehend das Versandunternehmen und benachrichtigen Sie Ihre lokale CompAir-Niederlassung. 2.5.1 Lagerung Lagern Sie das Gerät in der Versandkiste in einer sauberen, trockenen Umgebung. Wenn die Kiste an einem Ort gelagert wird, an dem die Umgebungsbedingungen nicht den Angaben in den technischen Daten entsprechen, muss das Gerät unbedingt vor dem Auspacken zu seinem...
2.6 Übersicht über das Gerät Legende: Ref. Beschreibung Ref. Beschreibung Auslassanschluss: Zum Pufferbehälter Anwenderbedienschnittstelle mit 20 x 2-Zeilen-Menüanzeige. Kabelstopfbuchsen Abluftschalldämpfer Manometer Sauerstoffabhängiger Schaltsensor (EST) (falls vorhanden) Einlassanschluss: Vom Pufferbehälter Sauerstoffsensor Auslassanschluss: Stickstoffauslass Kabelstopfbuchse 4 – 20 mA Einlassanschluss: Drucklufteinlass mit Druckregler (im Lieferumfang) Kalibrieranschluss Hinweis: Die Manometer dienen nur zu Referenzzwecken.
Das System muss oberhalb des Generators mit Überdruckventilen entsprechender Nennkapazität geschützt werden. 3.1.1 Druckluftaufbereitung Um eine maximale Leistung, Zuverlässigkeit und Lebensdauer zu erzielen, empfiehlt CompAir nachdrücklich den Einsatz einer Aufbereitungseinheit auf Adsorptionstrocknerbasis. Eine Aufbereitungseinheit auf Adsorptionstrocknerbasis bietet eine physikalische Barriere gegen Öl, gewährleistet einen maximalen Wirkungsgrad des Generators durch Minimierung der Feuchtebelastung des Kohlenstoff-Molekularsiebs (CMS) und entspricht den Vorgaben der 5-Jahres-Garantie von CompAir.
Pro Kubikmeter Druckluft sind maximal 0,1 mg Öl zulässig. Hinweis: Dies ist die Gesamtmenge für Aerosol, Flüssigkeit und Dampf. ISO 8573-1:2010 Klasse 2.2.2 kann mit der folgenden Kombination von Filterprodukten von CompAir erreicht werden: • Universalfilter, Klasse • Hochleistungsfilter, Klasse •...
3.3 Mechanische Installation 3.3.1 Allgemeine Anforderungen Das System muss oberhalb des Generators mit Überdruckventilen entsprechender Nennkapazität geschützt werden. Bitte machen Sie sich mit den lokalen Vorschriften vertraut, bevor Sie mit der Installation von Rohrleitungen beginnen, da die Normen und Spezifikationen für Rohrleitungssysteme je nach Land stark abweichen können. Die folgenden Informationen beziehen sich auf Installationen, die in Europa durchgeführt werden.
3.3.2 Fixieren des Generators Der Generator MUSS mit geeigneten M20x40-mm- Ankerbolzen (oder gleichwertig) fixiert werden. In den Füßen des Generators befinden sich Befestigungslöcher. 3.3.3 Herstellen der Anschlüsse Informationen zur gewünschten Systemkonfiguration finden Sie unter “Empfohlene Anordnung der Systemkomponenten” auf Seite 11. Anschlüsse sind an beiden Seiten des Generators verfügbar.
3.4 Elektrische Installation Sämtliche Feldverdrahtungen und elektrischen Arbeiten müssen von einem entsprechend qualifizierten Techniker gemäß den örtlichen Bestimmungen durchgeführt werden. 3.5 Allgemeine Anforderungen Um die IP-Schutzart des Generators zu gewährleisten, müssen alle Kabel, die in das Elektrogehäuse führen, durch die vorgesehenen Kabelstopfbuchsen an der Seite des Generators verlaufen.
Erdleiter TB1 – Wenn ein Aufbereitungslufttrockner von CompAir verwendet wird, muss er an den Generator über die dafür vorgesehenen Klemmen der DIN- Schienen angeschlossen werden. Beachten Sie die zusätzlichen Informationen zu den Installationsanforderungen in der mit dem Trockner gelieferten Dokumentation.
3.6.6 4-20-mA-Analogausgang Klemmen Beschreibung Kabelquerschnitt Plus Analysator – 6 3 – 7 mm Minus Analysator – 7 Der durch den internen Analysator des Generators ermittelte Sauerstoffgehalt kann unter Verwendung des analogen 4-20-mA-Linearausgangs an Peripheriegeräte übertragen werden. Der Ausgang ist eine lineare Stromquelle mit 10-Bit-Auflösung, die von 4 mA (Sauerstoff: null) auf 20 mA (Vollausschlag) ansteigt.
4 Betrieb des Generators 4.2 Übersicht über die Bedienelemente START-Taste STOP-Taste Menü-Navigationstasten ENTER-Taste O2 = 5.00% O2 = 5.00% Betriebsstatusanzeige Shutting Down Shutting Down Grün = Betrieb Gelb = Ein-/Ausschalten Rot = Standby Statusanzeige für Spar-/EST-Modus Grün = Spar- oder EST-Modus Wartungs-/Fehleranzeige Gelb = Wartung ist fällig Rot = Fehler...
4.3 Anhalten des Generators Den Kugelhahn am N2-Auslassport schließen. Die Taste drücken, um die Abschaltsequenz des Generators einzuleiten. O2 = 5.00% O2 = 5.00% Shutting Down Shutting Down Der Generator beendet den aktuellen Zyklus und lässt dann beide Betten ab. Dies kann – insbesondere bei PPM-Generatoren –...
4.4.1 Betriebsstundenzähler Es können vier Betriebsstundenzähler angezeigt werden: Hours run Hours run Die Zeit in Betriebsstunden, in der der Generator Gas erzeugt hat. 5234h 5234h Service due at Service due at Die Zeit in Betriebsstunden, in der der Generator bis zur nächsten Wartungsfälligkeit Gas erzeugen kann. 8000h 8000h Hours economy...
Stellt den Reinheitsgrad ein, bei dem ein Sauerstofffehler ausgelöst wird. Werkseinstellungen: Oxygen alarm Oxygen alarm %-Generatoren – 0,05 % über dem gewählten Produktions-Reinheitsgrad. level level =15ppm =15ppm PPM-Generatoren – 5 ppm über dem gewählten Produktions-Reinheitsgrad. Wenn die Sauerstoffkonzentration die Sauerstoff-Alarmkonzentration für eine längere Zeitspanne als die Alarmverzögerung überschreitet, wird Sauerstoffalarm ausgelöst und das Gas wird in die Atmosphäre Oxygen alarm Oxygen alarm...
Wenn der Generator zum Zeitpunkt des Druckabfalls eine Sparabschaltung durchführt, schließt er den Arbeitszyklus ab und durchläuft dann einen Reinigungszyklus, bevor er sich wieder online schaltet. Der Sparmodus kann im Einstellungsmenü deaktiviert werden. CompAir empfiehlt jedoch dringend, dass diese Option aktiviert bleibt.
4.8 Kalibrierung des Sauerstoffsensorsn Das folgende Verfahren darf nur durch eine zuständige Stelle oder Wartungspersonal durchgeführt werden. Anwender dürfen dieses Verfahren nicht ausführen. Heiße Oberflächen und berührungsgefährliche Spannungen. Gehen Sie bei der Durchführung des folgenden Kalibrierungsverfahrens vorsichtig vor, da innerhalb des Gehäuses Gefahr durch berührungsgefährliche Spannungen und potenziell heiße Oberflächen besteht. Der bzw.
5 Vorbeugende Wartung 5.1 Reinigung Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Vermeiden Sie dabei übermäßige Feuchtigkeit im Bereich der elektrischen Anschlüsse. Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel, jedoch kein Reinigungspulver oder Lösungsmittel, da dies zu Schäden an den Warnschildern auf dem Gerät führen kann.
5.3 Sätze für die vorbeugende Wartung Die folgenden Sätze für die vorbeugende Wartung dürfen nur durch Wartungspersonal installiert werden. 5.3.1 Generatoren mit hohem Reinheitsgrad (PPM) Generatoren ohne EST-Funktion (Modellnr. CN2XXPAXN) Ref. Katalog-Nr. Beschreibung Nicht-EST-Wartungssatz, 12 Monate ZS1139589 (alle 12 Monate) PPM-Wartungssatz, 24 Monate ZS1139593 (alle 24 Monate)
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass ein Problem am Gerät auftritt, kann die Anleitung zur Problembehebung bei der Feststellung der möglichen Ursache und Behebung verwendet werden. Die Problembehebung darf nur durch qualifiziertes Personal erfolgen. Alle Reparatur- und Kalibrierarbeiten sind durch einen von CompAir geschulten und zugelassenen Servicetechniker durchzuführen.
EN 61000-3-2 : 2006 + A2:2009 EN 61000-3-3 : 2013 Allgemein in Übereinstimmung mit ASMEVIII Div 1 : 2004. Beurteilungsroute der Druckgeräterichtlinie: CAT III (CN2-20P - CN2-35P) CAT IV (CN2-45P - CN2-80P) EG-Baumusterprüfbescheinigung: Benannte Stelle für die Druckgeräterichtlinie: Lloyds Register Verification 71 Fenchurch St.
Página 90
CONTENTS 1 Informations de sécurité ....................................3 1.1 Signalisations et symboles .................................4 1.2 Définitions relatives au personnel ..............................4 1.2.1 Numéro d'identification du modèle de générateur........................5 2 Description ........................................6 2.1 Caractéristiques techniques ................................6 2.2 Homologations et conformité................................7 2.2.1 Homologations .....................................7 2.2.2 Conformité....................................7 2.3 Poids et dimensions.....................................8 2.4 Matériaux.......................................8 2.5 Réception et inspection de l'appareil ..............................9...
