EDL-204
Bestell-Nr. • Order No. 16.1630
EDL-206
Bestell-Nr. • Order No. 16.1650
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
PA Altoparlante PA da incasso
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori che possiedono
delle conoscenze specifiche della tecnica di sonorizzazione a
100 V. Vi preghiamo di leggerle attentamente prima dell'in-
stallazione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Questo altoparlante PA è stato realizzato specialmen te
per l'impiego in impianti PA che lavorano con uscita audio
100 V. Grazie alla versione in monoscocca di plastica, alla
membra di qualità di polipropilene e ai corrugamenti di
gomma resiste agli spruzzi d'acqua e è adatto anche per
l'uso all'esterno (grado di protezione IP 44).
2 Avvertenze di sicurezza
L'altoparlante è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell'UE e pertanto porta la sigla
.
•
Proteggere l'altoparlante da grande caldo e freddo
(temperatura d'impiego ammessa fra 0 – 40 °C).
•
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto o
leggermente inumidito; non impiegare in nessun caso
prodotti chimici o detergenti aggressivi.
•
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sbagliati o di
sovraccarico dell'altoparlante, non si assume nessuna
respon sabilità per eventuali danni consequenziali a per-
Altavoz de Montaje Empotrado
para Megafonía
Estas instrucciones van dirigidas a instaladores con cono-
cimientos específicos sobre sonido mediante 100 V. Lea
atentamente estas instrucciones antes de la instalación y
guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este altavoz para megafonía está especialmente adecuado
para sistemas de megafonía que trabajan con technolo-
gía de 100 V. Diseñado como una pieza sola de plástico y
gracias a su membrana polipropileno de gran calidad y su
reborde de goma, el altavoz es insensible a las salpicaduras
y se puede utilizar en el exterior (IP 44).
2 Notas de Seguridad
El altavoz cumple con todas las directivas relevantes de la
UE y por lo tanto está marcado con el símbolo
•
Proteja el altavoz de las temperaturas extremas (rango
de temperatura ambiente admisible: 0 – 40 °C).
•
Utilice sólo un paño suave y seco, o levemente húmedo,
para la limpieza; no utilice nunca ni productos químicos
ni detergentes agresivos.
•
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna
Głośnik sufitowy PA
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instalatorów posia-
dających wiedzę w zakresie systemów PA pracujących w
technice 100 V. Przed rozpoczęciem użytkowania proszę za-
poznać się z instrukcją, a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Niniejszy głośnik przeznaczony jest do pracy w systemach
100 V. Dzięki plastikowej konstrukcji, wysokiej jakości mem-
branie wykonanej z polipropylenu oraz gumowemu zawie-
szeniu, głośnik jest chroniony przeciw zalaniu. Pozwala to
na montowanie go w warunkach zewnętrznych (IP 44).
2 Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
Ponieważ urządzenie spełnia wymogi norm obowiązu-
jących w Unii Europejskiej, jest oznaczone symbolem
•
Głośnik należy chronić przed bardzo niską lub wysoka tempe-
raturą (temperaturą otoczenia owinna wynosić od 0 – 40 °C).
•
Do czyszczenia używać tylko miękkiej, suchej lub lekko
wilgotnej szmatki. Nie używać żadnych silnych deter-
gentów lub chemikaliów.
•
Dostawca oraz producent nie ponoszą odpowiedzial-
ności za ewentualnie wynikłe szkody materialne lub
uszczerbki na zdrowiu, jeśli urządzenie było używane
Dati tecnici
Especificaciones
Banda di frequenza
Rango de frecuencias
Potenza nominale
Potencia nominal
Grado di protezione del contenitore Clase de protección de la carcasa
Temperatura d'esercizi
Temperatura de ambiente
Dimensioni (vedi fig.)
Dimensiones (ver figura)
A – diametro esterno
A – diámetro exteriorr
B – apertura di montaggio
B – corte de montaje
C – profondità di montaggio
C – profundidad de montaje
D – profondità totale
D – profundidad total
Peso
Peso
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
sone o a cose e non si assume nessuna garanzia per lo
strumento.
Se si desidera eliminare l'altoparlante definiti-
vamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
un'istituzione locale per il riciclaggio.
3 Montaggio
1) Praticare un foro adeguato nella parete o nel soffitto
(vedi dati tecnici).
2) Effettuare il collegamento elettrico (capitolo 4).
3) Nel caso di installazione all'esterno, inserire del mate-
riale impermeabilizzante fra l'altoparlante e la zona
di montaggio per escludere che l'umidità entri nell'al-
toparlante. Avvitare l'altoparlante bene con le viti di
montaggio in dotazione.
4 Collegamento elettrico
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, nel cavo per
gli altoparlanti è presente una tensione
fino a 100 V, pericolosa in caso di con-
tatto. L'installazione deve essere fatta
solo da persone qualificate.
por cualquier daño personal o material resultante si el
altavoz se utiliza para otros fines diferentes a los origi-
nalmente concebidos, si no se conecta correctamente o
si se sobrecarga.
Si va a poner el altavoz fuera de servicio defini-
tivamente, llévelo a la planta de reciclaje más
cercana para que su eliminación no perjudique
el medioambiente.
3 Instalación
1) Haga un agujero de montaje de dimensiones adecua-
das en el techo o en la pared (ver Especificaciones).
2) Efectúe la conexión eléctrica (apartado 4).
3) Para la instalación en el exterior, ponga material estanco
apropiado entre el altavoz y la superficie de montaje
para evitar que la humedad entre en el interior. Ator-
nille el altavoz con los tornillos de montaje entregados.