CompAir, ses filiales ou ses distributeurs agréés. Dans la mesure où CompAir, ses filiales ou ses distributeurs agréés fournissent des options de systèmes ou de composants fondées sur les données ou les spécifications indiquées par l'utilisateur, c'est à...
L'accès au compartiment interne du générateur est strictement réservé aux détenteurs de la clé. Personnel de maintenance : personnes ou groupe de personnes formées ou qualifiées et agréées par CompAir pour exécuter les procédures d'installation, de mise en service, d'entretien et de réparation.
1.2.1 Numéro d'identification du modèle de générateur Le modèle est indiqué sur la plaque signalétique, comme illustré. Modèle : Modèle Technologie P = adsorption modulée en pression Pureté de l'oxygène (O2) X = très grande pureté ( 10 ppm) A = grande pureté (50-1 000 ppm) B = faible pureté...
2 Description La gamme de générateurs d'azote CompAir PSA fonctionne sur le principe de l'adsorption modulaire en pression (AMP) pour produire un flux continu d'azote à partir d'air comprimé propre et sec. Des paires de colonnes à double chambre en aluminium extrudé, remplies d'un tamis moléculaire à charbon (CMS), sont jointes par un manifold inférieur et supérieur pour produire un système à...
Si la caisse est détériorée ou s'il manque des pièces, veuillez en informer immédiatement l'entreprise de livraison et contacter votre concessionnaire CompAir local. 2.5.1 Stockage L'appareil doit être stocké, dans sa caisse de transport, dans un environnement propre et sec. Si la caisse est conservée dans un endroit où les conditions environnementales ne sont pas conformes à...
2.6 Présentation de l'appareil Légende : Réf. Description Réf. Description Interface de commande utilisateur avec affichage du menu sur Port de sortie : Vers cuve tampon 20 x 2 lignes Presse-étoupes Silencieux d'échappement Manomètres Capteur à commutation dépendant de l'oxygène (EST) (si équipé) Port d'admission : depuis cuve tampon Capteur d'oxygène Port de sortie : sortie d'azote...
Le système doit être protégé par une soupape de décompression thermique adaptée, placée en amont du générateur. 3.1.1 Prétraitement de l'air comprimé Pour atteindre des performances, une fiabilité et une durée de vie maximales, CompAir recommande vivement d'utiliser une solution de prétraitement avec sécheur à adsorption.
Remarque : il s'agit du niveau combiné d'huile sous forme liquide, d'aérosols d'huile et de vapeurs d'huile. La classe 2.2.2 de la norme ISO 8573-1:2010 peut être respectée en associant les produits de purification CompAir suivants : • Filtre polyvalent •...
3.3 Installation mécanique 3.3.1 Exigences générales Le système doit être protégé par une soupape de décompression thermique adaptée, placée en amont du générateur. Veuillez prendre connaissance des réglementations locales avant d'envisager une installation de tuyauterie, quelle qu'elle soit, car les normes et spécifications relatives aux systèmes de tuyauterie peuvent varier considérablement d'un pays à...
3.3.2 Sécurisation du générateur Le générateur DOIT être fixé en position à l'aide de chevilles M20 x 40 mm (ou équivalent). Des orifices de montage sont percés dans les pieds du générateur. 3.3.3 Création des raccordements Consultez la section “Disposition recommandée pour les composants du système”...
3.4 Installation électrique Tous les travaux d'électricité et de câblage sur site doivent être réalisés par un électricien qualifié, conformément aux réglementations locales. 3.5 Exigences générales Afin de maintenir l'indice de protection du générateur, tous les câbles entrant dans l'armoire électrique doivent être raccordés au moyen des presse-étoupes prévus à...
Conducteur de mise à la terre TB1 - Si vous utilisez un sécheur à air de prétraitement CompAir, raccordez-le au générateur à l'aide des bornes rail DIN prévues à cet effet. Consultez la documentation fournie pour plus d'informations sur les exigences en matière d'installation.
3.6.6 Sortie analogique 4-20 mA Bornes Description Taille de câble Positif Analyseur n° 6 3-7 mm Négatif Analyseur n° 7 La teneur en oxygène détectée par l'analyseur interne du générateur peut être retransmise aux périphériques externes par l'intermédiaire de la sortie analogique linéaire 4-20 mA.
4 Utilisation du générateur 4.1 Présentation des commandes Touche Marche Touche Arrêt Touches de navigation du menu Touche Entrée O2 = 5.00% O2 = 5.00% Indicateur d'état de fonctionnement Shutting Down Shutting Down Vert = en fonctionnement Jaune = mise en route/arrêt en cours Rouge = en veille Indicateur d'état du mode économique/EST Vert = mode économique ou EST...
4.3 Arrêt du générateur Fermez la vanne à bille sur la sortie d’azote. Appuyez sur pour lancer la séquence de mise hors service. O2 = 5.00% O2 = 5.00% Shutting Down Shutting Down Le générateur termine le cycle en cours, puis ventile les deux lits. Cela peut prendre plusieurs minutes, tout particulièrement pour les générateurs ppm.
4.4.1 Compteurs d'heures Quatre compteurs d'heures peuvent être visualisés : Hours run Hours run Durée (en heures) pendant laquelle le générateur a fabriqué du gaz. 5234h 5234h Le temps en heures de fonctionnement pendant lequel le générateur peut fabriquer du gaz avant qu’une révision ne Service due at Service due at soit nécessaire.
Página 110
Règle le degré de pureté à partir duquel une erreur d'oxygène est déclenchée. Réglages par défaut ! Oxygen alarm Oxygen alarm Générateurs en % — 0,05 % au-dessus de la pureté de production sélectionnée. level level =15ppm =15ppm Générateurs ppm — 5 ppm au-dessus de la pureté de production sélectionnée. Si le degré...
Si le générateur est en mode économique lors de la chute de pression, il termine son cycle, puis exécute un cycle de nettoyage avant de repasser en ligne. Le mode économique peut être désactivé dans le menu Réglages utilisateur. Cependant, CompAir recommande fortement de laisser cette option activée.
4.8 Étalonnage des capteurs d'oxygènen La procédure suivante doit uniquement être exécutée par un organe responsable ou le personnel d'entretien. Les opérateurs ne doivent pas effectuer cette opération. Surfaces chaudes et tensions dangereuses. Soyez prudent lorsque vous exécutez la procédure d'étalonnage, en raison des tensions dangereuses et des potentielles surfaces chaudes présentes dans le boîtier.
5 Maintenance préventive 5.1 Nettoyage Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide uniquement et évitez tout excès d'humidité autour des prises électriques. Si nécessaire, utilisez un détergent doux, mais évitez les produits abrasifs et dissolvants, au risque d'endommager les étiquettes d'avertissement apposées sur l'appareil. 5.2 Calendrier de maintenance Description de l'opération d'entretien nécessaire Entretien recommandé...
5.3 Kits de maintenance préventive Les kits de maintenance préventive doivent être installés par le personnel d'entretien uniquement. 5.3.1 Générateurs haute pureté (PPM) Générateurs sans fonctionnalité EST (modèles CN2XXPAXN) Réf. Réf. catalogue Description Kit d'entretien non EST des 12 mois ZS1139589 (tous les 12 mois) Kit d'entretien PPM des 24 mois...
5.3.3 Éléments du kit Réf. catalogue Description Description Silencieux d'échappement Kit d'entretien non EST des 12 mois ZS1139589 (tous les 12 mois) Cartouche de filtre à poussière Réf. catalogue Description Description Silencieux d'échappement Kit d'entretien EST des 12 mois Cartouche de filtre à poussière ZS1139592 (tous les 12 mois) Filtre en ligne...
Les interventions de dépannage doivent être réalisées par des membres du personnel qualifiés uniquement. Les principales interventions de réparation et d'étalonnage doivent être prises en charge par un technicien formé, qualifié et agréé par CompAir. Défaut Cause probable Solution Fusible sauté...
EN 61000-3-2 : 2006 + A2:2009 EN 61000-3-3 : 2013 Généralement conforme à ASMEVIII div. 1 : 2004. Méthode d’évaluation de la directive CAT III (CN2-20P - CN2-35P) d'équipements de pression : CAT IV (CN2-45P - CN2-80P) Certificat d’examen de type CE :...
Página 119
CONTENTS 1 Säkerhetsinformation ....................................2 1.1 Markeringar och symboler...................................3 1.2 Personaldefinitioner.....................................3 1.2.1 Identifiering av generatorns modellnummer ..........................4 2 Beskrivning ........................................5 2.1 Tekniska data......................................5 2.2 Godkännanden och efterlevnad................................6 2.2.1 Godkännanden.....................................6 2.2.2 Efterlevnad ....................................7 2.3 Vikter och mått......................................7 2.4 Konstruktionens material ..................................7 2.5 Leverans och inspektion av utrustningen ............................8 2.5.1 Förvaring ......................................8 2.5.2 Uppackning ....................................8 2.6 Översikt över utrustningen..................................9...
Om användaren tillämpar någon driftsrutin, utrustning eller arbetsmetod som inte specifikt rekommenderas av CompAir ska användaren säkerställa att utrustningen inte skadas och att den inte medför någon risk för personskador eller materiella skador.
Ansvarigt organ – enskilda personer eller grupp som ansvarar för att utrustningen används säkert och underhålls. Endast nyckelinnehavare har tillgång till generatorns interna utrymme. Servicepersonal – enskilda personer eller grupp som har utbildats eller godkänts av CompAir och är behöriga att utföra installation, driftsättning, service och reparation.
1.2.1 Identifiering av generatorns modellnummer Modellnumret finns på märkskylten enligt bilden. Modellnr: Modell Teknik P = Tryckmolekylsiktteknik O2-renhetsgrad X = Ultrahög renhet (10 ppm) A = Hög renhet (50–1 000 ppm) B = Låg renhet (0,5–5 %) Flöde L = Lågt flöde M = Mellanhögt flöde H = Högt flöde Energisparteknik (EST)
2 Beskrivning CompAir PSA-sortimentet av kvävegeneratorer fungerar enligt tryckmolekylsiktprincipen (PSA) när de producerar en kontinuerlig ström av kvävgas av ren, torr luft. Par av dubbla kammarkolumner av stränggjutet aluminium, fyllda med kolmolekylsikt (CMS) förenas genom ett övre och undre fördelarrör vilket skapar ett dubbelt bäddsystem.
1” BSPP-kulventil (tryckluftsinlopp) Om det finns tecken på skador på lådan, eller om det fattas några delar ska du informera transportföretaget omedelbart och kontakta ditt lokala CompAir-kontor. 2.5.1 Förvaring Utrustningen ska förvaras i förpackningslådan i en torr och ren miljö. Om lådan förvaras i ett område där omgivningsförhållandena faller utanför de som anges i den tekniska specifikationen ska lådan flyttas till sin slutplats (monteringsplats) och stå...
2.6 Översikt över utrustningen Förklaring: Beskrivning Beskrivning Utloppsport: Till buffertkärl Gränssnitt för kontrollenhet med 20 x 2 raders menyskärm Kabelpackningar Utblåsljuddämpare Tryckmätare Syreberoende kopplingssensor (EST) (i förekommande fall) Inloppsport: Från buffertkärl Syresensor Utloppsport: Kväveutlopp 4–20 mA kabelpackning Inloppsport: Tryckluftsinlopp med tryckregulator (medföljer) Kalibreringsport Obs! Tryckmätarna är endast en vägledning.
Systemet måste skyddas med en lämpligt klassad termisk övertrycksventil före generatorn. 3.1.1 Förbehandling med tryckluft För att uppnå maximal prestanda, tillförlitlighet och livslängd rekommenderar CompAir att ett förbehandlingspaket med en desickanttork används. Ett förbehandlingspaket med desickanttork skapar en fysisk oljebarriär och garanterar maximal generatoreffektivitet genom att minimera kolmolekylsiktens (CMS) fukthalt och överensstämmer helt med CompAir 5-åriga garantiprogram.
Klass 2 (olja) Högst 0,1 mg olja tillåts i varje kubikmeter tryckluft. Obs! Det här är den kombinerade nivån för aerosol, vätska och dimma. ISO 8573-1:2010 klass 2.2.2 kan uppnås med följande kombination av reningsprodukter från CompAir: • Universalfilter • Högeffektivt filter •...
3.3 Mekanisk installation 3.3.1 Allmänna krav Systemet måste skyddas med en lämpligt klassad termisk övertrycksventil före generatorn. Bekanta dig med de lokala bestämmelserna innan du påbörjar några rörinstallationer eftersom standarderna och specifikationerna för rörsystem kan variera stort mellan olika länder. Nedanstående information är en vägledning som bygger på installationer som utförts i Europa. Kväve, som är en inert gas, används också...
3.3.2 Fästa generatorn Generatorn MÅSTE fästas i läge med lämpliga M20x40 mm Rawl-bultar (eller motsvarande). Det finns monteringshål i generatorns fötter. 3.3.3 Göra anslutningar Se önskad systemkonfiguration i“Rekommenderad systemkomponentlayout” på sidan 11. Det finns portanslutningar på generatorns båda sidor. Anslut de medföljande kulventilerna till portarna med PTFE-tejp på...
3.4 Elektrisk installation All fältkabeldragning och alla elarbeten måste utföras av en behörig elektriker i enlighet med lokala bestämmelser. 3.5 Allmänna krav För att behålla generatorns IP-klassning måste alla kablar som går in i elskåpet dras genom de anvisade kabelgenomföringarna på sidan av generatorn. Alla använda kablar måste dimensioneras så...
TB1 - N 3–7 mm Jordledare TB1 - Om en förbehandlingslufttorkare från CompAir används ska den anslutas till generatorn via de särskilda DIN-terminalerna. I torkarens dokumentation finns mer information om installationskrav. 3.6.3 Avluftningsekonomi Anslut inte avluftningens ekonomiterminaler till elnätet. Terminaler...
3.6.6 4–20 mA analog utgång Terminaler Beskrivning Kabelstorlek Positiv Analysverktyg – nr 6 3–7 mm Negativ Analysverktyg – nr 7 Det syreinnehåll som generatorns interna analyseringsverktyg känner av kan återsändas till kringutrustning via en linjär analog utsignal på 4–20 mA. Utsignalen är en linjär strömkälla med 10 bitars upplösning, som ökar från 4 mA (inget syre) till 20 mA (fullständig deflektion). FSD hos det interna analysverktyget är fabriksinställt till ett standardvärde på...
4 Använda generatorn 4.1 Översikt över reglagen Startknapp Stoppknapp Menynavigeringsnycklar Returknapp O2 = 5.00% O2 = 5.00% Driftstatusindikator Shutting Down Shutting Down Grön = igång Gul = startas/stängs av Röd = viloläge Ekonomi-/EST-statusindikator Grön = ekonomi- eller EST-läge Service-/felindikator Gul = dags för service Röd = fel LCD-skärm 4.2 Starta generatorn...
4.3 Stoppa generatorn Stäng kulventilen på N2-utloppsporten. Tryck på för att starta avstängningssekvensen. O2 = 5.00% O2 = 5.00% Shutting Down Shutting Down Generatorn slutför den pågående cykeln och tömmer sedan båda bäddarna. Det kan ta flera minuter, särskilt på ppm-generatorer. Shutting Down Shutting Down När generatorns tryck har utjämnats återgår den till viloläge.
4.4.1 Timräknare Det finns fyra timräknare: Hours run Hours run Tiden i timmar som generatorn har producerat gas. 5234h 5234h Service due at Service due at Tiden i drifttimmar som generatorn kan producera gas innan service krävs. 8000h 8000h Hours economy Hours economy Tiden i timmar som generatorn har körts i ekonomiläge.
Página 138
Ställer in renhetsnivån där syrefel aktiveras. Standardinställningar: Oxygen alarm Oxygen alarm %-generatorer – 0,05 % över den valda produktionsrenheten. level level =15ppm =15ppm ppm-generatorer – 5 ppm över den valda produktionsrenheten. Om renhetsnivån överskrider syrelarmnivån under en längre period än larmfördröjningen aktiveras syrelarmet och gasen släpps ut i luften.
Om generatorn är i ekonomiläge när trycket sjunker slutför den cykeln och kör igenom rengöringscykeln innan den aktiveras igen. Ekonomiläget kan avaktiveras på kundinställningsmenyn, men CompAir rekommenderar att det här alternativet förblir aktiverat. Ekonomiåsidosättningen (tillval) kan användas för att underhålla bäddarna när generatorn är i ekonomiläge. Om åsidosättningen aktiveras utförs en rengöringscykel var 20:e minut (standard).
4.8 Kalibrering av syresensorn Nedanstående metod får endast utföras av ansvarigt organ eller servicepersonal. Operatörerna får inte utföra åtgärden. Heta ytor och farlig spänning. Var försiktig när du utför nedanstående kalibreringsprocedur eftersom det finns farliga spänningar och ytor som kan bli varma innanför höljet. -sensorerna ska kontrolleras var tredje månad och vid behov kalibreras med kalibrerad gastillförsel.
5 Förebyggande underhåll 5.1 Rengöring Rengör utrustningen med en fuktad trasa och undvik större mängder fukt runt eluttag. Vid behov kan du använda ett milt rengöringsmedel, men använd inte slipande medel eller lösningsmedel eftersom de kan skada varningsetiketterna på utrustningen. 5.2 Underhållsschema Beskrivning av nödvändig service Service rekommenderas var:...
Om ett fel mot förmodan skulle uppstå på utrustningen, kan du använda denna felsökningsguide för att identifiera den troliga orsaken och rätta till felet. Felsökning får endast utföras av behörig personal. Alla större reparationer samt kalibreringsarbeten måste göras av en tekniker som utbildats och godkänts av CompAir. Möjlig orsak Åtgärd Trasig säkring...
EN 61000-3-2 : 2006 + A2:2009 EN 61000-3-3 : 2013 Generellt i enlighet med ASMEVIII Div 1: 2004. Fastställningsväg för PED: CAT III (CN2-20P - CN2-35P) CAT IV (CN2-45P - CN2-80P) EG-intyg om typprovning: Anmält organ för PED: Lloyds Register Verification 71 Fenchurch St.
Página 147
CONTENTS 1 Sikkerhetsinformasjon ....................................3 1.1 Merker og symboler .....................................4 1.2 Definisjoner av personell..................................4 1.2.1 Identifikasjon av generatorens modellnummer..........................5 2 Beskrivelse ........................................6 2.1 Tekniske spesifikasjoner ..................................6 2.2 Godkjennelser og samsvar..................................7 2.2.1 Godkjennelser ....................................7 2.2.2 Samsvar .......................................7 2.3 Vekt og dimensjoner ....................................8 2.4 Konstruksjonsmaterialer ..................................8 2.5 Mottakelse og inspeksjon av utstyret..............................9 2.5.1 Oppbevaring....................................9...
CompAir kan ikke forutse enhver potensielt farlig situasjon. Advarslene i denne veiledningen dekker de fleste kjente farer, men kan per definisjon ikke dekke alle. Hvis operatøren benytter driftsprosedyrer, utstyr eller arbeidsmetoder som ikke er uttrykkelig anbefalt av CompAir, er han eller hun ansvarlig for at utstyret ikke skades eller at det forårsaker skade på...
Ansvarlig organ – enkeltpersoner eller grupper som er ansvarlig for trygg bruk og vedlikehold av utstyret. Tilgang til de innvendige områdene av generatoren er begrenset til personer som har nøkkel. Servicepersonell – enkeltpersoner eller gruppe som har fått opplæring eller er kvalifisert og godkjent av CompAir til å utføre prosedyrer for installering, igangsetting, service og reparasjon.