.
4 Conexión Eléctrica
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, hay peligro de
contacto con un voltaje peligroso de hasta
100 V en el cable de altavoz. Sólo un técnico
debe realizar la instalación.
niezgodnie z przeznaczeniem, zostało niepoprawnie
zainstalowane lub obsługiwane oraz było poddawane
naprawom przez nieautoryzowany personel.
Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej
używane, wskazane jest przekazanie go do
miejs ca utylizacji odpadów, aby zostało znisz-
czone bez szkody dla środowiska.
3 Montaż
1) Wyciąć w ścianie, lub suficie otwór o odpowiedniej
średnicy (patrz dane techniczne).
2) Podłączyć przewodu elektryczne (rozdz. 4).
3) Jeżeli głośnik montowany jest na zewnątrz, należy umie-
ścić materiał izolujący pomiędzy głośnikiem, a miejscem
montażu, aby zapobiec przedostawaniu się wilgoci.
.
Przykręcić głośnik przy pomocy dwóch dołączonych śrub.
4 Połączenie Elektryczne
UWAGA Podczas pracy głośnika pomiędzy końcówkami
kabla głośnikowego występuje niebezpiecznie
wysokie napięcie 100 V. Instalacja może być
przeprowadzana jedynie przez odpowiednio
wyszkolony do tego celu personel.
Dane Techniczne
Zakres częstotliwości
Moc
Klasa szczelności obudowy
Température fonc.
Rozmiary (patrz rys.)
A – średnica zewnętrzna
B – otwór montażowy
C – głębokość montażowa
D – głębokość całkowita
Waga
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
EDL-204
EDL-206
100 – 18 000 Hz
85 – 18 000 Hz
20/15/10/5/2,5 W
IP 44
0 – 40 °C
⌀ 132 mm
⌀ 180 mm
⌀ 104 mm
⌀ 132 mm
102 mm
110 mm
118 mm
130 mm
820 g
900 g
ELECTRONICS
Tener presente anche la potenza dell'amplificatore
rispetto agli altoparlanti. Un sovraccarico può danneg-
giare l'amplificatore! La somma delle potenze di tutti
gli altoparlanti collegati non deve superare la potenza
dell'amplificatore.
1) Spegnere completamente l'impianto PA se è stato
acceso!
2) Collegare l'altoparlante per mezzo dell'apposita mor-
settiera: collegare il conduttore nero (negativo) più un
altro conduttore colorato che corrisponda alla potenza
nominale dell'altoparlante con l'uscita dell'amplifica-
tore PA.
Colore
Potenza
Colore
conduttore
nominale
conduttore
nero
contatto comune arancione
marrone
20 W
giallo
rosso
15 W
verde
3) Nel caso di collegamento di più altoparlanti fare at-
tenzione all'identica polarità degli altoparlanti (p. es.
conduttore nero = negativo) e di non sovraccaricare
l'amplificatore PA.
Con riserva di modifiche tecniche.
Preste atención a la carga del amplificador de megafonía
con los altavoces. ¡Una sobrecarga podría dañar el amplifi-
cador! La carga total de todos los altavoces conectados no
puede exceder la potencia del amplificador.
1) Si el sistema de megafonía está encendida, apáguelo
completamente.
2) Utilice el terminal de conexión para conectar el altavoz:
Conecte el cable negro (polo negativo) y uno de los
otros cables coloridos que corresponde a la potencia
nominal deseada con el altavoz a la salida del amplifi-
cador de megafonía.
Color
Color
Potencia nominal
de cable
de cable
Negro
Conexión común
Naranja
Marrón
20 W
Amarillo
Rojo
15 W
Verde
3) Si conecta varios altavoces, asegúrese de que todos los
altavoces tienen la misma polaridad (p. ej. cable negro
= polo negativo) y el amplificador de megafonía no se
sobrecarga.
Sujeto a modificaciones técnicas.
Szczególną uwagę należy zwrócić na odpowiedni dobór
mocy głośnika do mocy wzmacniacza. Niedopasowanie
mocowe może spowodować przeciążenie wzmacniacza
i w konsekwencji jego uszkodzenie. Sumaryczna moc
głosników, nie może przekraczać mocy wzmacniacza.
1) Jeżeli system PA jest włączony należy wyłączyć go cał-
kowicie przed dokonywaniem jakichkolwiek połączeń!
2) Należy podłączyć sygnał 100 V wychodzący ze wzmac-
niacza: Podłączyć czarny przewód oraz jeden z kolo-
rowych przewodów odpowiadających mocy do linii
wyjściowej 100 V wzmacniacza PA.
Kolor
Poziom
Kolor
Przewodu
Wejścia
Przewodu
wspólna
pomarań-
czarny
końcówka
czowy
brązowy
20 W
żółty
czerwony
15 W
zielony
3) Podczas podłączanie dwóch, lub więcej głośników na-
leży zwrócić uwagę, aby miały tą samą polaryzację (np.
przewód czarny = biegun ujemny) oraz żeby wzmac-
niacz nie był przeciążony.
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
BROWN: 20 W
YELLOW: 5 W
RED:
15 W
GREEN: 2.5 W
ORANGE: 10 W
BLACK:
0
MONACOR INTERNATIONAL
ZUM FALSCH 36 · 28307 BREMEN · GERMANY
B
A
A-0187.99.03.05.2018
Potenza
nominale
10 W
5 W
2,5 W
Potencia nominal
10 W
5 W
2,5 W
Poziom
Wejścia
10 W
5 W
2,5 W
C D