1.2.1 Identifikasjon av generatorens modellnummer Modellnummeret finner du på merkeplaten som vist i illustrasjonen. Modellnr.: Modell Teknologi P = Trykksvingadsorpsjon O2-renhet X = Ultrahøy renhet (10 ppm) A = Høy renhet (50–1000ppm) B = Lav renhet (0,5–5 %) Flyt L = Lav flyt M = Middels flyt H = Høy flyt Energisparingsteknologi (EST)
2 Beskrivelse CompAir PSA-serien med nitrogengeneratorene opererer innen prinsippet for trykksvingadsorpsjon (PSA) for å produsere en kontinuerlig strøm av ren og tørr luft. Par med ekstruderte aluminiumskolonner med dobbelt kammer, fylt med karbonmolekylærsil (CMS), er koblet sammen via en øvre og nedre manifold for å...
1” BSPP-kuleventil (innløp for komprimert luft) Hvis det er noen tegn på skade på kassen eller det mangler deler, må du øyeblikkelig informere leveringsselskapet og kontakte ditt lokale CompAir-kontor. 2.5.1 Oppbevaring Utstyret bør lagres i kassen i et tørt miljø. Hvis kassen lagres i et miljø som ikke oppfyller det som er spesifisert i de tekniske spesifikasjonene, må...
2.6 Oversikt over utstyret Forklaring: Ref. Beskrivelse Ref. Beskrivelse Uttaksforbindelse: Til bufferbeholder Grensesnitt for brukerkontroll med 20 x 2 linjers menydisplay Kabelgjennomføringer Avtrekksdemper Måleinstrumenter for trykk Sensor for oksygenavhengig veksling (EST) (hvis montert) Inntaksport: Fra bufferbeholder Oksygensensor Uttaksforbindelse: Nitrogenuttak 4–20 mA kabelgjennomføring Inntaksport: Innløp for komprimert luft med trykkregulator (medfølger) Kalibreringsport Obs.
Under enkelte omstendigheter kan det også være nødvendig å installere et OVR-filter etter tørkemiddeltørkerens forbehandlingspakke. Obs. All kontaminering av CMS på grunn av olje eller for mye fuktighetslasting gjør at garantien blir ugyldig. Hvis du er i tvil, kan du rådføre deg med den lokale CompAir-spesialisten for å få mer informasjon.
3.2 Plassere utstyret 3.2.1 Miljø Utstyret skal plasseres innendørs i et miljø som beskytter det fra direkte sollys, fuktighet og støv. Endringer i temperatur, fuktighet og luftbåren forurensing påvirker miljøet der utstyret står og kan svekke sikkerheten og driften. Det er kundens ansvar å sikre at de miljømessige forholdene som angis for utstyret opprettholdes.
3.3 Mekanisk installering 3.3.1 Generelle krav Systemet skal være beskyttet med en egnet termisk trykkavlastningsventil oppstrøms i generatoren. Gjør deg kjent med lokale krav før du vurderer installering i røropplegg da standarder og spesifikasjoner for røroppleggsystemer kan variere betydelig fra land til land. Informasjonen nedenfor er en veiledning basert på installeringer som utføres i Europa. Nitrogen, i tillegg til at den er uvirksom, også...
3.3.2 Sikring av generatoren Generatoren MÅ være festet i posisjon ved å bruke egnede M20 x 40 mm rawlbolter (eller tilsvarende). Monteringshullene finnes på føttene til generatoren. 3.3.3 Sette opp koblingene Se “Anbefalt oppsett av systemkomponenter” på side 11 for den ønskede systemkonfigurasjonen.
3.4 Elektrisk installasjon En kvalifisert elektriker må foreta alt elektrisk arbeid i henhold til lokale forskrifter. 3.5 Generelle krav For å kunne opprettholde IP-klassifiseringen til generatoren må alle kabler som kommer inn i den elektriske boksen, gjøre det gjennom de spesifikke kabelgjennomføringene som er plassert på...
3–7 mm Jordingsleder TB1 - Hvis en forbehandlingslufttørker fra CompAir benyttes, skal den være koblet til generatoren ved de tilegnede DIN-skinneterminalene. Se dokumentasjonen som følger med tørkeren for ytterligere informasjon om kravene til installeringen. 3.6.3 Renseøkonomi Ikke koble hovednettstrømmen til terminalene for renseøkonomi.
3.6.6 4–20 mA analog effekt Terminaler Beskrivelse Kabelstørrelse Positiv Analyse – nr. 6 3–7 mm Negativ Analyse – nr. 7 Oksygeninnholdet som registreres av generatorens interne analyse kan sendes på nytt til eksternt periferiutstyr ved å bruke den lineære, analoge effekten på...
4.3 Stoppe generatoren Lukk kuleventilen på N2-uttaksforbindelsen. Trykk på for å innlede nedstengningssekvensen. O2 = 5.00% O2 = 5.00% Shutting Down Shutting Down Generatoren fullfører den nåværende syklusen og tømmer deretter begge tårnene. Dette kan ta flere minutter, særlig på ppm-generatorer. Shutting Down Shutting Down Når generatoren er trykkavlastet, går den tilbake til ventemodus.
4.4.1 Timeteller Det finnes fire timetellere tilgjengelige for visning: Hours run Hours run Tiden i timer som generatoren har produsert gass. 5234h 5234h Service due at Service due at Tiden i driftstimer som generatoren kan produsere gass før det er behov for service. 8000h 8000h Hours economy...
Página 167
Angir renhetsnivået som oksygenfeilen registreres på. Standardinnstillinger: Oxygen alarm Oxygen alarm % generatorer – 0,05 % over den valgte produksjonsrenheten. level level =15ppm =15ppm ppm generatorer – 5 ppm over den valgte produksjonsrenheten. Hvis renhetsnivået overstiger oksygenalarmnivået for en lengre periode enn alarmforsinkelsen, aktiveres oksygenalarmen og gassen ventileres ut i atmosfæren.
Hvis generatoren er i økonomisk nedstengning når trykket faller, fullfører den syklusen og går deretter gjennom rensesyklusen før den igjen går inn i tilkoblet modus. Økonomimodus kan deaktiveres innenfor kundeinnstillingsmenyen. CompAir anbefaler imidlertid på det sterkeste at dette alternativet forblir aktivert.
4.8 Kalibrering av oksygensensorn Den følgende prosedyren skal kun utføres av en ansvarlig overordnet eller servicepersonell. Fører skal ikke utføre denne operasjonen. Varme overflater og farlige strømførende spenninger. Vær forsiktig når du utfører den følgende kalibreringsprosedyen da det finnes farlige strømførende spenninger og potensielt varme overflater i boksen.
5 Preventivt vedlikehold 5.1 Rengjøring Rengjør utstyret med en fuktig klut og unngå overdreven fuktighet rundt eventuelle elektriske holdere. Hvis det er nødvendig, kan du bruke et mildt rengjøringsmiddel. Du må imidlertid ikke bruke slipende midler eller løsemidler da de kan skade varselmerkene på utstyret. 5.2 Vedlikeholdsoversikt Beskrivelse av nødvendig service Service anbefalt hver:...
Dersom det skulle oppstå feil på utstyret, kan denne feilsøkingsguiden benyttes til å finne mulige årsaker og løsninger på problemet. Feilsøking bør kun utføres av kompetent personell. Alle store reparasjoner og kalibreringsarbeid skal utføres av en opplært, kvalifisert og godkjent tekniker fra CompAir. Feil Mulig årsak...
EN 61000-3-2 : 2006 + A2:2009 EN 61000-3-3 : 2013 Hovedsakelig i samsvar med ASMEVIII div 1 : 2004. Rute for vurdering av PED CAT III (CN2-20P - CN2-35P) (direktivet for trykkpålagt utstyr): CAT IV (CN2-45P - CN2-80P) EC-typegodkjenningssertifikat: Underrettet organ for PED: Lloyds Register Verification 71 Fenchurch St.
Página 176
CONTENTS 1 Sikkerhedsoplysninger ....................................3 1.1 Mærkninger og symboler..................................4 1.2 Definitioner på personale ..................................4 1.2.1 Generatorens modelnummer-id ..............................5 2 Beskrivelse ........................................6 2.1 Tekniske specifikationer..................................6 2.2 Godkendelser og overholdelse af regler og standarder ........................7 2.2.1 Godkendelser ....................................7 2.2.2 Overholdelse af regler og standarder............................7 2.3 Vægt og mål ......................................8 2.4 Konstruktionsmaterialer ..................................8 2.5 Modtagelse og inspektion af udstyret ..............................9...
CompAir kan ikke forudse alle tænkelige forhold, der kan udgøre en potentiel risiko. Advarslerne i denne vejledning tager højde for de mest kendte potentielle risici, men i sagens natur kan der ikke tages højde for alle risici. Hvis brugeren benytter betjeningsprocedurer, udstyr eller arbejdsmetoder, som ikke er udtrykkeligt anbefalet af CompAir, skal denne sørge for, at udstyret ikke beskadiges eller bliver til fare for personer...
Ansvarshavende organ – individer eller gruppe, som har ansvaret for sikker brug og vedligeholdelse af udstyret. Adgang til generatorens indre aflukke er forbeholdt personer med nøgle. Servicepersonale – personer eller grupper, som er kvalificeret og godkendt af CompAir til at foretage installation, idriftsættelse, service og reparationer.
1.2.1 Generatorens modelnummer-id Modelnummeret findes på klassificeringspladen som illustreret. Modelnr.: Model Teknologi P = Trykvekseladsorption O2-renhed X = Ultrahøj renhed (10 ppm) A = Høj renhed (50 - 1000 ppm) B = Lav renhed (0,5 - 5 %) Flow L = Lavt flow M = Medium flow H = Højt flow Energibesparelsesteknologi (Energy...
2 Beskrivelse CompAir PSA-serien af nitrogengeneratorer kører efter princippet PSA (trykvekseladsorption) for at producere en kontinuerlig strøm af nitrogengas ud fra ren og tør trykluft. Par af søjler i aluminiumlegering med dobbeltkammer, fyldt med en si af karbonmolekyler (Carbon Molecular Sieve – CMS), sammenføjes vha.
1" BSPP-kugleventil (indtag til komprimeret luft) Hvis der er nogen tegn på beskadigelse af transportkassen, eller nogen dele mangler, skal transportvirksomheden informeres med det samme og dit lokale CompAir-kontor kontaktes. 2.5.1 Opbevaring Udstyret skal opbevares i transportkassen i rene og tørre omgivelser. Hvis transportkassen opbevares i et område, hvor miljøforholdene ligger udenfor dem, der er specificeret i den tekniske specifikation, skal den flyttes til den endelige placering (installationsstedet) og lades stabilisere før...
2.6 Oversigt over udstyret Forklaring: Ref. Beskrivelse Ref. Beskrivelse Udgangsport: Til bufferbeholder Grænseflade for brugerstyring med 20 x 2 linjers menuvisning Kabelforskruninger Udstødningsdæmper Manometre Oxygenafhængig skiftesensor (EST) (hvis monteret) Indgangsport: Fra bufferbeholder Oxygensensor Udgangsport: Nitrogenudgang 4 - 20 mA kabelforskruning Indgangsport: Indtag til komprimeret luft med trykregulator (medfølger) Kalibreringsport Bemærk! Manometrene er kun til indikation.
En tørremiddelbaseret forbehandlingspakke fra udgør en fysisk barriere for olie og sikrer maksimal generatoreffektivitet ved at minimere optaget af fugt i sien med karbonmolekyler (Carbon Molecular Sieve – CMS), og den er i overensstemmelse med CompAir 5-års garantiprogram. Nogle anvendelsesformål som f.eks. lægemidler og fødevarer kræver nitrogenfugtighedsindhold, som kun opnås med en tørremiddelbaseret forbehandlingspakke.
3.2 Placering af udstyret 3.2.1 Miljø Udstyret skal placeres indendørs i et miljø, der beskytter det imod direkte sollys, fugt og støv. Ændringer i temperatur og luftfugtighed samt luftbåren forurening påvirker det miljø, som udstyret fungerer i, og det kan forringe sikkerheden og driften. Det er kundens ansvar at sikre, at de miljøforhold, der er specificeret for udstyret, opretholdes.
3.3 Mekanisk installation 3.3.1 Generelle krav Systemet skal være beskyttet med en korrekt klassificeret termisk overtryksventil, som sidder efter generatoren i kredsløbet. Sørg for at gøre dig bekendt med lokale forskrifter, før du overvejer nogen installation af rørarbejde, da standarderne og specifikationerne for rørarbejdssystemer kan variere meget fra land til land.
3.3.2 Sikring af generatoren Generatoren SKAL fastgøres med passende M20 x 40 mm Rawl-bolte (eller tilsvarende). Monteringshuller findes i fødderne på generatoren. 3.3.3 Udførelse af tilslutninger Se “Anbefalet layout for systemkomponenter” på side 11 for den ønskede systemkonfiguration. Der er portforbindelser på begge sider af generatoren. Tilslut de medfølgende kugleventiler til portene med PTFE-tape i gevindene for at give en lækagefri forsegling.
3.4 Elektrisk installation Al ledningsføring og alt el-arbejde skal udføres af en autoriseret elinstallatør i overensstemmelse med lokale forskrifter. 3.5 Generelle krav For at bevare generatorens IP-klassificering skal alle kabler, der føres ind i elskabet, føres gennem de dertil indrettede kabelforskruninger, som findes på siden af generatoren.
3.6.2 Netforsyning til tørreanlægget Terminaler Beskrivelse Kabelstørrelse Strømførende ledning L6700 Nulleder TB1 – N 3 – 7 mm Jordledning TB1 – Hvis der bruges en-lufttørrer til forbehandling, skal den være tilsluttet generatoren i de dertil egnede DIN-skinneterminaler. Se den dokumentation, der leveres sammen med tørreren, for at få flere oplysninger om installationskrav. 3.6.3 Udtømningsøkonomi Tilslut ikke netstrøm til økonomiterminalerne til udtømning.
3.6.6 4–20 mA analog udgang Terminaler Beskrivelse Kabelstørrelse Positiv Analysator – #6 3 – 7 mm Negativ Analysator – #7 Oxygenindholdet, som registreres af generatorens interne analysator, kan sendes igen til eksternt udstyr vha. den lineære 4-20 mA analoge udgang. Udgangen er en lineær strømkilde med 10-bit opløsning, som øges fra 4 mA (nul oxygen) til 20 mA (fuldt udsving). Den interne analysators fulde udsving er fabriksindstillet til en standardværdi på...
4 Betjening af generatoren 4.1 Oversigt over kontrolelementer Startkontakt Stopkontakt Menunavigationstaster Enter-tast O2 = 5.00% O2 = 5.00% Indikator for driftsstatus Shutting Down Shutting Down Grøn = kører Gul = starter op/lukker ned Rød – standby Økonomi/EST-statusindikator Grøn = økonomi- eller EST-tilstand Service-/fejlindikator Gul = tid til service Rød = fejl...
4.3 Stop af generatoren Luk kugleventilen på N2-udgangsporten. Tryk for at påbegynde nedlukningssekvensen. O2 = 5.00% O2 = 5.00% Shutting Down Shutting Down Generatoren afslutter den igangværende cyklus og udstøder derefter begge lejer. Dette kan tage flere minutter – særligt for ppm-generatorer. Shutting Down Shutting Down Når generatoren er trykudlignet, skifter den tilbage til standbytilstand.
4.4.1 Timemålere Der er fire timemålere til visning: Hours run Hours run Den tid i timer, hvor generatoren har produceret gas. 5234h 5234h Service due at Service due at Den tid i driftstimer, hvor generatoren kan producere gas, før der skal udføres service. 8000h 8000h Hours economy...
Página 196
Angiver det renhedsniveau, hvor der udløses en oxygenfejl. Standardindstillinger: Oxygen alarm Oxygen alarm %-generatorer – 0,05 % over den valgte produktionsrenhed. level level =15ppm =15ppm ppm-generatorer – 5 ppm over den valgte produktionsrenhed. Hvis renhedsniveauet overstiger oxygenalarmniveauet i et tidsrum længere end alarmforsinkelsen, aktiveres oxygenalarmen, og gassen lukkes ud i atmosfæren.
Hvis generatoren er ved at lukke ned til økonomitilstand, når trykket falder, gennemfører den cyklussen og kører en rengøringscyklus, før den igen går i driftstilstand. Økonomitilstand kan deaktiveres i kundeindstillingsmenuen, men CompAir anbefaler på det kraftigste, at man lader denne indstilling være aktiveret.
4.8 Kalibrering af oxygensensorn Følgende procedure må kun udføres af et ansvarshavende organ eller servicepersonale. Operatører må ikke udføre denne handling. Varme overflader og farlig elektrisk spænding. Vær forsigtig under udførelse af følgende kalibreringsprocedure, da der er farlig elektrisk spænding og risiko for varme overflader i elskabet. -sensoren/sensorerne skal kontrolleres hver 3.
5 Forebyggende vedligeholdelse 5.1 Rengøring Rengør kun udstyret med en fugtig klud, og undgå for megen fugtighed i nærheden af elektriske stik og tilslutninger. Hvis det er nødvendigt, kan der bruges et mild rengøringsmiddel, men der må ikke anvendes slibe- eller opløsningsmidler, da disse kan beskadige advarselsetiketterne på udstyret.
Hvis der mod forventning opstår et problem med udstyret, kan denne fejlfindingsvejledning anvendes til at finde den sandsynlige årsag og afhjælpe problemet. Fejlfinding må kun udføres af kvalificeret personale. Alt større reparations- og kalibreringsarbejde skal udføres af en uddannet, kvalificeret og godkendt servicetekniker fra CompAir. Fejl Sandsynlig årsag Afhjælpning...
EN 61326-1 : 2013 EN 61000-3-2 : 2006 + A2:2009 EN 61000-3-3 : 2013 Generelt i overensstemmelse med ASMEVIII div. 1: 2004. Forløb for PED-bedømmelse: CAT III (CN2-20P - CN2-35P) CAT IV (CN2-45P - CN2-80P) EF-typeafprøvningsattest: Notificeret organ for PED: Lloyds Register Verification 71 Fenchurch St.
Página 205
CONTENTS 1 Información de seguridad ....................................3 1.1 Signos y símbolos....................................4 1.2 Definiciones de personal ..................................4 1.2.1 Identificación del número de modelo del generador ........................5 2 Descripción ........................................6 2.1 Especificaciones técnicas ...................................6 2.2 Homologaciones y cumplimiento ...............................7 2.2.1 Homologaciones...................................7 2.2.2 Cumplimiento normativo................................7 2.3 Pesos y dimensiones ...................................8 2.4 Materiales de fabricación..................................8 2.5 Recepción e inspección del equipo..............................9...
Si el usuario utiliza un procedimiento de uso, una parte del equipo o un método de trabajo no recomendado de forma específica por CompAir, el usuario debe cerciorarse de que el equipo no se deteriore ni represente riesgos potenciales para las personas o las propiedades.
Organismo responsable: individuos o grupo responsables del uso seguro y el mantenimiento del equipo. El acceso al compartimento interno del generador está limitado a las personas con llave. Personal de servicio: individuos o grupo formado, o cualificado y homologado por CompAir para realizar procedimientos de instalación, puesta en servicio, mantenimiento y reparación.
1.2.1 Identificación del número de modelo del generador El número de modelo se encuentra en la placa de características, como puede verse en la ilustración. N.º de modelo Modelo Tecnología P = Adsorción por cambios de presión X = Pureza ultra alta (10 ppm) A = Alta pureza (50 - 1000 ppm) B = Baja pureza (0,5 - 5 %) Caudal...
2 Descripción La gama de generadores de nitrógeno CompAir PSA funciona según el principio de Adsorción por Cambio de Presión (PSA) para generar un flujo continuo de nitrógeno gaseoso a partir de aire comprimido seco y limpio. Los pares de columnas de aluminio extruido de la cámara doble, rellenos con un tamiz molecular de carbono (CMS), están unidos mediante un colector superior e inferior para generar un sistema de dos lechos.
Válvula de bola de 3 vías de 1/2” (salida de N2) Si la caja presenta signos de daños o si falta cualquier pieza, informe a la compañía de transporte inmediatamente y póngase en contacto con su oficina local de CompAir. 2.5.1 Almacenamiento El equipo debe almacenarse, dentro de su caja de embalaje, en un entorno limpio y seco.
2.6 Vista general del equipo Leyenda: Ref. Descripción Ref. Descripción Interfaz de control del usuario con visualización de menú de Puerto de salida: Al recipiente de almacenamiento 20 x 2 líneas Casquillos de cable Silenciador de escape Sensor de conmutación (EST) en función del oxígeno (si está Manómetros instalado) Puerto de entrada: Desde el recipiente de almacenamiento...
Se debe proteger el sistema con válvulas de seguridad térmicas adecuadamente calibradas aguas arriba del generador. 3.1.1 Tratamiento previo del aire comprimido Para obtener el máximo rendimiento, fiabilidad y vida útil, CompAir recomienda encarecidamente el uso de un paquete de tratamiento previo basado en un secador desecante.
3.2 Ubicación del equipo 3.2.1 Entorno El equipo debe estar ubicado en un espacio interior que lo proteja de la exposición directa a la luz, la humedad y el polvo. Los cambios de temperatura, humedad y contaminación del aire repercuten en el entorno en el que funciona el equipo y pueden afectar a la seguridad y funcionamiento del mismo.
3.3 Instalación mecánica 3.3.1 Requisitos generales Se debe proteger el sistema con válvulas de seguridad térmicas adecuadamente calibradas aguas arriba del generador. Antes de instalar un sistema de tubos, familiarícese con la normativa local, porque las normas y especificaciones de los sistemas de tubos pueden variar considerablemente de un país a otro.
3.3.2 Ajuste del generador El generador DEBE fijarse en su posición con pernos Rawl M20x40mm (o equivalentes). Los orificios para el montaje ya vienen incluidos en las patas del generador. 3.3.3 Realización de las conexiones Consulte “Disposición de componentes del sistema recomendado” en la página 11 para obtener información sobre la configuración deseada del sistema.
3.4 Instalación eléctrica Un técnico eléctrico debidamente cualificado debe realizar todos los trabajos eléctricos y de cableado de acuerdo con los reglamentos locales. 3.5 Requisitos generales Con el fin de mantener la clasificación IP del generador, todos los cables que se introduzcan en la envolvente de los equipos eléctricos deben hacerlo a través de casquillos de cable ubicados a un lado del generador.
TB1 - Si se utiliza un secador de aire de pretratamiento CompAir, este debe conectarse al generador en los terminales de los carriles DIN correspondientes. Consulte la documentación suministrada con el secador para obtener información adicional relativa a los requisitos de instalación.
3.6.6 Salida analógica de 4-20 mA Terminales Descripción Tamaño del cable Positivo Analizador n.º 6 3 - 7 mm Negativo Analizador n.º 7 El contenido de oxígeno detectado por el analizador interno del generador puede retransmitirse a los periféricos externos utilizando la salida analógica lineal de 4-20 mA.
4 Funcionamiento del generador 4.1 Vista general de los controles Tecla de marcha Tecla de paro Teclas de navegación de los menús Tecla Intro O2 = 5.00% O2 = 5.00% Indicador del estado de funcionamiento Shutting Down Shutting Down Verde = en funcionamiento, Amarillo = Poniéndose en marcha / Cerrándose Rojo - Modo de espera Indicador de estado de ahorro/EST...
4.3 Paro del generador Cierre la válvula de bola del orificio de salida N2. Pulse para iniciar la secuencia de cierre. O2 = 5.00% O2 = 5.00% Shutting Down Shutting Down El generador completará el ciclo actual y, a continuación, vaciará los dos lechos. Este proceso puede tardar varios minutos, sobre todo en el caso de los generadores de ppm.
4.4.1 Contador de horas Existen cuatro contadores de hora disponibles para ver: Hours run Hours run El tiempo en horas durante las que el generador ha producido gas. 5234h 5234h El tiempo en horas de funcionamiento durante las que el generador puede producir gas antes de solicitar un Service due at Service due at mantenimiento.
Página 225
Establece el nivel de pureza a partir del cual se inicia un fallo de oxígeno. Ajustes predeterminados: Oxygen alarm Oxygen alarm % Generadores - 0,05 % por encima de la pureza de producción seleccionada. level level =15ppm =15ppm Generadores de ppm - 5 ppm por encima de la pureza de producción seleccionada. Si el nivel de pureza excede el nivel de alarma de oxígeno durante un período mayor que el del retardo de alarma, la alarma de oxígeno se activará...
Si el generador se encuentra en cierre de ahorro al caer la presión, completará el ciclo y, después, realizará un ciclo de limpieza antes de volver a ponerse en línea. El modo de ahorro puede deshabilitarse desde el menú de ajustes del cliente. Sin embargo, CompAir recomienda encarecidamente que esta opción permanezca habilitada.
4.8 Calibración del sensor de oxígenon El siguiente procedimiento solo deben realizarlo empleados de servicio u organismos responsables. Los operarios no deben realizar esta operación. Superficies calientes y tensiones peligrosas. Tenga cuidado al realizar el siguiente procedimiento de calibración porque en la carcasa hay tensiones peligrosas y superficies potencialmente calientes.
5 Mantenimiento preventivo 5.1 Limpieza Limpie el equipo únicamente con un paño húmedo y evite la humedad excesiva alrededor de los enchufes. En caso necesario, puede utilizar un detergente suave. Sin embargo, no utilice materiales abrasivos ni disolventes, ya que pueden dañar las etiquetas de advertencia del equipo. 5.2 Programación de mantenimiento Descripción del mantenimiento necesario Mantenimiento recomendado cada:...
5.3 Kits de mantenimiento preventivo Los siguientes kits de mantenimiento preventivo solo deben instalarlos empleados de servicio. 5.3.1 Generadores de alta pureza (PPM) Generadores sin funcionalidad EST (números de modelo CN2XXPAXN) Ref. N.º de catálogo Descripción Kit de mantenimiento no EST para 12 meses ZS1139589 (cada 12 meses) Kit de mantenimiento de PPM para 24 meses...
5.3.3 Contenido del kit N.º de catálogo Descripción Contenidos Silenciador de escape Kit de mantenimiento no EST para 12 meses ZS1139589 (cada 12 meses) Elemento de filtro de polvo N.º de catálogo Descripción Contenidos Silenciador de escape Kit de mantenimiento EST para 12 meses Elemento de filtro de polvo ZS1139592 (cada 12 meses)
La detección y reparación de averías debe realizarse únicamente por personal cualificado. Toda reparación importante y toda operación de calibración debe llevarse a cabo por un técnico cualificado, formado y homologado por CompAir. Avería Posible causa Solución...
EN 61000-3-3 : 2013 Generalmente de conformidad con ASMEVIII Div 1: 2004. Ruta de evaluación de la normativa PED: CAT III (CN2-20P - CN2-35P) CAT IV (CN2-45P - CN2-80P) Certificado de examen CE de tipo: Organismo notificado para la normativa PED: Lloyds Register Verification 71 Fenchurch St.
Página 234
CONTENTS 1 Informazioni sulla sicurezza ..................................3 1.1 Marcature e simboli....................................4 1.2 Definizioni del personale ..................................4 1.2.1 Identificazione del numero di modello del generatore........................5 2 Descrizione........................................6 2.1 Specifiche tecniche ....................................6 2.2 Certificazioni e conformità ..................................7 2.2.1 Certificazioni....................................7 2.2.2 Conformità....................................7 2.3 Pesi e dimensioni ....................................8 2.4 Materiali di costruzione..................................8 2.5 Ricezione e ispezione dell'apparecchiatura............................9 2.5.1 Immagazzinaggio ..................................9...
CompAir o dalle sue consociate o dai distributori autorizzati. Nella misura in cui CompAir o le sue consociate o i distributori autorizzati forniscono opzioni di componenti o sistemi in base alle informazioni o alle specifiche indicate dall'utente, l'utente ha la responsabilità...
Ente responsabile: individui o gruppi responsabili per l'utilizzo sicuro e la manutenzione dell'apparecchiatura. L'accesso al vano interno del generatore è limitato solo a coloro che possiedono la chiave. Personale di servizio: individui o gruppi addestrati o qualificati e approvati da CompAir per le procedure di installazione, messa in servizio, manutenzione e riparazione.
1.2.1 Identificazione del numero di modello del generatore Il numero di modello si trova sulla targhetta come illustrato. Modello: Modello Tecnologia P = adsorbimento per rapida variazione della pressione Purezza dell'O2 X = Purezza ultra elevata (10 ppm) A = Purezza elevata (50 - 1000 ppm) B = Purezza bassa (0,5 - 5%) Portata L = Bassa portata...
2 Descrizione Il funzionamento della gamma di generatori di azoto CompAir PSA si basa sul processo di adsorbimento per rapida variazione della pressione (PSA) per produrre un flusso continuo di azoto gassoso a partire dall’aria compressa pulita e asciutta. Coppie di colonne a doppia camera in alluminio estruso, riempite con un setaccio molecolare al carbone (CMS), sono unite da un collettore superiore e uno inferiore e formano un sistema a due strati.
Valvola a sfera a 3 vie 1/2" (Uscita N2) Valvola a sfera 1" BSPP (Ingresso aria compressa) Se si riscontrano segni di danni nella cassa o se mancano componenti, informare immediatamente il corriere e contattare il rivenditore CompAir di zona.
2.6 Descrizione generale Legenda: Rif. Descrizione Rif. Descrizione Bocchello di uscita: al serbatoio di accumulo Interfaccia di controllo utente con display dei menu da 20 x 2 righe Passacavi Silenziatore di scarico Sensore di attivazione dipendente da ossigeno (EST) (se in Manometri dotazione) Bocchello di ingresso: dal serbatoio di accumulo...
3.1.1 Pre-trattamento dell'aria compressa Per ottenere le massime prestazioni, affidabilità e durata, CompAir consiglia caldamente di utilizzare un gruppo di pre-trattamento basato su un essiccatore ad adsorbimento. Un gruppo di pre-trattamento basato su un essiccatore ad adsorbimento costituisce una barriera fisica per l'olio, assicura la massima efficienza del generatore riducendo al minimo il carico di umidità...
3.2 Posizionamento dell'apparecchiatura 3.2.1 Ambiente L'apparecchiatura dovrebbe essere posizionata in ambienti interni al riparo dalla luce del sole diretta, dall'umidità e dalla polvere. Variazioni di temperatura, umidità e inquinamento dell'aria influiscono sull'ambiente in cui viene utilizzata l'apparecchiatura e possono pregiudicarne la sicurezza e il funzionamento.
3.3 Installazione meccanica 3.3.1 Requisiti generali L'impianto deve essere protetto con una valvola scarico pressione termica di valore nominale adeguato a monte del generatore. Acquisire famigliarità con le normative locali prima di predisporre l'installazione delle tubature, poiché le norme e i dati tecnici degli impianti possono variare enormemente da paese a paese.
3.3.2 Fissaggio del generatore Il generatore DEVE essere fissato in posizione con bulloni Rawl M20x40 mm idonei (o equivalenti). I fori di montaggio sono previsti nelle gambe del generatore. 3.3.3 Allacciamenti Fare riferimento a “Disposizione consigliata dei componenti di sistema” a pagina 11 per la configurazione di sistema desiderata.
3.4 Installazione elettrica Tutti i collegamenti e gli interventi elettrici devono essere affidati a un elettricista qualificato ed eseguiti in conformità alle normative locali. 3.5 Requisiti generali Per mantenere il valore di protezione IP del generatore, tutti i cavi in ingresso nel quadro elettrico devono passare attraverso i passacavi situati sul lato del generatore.
Conduttore di terra TB1 - Se viene utilizzato un essiccatore dell'aria di pre-trattamento di CompAir, deve essere collegato al generatore con i morsetti dedicati della guida DIN. Fare riferimento alla documentazione fornita con l'essiccatore per ulteriori informazioni sui requisiti di installazione.
3.6.6 Uscita analogica 4-20 mA Morsetti Descrizione Dimensioni del cavo Positivo Analizzatore - 6 3 - 7 mm Negativo Analizzatore - 7 Il contenuto di ossigeno rilevato dall'analizzatore interno del generatore può essere ritrasmesso alle periferiche esterne utilizzando l'uscita analogica lineare 4-20 mA. L'uscita è una sorgente di corrente lineare con risoluzione di 10 bit che aumenta da 4 mA (zero ossigeno) a 20 mA (deviazione fondo scala).
4 Utilizzo del generatore 4.1 Panoramica dei controlli Tasto di avvio Tasto di arresto Tasti di navigazione nei menu Tasto Enter O2 = 5.00% O2 = 5.00% Indicatore di stato operativo Shutting Down Shutting Down Verde = In funzione Giallo = Avvio/spegnimento in corso Rosso = Standby Indicatore di stato Risparmio energetico/EST Verde = Modalità...
4.3 Arresto del generatore Chiudere la valvola a sfera sul bocchello di uscita dell'azoto. Premere per avviare la sequenza di spegnimento. O2 = 5.00% O2 = 5.00% Shutting Down Shutting Down Il generatore completerà il ciclo attuale e quindi scaricherà entrambi gli strati. Questo può richiedere diversi minuti, specialmente per i generatori ppm.
4.4.1 Contaore Sono disponibili quattro contaore: Hours run Hours run Tempo espresso in ore durante il quale il generatore ha prodotto il gas. 5234h 5234h Service due at Service due at Tempo espresso in ore di esercizio in cui il generatore può produrre gas prima che sia richiesta la manutenzione. 8000h 8000h Hours economy...
Imposta il livello di purezza che dà origine a un guasto relativo all'ossigeno. Impostazioni predefinite: Oxygen alarm Oxygen alarm Generatori % - 0,05% al di sopra della purezza di produzione selezionata. level level =15ppm =15ppm Generatori ppm - 5 ppm al di sopra della purezza di produzione selezionata. Se il livello di purezza supera il livello di allarme dell'ossigeno per un periodo superiore al ritardo di allarme, l'allarme di ossigeno viene attivato e il gas viene rilasciato nell'atmosfera.
Se il generatore è in fase di spegnimento per il risparmio energetico quando la pressione scende, completa il ciclo e quindi esegue un ciclo di pulizia prima di ritornare in funzione. La modalità di risparmio energetico può essere disabilitata nel menu delle impostazioni del cliente, tuttavia CompAir consiglia caldamente di lasciare abilitata tale opzione.
4.8 Taratura sensore ossigenon La procedura seguente deve essere eseguita solo da un ente responsabile o dal personale di manutenzione. Gli operatori non devono eseguire questa operazione. Superfici calde e tensioni pericolose. Prestare attenzione quando si eseguono determinate procedure di taratura, poiché vi sono tensioni pericolose e superfici potenzialmente calde all'interno dell'alloggiamento.
5 Manutenzione preventiva 5.1 Pulizia Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con un panno umido ed evitare un'eccessiva umidità intorno alle prese elettriche. Se necessario, utilizzare un detergente delicato; non utilizzare abrasivi o solventi, poiché potrebbero danneggiare le etichette con le avvertenze sull'apparecchiatura. 5.2 Pianificazione di manutenzione Descrizione dell'intervento richiesto Frequenza raccomandata:...
5.3 Kit di manutenzione preventiva I seguenti kit di manutenzione preventiva devono essere installati esclusivamente dal personale di manutenzione. 5.3.1 Generatori ad elevata purezza (PPM) Generatori senza funzione EST (Modelli CN2XXPAXN) Rif. N. catalogo Descrizione Kit di manutenzione non EST per 12 mesi ZS1139589 (Ogni 12 mesi) Kit di manutenzione PPM per 24 mesi...
5.3.3 Contenuto del kit N. catalogo Descrizione Contenuto Silenziatore di scarico Kit di manutenzione non EST per 12 mesi ZS1139589 (Ogni 12 mesi) Elemento filtrante antipolvere N. catalogo Descrizione Contenuto Silenziatore di scarico Kit di manutenzione EST per 12 mesi Elemento filtrante antipolvere ZS1139592 (Ogni 12 mesi)
Nella rara eventualità di un problema alle apparecchiature, è possibile utilizzare la seguente guida di risoluzione dei problemi per identificare le possibili cause e i rimedi. Le operazioni di diagnostica devono essere eseguite unicamente da personale competente. Tutte le principali operazioni di riparazione e regolazione devono essere effettuate da tecnici CompAir specializzati, qualificati e certificati. Guasto Probabile causa...
EN 61000-3-2 : 2006 + A2:2009 EN 61000-3-3 : 2013 Generalmente conforme a ASMEVIII Div 1: 2004. Procedura di valutazione PED: CAT III (CN2-20P - CN2-35P) CAT IV (CN2-45P - CN2-80P) Attestato di certificazione tipo CE: Organismo accreditato per PED: Lloyds Register Verification 71 Fenchurch St.
Página 263
CONTENTS 1 Informacje dotycz ce bezpiecze stwa ...............................2 1.1 Oznaczenia i symbole ..................................3 1.2 Definicje dotycz ce personelu ................................4 1.2.1 Identyfikator modelu generatora..............................4 2 Opis ..........................................5 2.1 Dane techniczne ....................................5 2.2 Aprobaty i zgodno ü z przepisami ..............................6 2.2.1 Aprobaty .......................................6 2.2.2 Zgodno ü......................................6 2.3 Masy i wymiary .....................................7 2.4 Materiaáy konstrukcyjne..................................7...
ü potencjalnych zagro e , ale z definicji nie mog byü kompletne. Je li u ytkownik stosuje procedur obsáugi, element wyposa enia lub metod pracy, które nie s wyra nie zalecane przez firm CompAir, musi upewniü si , e urz dzenie nie zostanie uszkodzone ani e nie b dzie niebezpieczne dla osób ani mienia.
Podmiot odpowiedzialny — osoba lub grupa osób odpowiedzialnych za bezpieczne u ytkowanie i konserwacj urz dzenia. Dost p do komory wewn trznej generatora maj wyá cznie osoby posiadaj ce klucz. Personel serwisowy — osoba lub grupa osób przeszkolonych, wykwalifikowanych i zatwierdzonych przez firm CompAir, wykonuj ce czynno ci instalacyjne, przekazania do eksploatacji, serwisowe i naprawcze.
1.2.1 Identyfikator modelu generatora Numer modelu znajduje si na tabliczce znamionowej, jak pokazano na ilustracji. Nr modelu: Model Technologia P = adsorpcja zmiennoci nieniowa (PSA) Stopie czysto ci O2 X = bardzo wysoka czysto ü (10 ppm) A = wysoka czysto ü (50–1000 ppm) B = niska czysto ü...
Záo a w glowego sita molekularnego pracuj na przemian w trybie adsorpcji i regeneracji, co zapewnia ci gáe, nieprzerwane wytwarzanie azotu. 2.1 Dane techniczne Dobór produktów CompAir PSA — wydajno ü przy temperaturze powietrza otoczenia 20 C (68 F) i ci nieniu powietrza na wlocie 7 barg (101,5 psi g)
100–240 +/-10% V, 50/60 Hz Wysoko ü (H) Szeroko ü (W) Gá boko ü (D) Masa Zasilanie generatora Model funty 55 W Moc generatora 1090 42,9 398,4 878,3 CN2-20P 3,15 A Bezpiecznik 1260 49,6 495,4 1092,1 CN2-25P 725,5 28,6 100 W 1430 56,3 580,4...
W przypadku wykrycia uszkodze skrzyni lub braku cz ci nale y natychmiast poinformowaü o tym fakcie firm spedycyjn i skontaktowaü si z lokalnym przedstawicielstwem firmy CompAir. 2.5.1 Magazynowanie Urz dzenie powinno byü magazynowane w zamkni tej skrzyni, w czystym i suchym pomieszczeniu. Je li skrzynia jest przechowywana w rodowisku, którego warunki nie speániaj wymogów okre lonych w specyfikacji technicznej, przed rozpakowaniem nale y j przenie ü...
2.6 Przegl d urz dzenia Legenda: Opis Opis Otwór wylotowy: do zbiornika buforowego Panel steruj cy u ytkownika z wy wietlaczem menu 20 × 2 wiersze Dáawiki kablowe Táumik wylotowy Czujnik przeá czaj cy uzale niony od tlenu (EST) (je li jest Manometry zamontowany) Otwór wlotowy: ze zbiornika buforowego...
3.1.1 Wst pne osuszanie spr onego powietrza W celu osi gni cia maksymalnej wydajno ci i niezawodno ci oraz dáugiego okresu eksploatacji firma CompAir zdecydowanie zaleca stosowanie zespoáu osuszania wst pnego z adsorbentem firmy. Zestaw ten zapewnia fizyczn barier dla oleju, maksymaln sprawno ü generatora dzi ki minimalizacji wilgotno ci w glowego sita molekularnego (CMS) oraz peán zgodno ü...
3.2 Lokalizacja urz dzenia 3.2.1 rodowisko Urz dzenie powinno znajdowaü si w pomieszczeniu, w rodowisku chroni cym je przed bezpo rednim kontaktem z promieniami sáonecznymi, wilgoci i pyáem. Zmiany temperatury i wilgotno ci oraz zanieczyszczenia unosz ce si w powietrzu maj du y wpáyw na warunki rodowiska, w którym eksploatowane jest urz dzenie i mog mieü...
3.3 Instalacja mechaniczna 3.3.1 Wymagania ogólne Ukáad powinien byü zabezpieczony za pomoc zamontowanego przed generatorem termicznego zaworu bezpiecze stwa o odpowiednich warto ciach znamionowych. Przed przyst pieniem do monta u instalacji rurowej nale y zapoznaü si z lokalnymi przepisami, poniewa normy i specyfikacje dotycz ce instalacji rurowych mog znacznie ró...
3.3.2 Zabezpieczanie generatora Generator MUSI byü zamocowany przy u yciu rub rozporowych M20 x 40 mm (lub odpowiedników). W nó kach generatora znajduj si otwory monta owe. 3.3.3 Monta poá cze Odpowiednia konfiguracja instalacji zostaáa przedstawiona w sekcji “Zalecany schemat podzespoáów systemu” na stronie 11. Przyá...
Ustawiü wewn trzny zawór kulowy ci nienia wlotowego/wylotowego w poáo eniu ci nienia wylotowego (skierowany w gór ). 3.4 Instalacja elektryczna Wszelkie okablowania oraz instalacje elektryczne musz byü wykonywane przez wykwalifikowanego in yniera elektryka zgodnie z przepisami lokalnymi. 3.5 Wymagania ogólne W celu zachowania klasy IP generatora wszystkie przewody musz byü...
Przewód uziemiaj cy TB1 - Je eli b dzie stosowany osuszacz wst pny powietrza firmy CompAir, powinien byü podá czony do odpowiednich zacisków szyny DIN generatora. Dodatkowe informacje na temat wymogów instalacji znajduj si w dokumentach doá czonych do osuszacza.
3.6.6 Wyj cie analogowe 4–20 mA Zaciski Opis Rozmiar przewodu Dodatni Analizator nr 6 3–7 mm Ujemny Analizator nr 7 Zawarto ü tlenu wykrywana przez wewn trzny analizator generatora mo e byü przesáana do urz dze zewn trznych poprzez liniowe wyj cie analogowe 4–20 mA.
4.3 Zatrzymywanie generatora Zamknij zawór kulowy na otworze wylotowym N2. Nacisn ü przycisk w celu rozpocz cia procedury wyá czenia. O2 = 5.00% O2 = 5.00% Shutting Down Shutting Down Generator zako czy bie cy cykl, a nast pnie wypu ci gaz z obu záó . Mo e to zaj ü kilka minut, szczególnie w przypadku generatora ppm.
4.4.1 Liczniki godzin Dost pne s cztery liczniki godzin: Hours run Hours run Czas w godzinach, przez jaki generator wytwarzaá gaz. 5234h 5234h Service due at Service due at Czas w godzinach roboczych, przez który generator mo e wytwarzaü gaz, zanim konieczny b dzie serwis. 8000h 8000h Hours economy...
Página 282
Funkcja ustawiania poziomu czysto ci, przy którym wá cza si alarm za wysokiego st enia tlenu. Ustawienia domy lne: Oxygen alarm Oxygen alarm Generatory % — 0,05% powy ej wybranej czysto ci gazu. level level =15ppm =15ppm Generatory ppm — 5 ppm powy ej wybranej czysto ci gazu. Je eli poziom czysto ci przekracza poziom alarmu tlenowego przez czas dáu szy ni opó...
Tryb oszcz dno ciowy mo na wyá czyü w menu ustawie u ytkownika, jednak firma CompAir zdecydowanie zaleca pozostawienie tej funkcji wá czonej. Funkcj wyá czenia trybu oszcz dno ciowego (opcjonalna) mo na wykorzystaü do regeneracji záó wtedy, gdy generator pracuje w trybie oszcz dno ciowym.
4.8 Kalibracja czujnika tlenun Poni sz procedur mo e przeprowadzaü wyá cznie podmiot odpowiedzialny lub personel serwisowy. Operatorzy nie powinni wykonywaü tych czynno ci. Gor ce powierzchnie i niebezpieczne elementy pod napi ciem. Podczas wykonywania poni szej procedury kalibracji nale y zachowaü ostro no ü, poniewa w obudowie znajduj si niebezpieczne obwody pod napi ciem i powierzchnie, które mog okazaü...
5 Konserwacja profilaktyczna 5.1 Czyszczenie Urz dzenia nale y czy ciü wilgotn ciereczk i unikaü gromadzenia si zbyt du ej ilo ci wilgoci w okolicach gniazd elektrycznych. W razie potrzeby mo na u yü áagodnego detergentu, nie wolno jednak stosowaü rodków ciernych ani rozpuszczalników, poniewa mog one uszkodziü etykiety ostrzegawcze znajduj ce si na urz dzeniu.
5.3 Zestawy do konserwacji profilaktycznej Monta poni szych zestawów do konserwacji profilaktycznej mo e przeprowadzaü wyá cznie podmiot odpowiedzialny lub personel serwisowy. 5.3.1 Generatory o wysokiej czysto ci (PPM) Generatory bez funkcji EST (modele nr CN2XXPAXN) Nr katalogowy Opis Zestaw serwisowy 12 mies. bez EST ZS1139589 (co 12 miesi cy) Zestaw serwisowy 24 mies.
5.3.3 Zawarto ü zestawu Nr katalogowy Opis Spis tre ci Táumik wylotowy Zestaw serwisowy 12 mies. bez EST ZS1139589 (co 12 miesi cy) Wkáad filtra przeciwpyáowego Nr katalogowy Opis Spis tre ci Táumik wylotowy Zestaw serwisowy 12 mies. EST Wkáad filtra przeciwpyáowego ZS1139592 (co 12 miesi cy) Filtr szeregowy...
W przypadku (maáo prawdopodobnym) wyst pienia usterki sprz tu do ustalenia przyczyny i rozwi zania problemu mo na u yü niniejszej instrukcji. Problemy powinny byü rozwi zywane wyá cznie przez kompetentny personel. Wszelkie powa niejsze naprawy i regulacje powinny byü dokonywane przez technika przeszkolonego, wykwalifikowanego i zaakceptowanego przez firm CompAir. Usterka...
EN 61000-3-2 : 2006 + A2:2009 EN 61000-3-3 : 2013 Ogólnie zgodny z ASMEVIII dziaá 1: 2004. cie ka potwierdzania zgodno ci z PED: CAT III (CN2-20P - CN2-35P) CAT IV (CN2-45P - CN2-80P) Certyfikat badania typu WE: Organ/instytucja powiadamiana na mocy PED: Lloyds Register Verification 71 Fenchurch St.
Página 293
Asphyxiant in high USE ONLY WITH COMPRESSED concentrations. No odour EQUIPMENT Slightly lighter than air. Ensure adequate ventilation. COMPATIBLE Breathing 100% nitrogen will produce WITH THIS 100% immediate unconsciousness and death PRESSURE due to lack of oxygen. – – – CompAir...
Página 310
O2 = 5.00% O2 = 5.00% Shutting Down Shutting Down Shutting Down Shutting Down Standby Standby O2 = 5.00% O2 = 5.00% Shutting Down Shutting Down Hours EST Hours EST Hours economy Hours economy Service due at Service due at 8000h 8000h Hour meters...
4.4.1 Hours run Hours run 5234h 5234h Service due at Service due at 8000h 8000h Hours economy Hours economy Hours EST Hours EST EST. 4.4.2 Fault 1: Active Fault 1: Active C1 at 5234h C1 at 5234h “Fault Codes” . 27. 4.4.3 3.1.