Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manuale installatore - Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
6837
Alimentatore 230V 45VA
Power supply 230V 45VA
Alimentation 230V 45VA
Netzteil 230V 45VA
Alimentador 230V 45VA
Alimentador 230V 45VA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vimar 6837

  • Página 1 Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador 6837 Alimentatore 230V 45VA Power supply 230V 45VA Alimentation 230V 45VA Netzteil 230V 45VA Alimentador 230V 45VA Alimentador 230V 45VA...
  • Página 2 Premendo il pulsante apriporta il citofono stesso viene disinserito. pressed. N.B. L’alimentatore Art. 6837 può produrre due tipi di nota elet tro ni ca: N.B. Power supply Art. 6837 can produce two electronic notes: the first la prima (P1) viene utilizzata normalmente con la chiamata dal l’ester no, (P1) is normally used for calls from outside;...
  • Página 3 Das Haustelefon wird durch Drücken der Türöffnertaste abgeschalten. N.B L’alimentation Art. 6837 peut produire deux signaux acoustiques N.B. Das Netzgerät Art. 6837 erzeugt zwei verschiedene elektronische différents: le premier (P1) pour l’appel de l’extérieur, le deuxième (P2) Tonfolgen: die erste Tonfolge (P1) wird normalerweise für Rufe von der...
  • Página 4 Premindo o botão do trinco eléctrico o referido telefone é desligado. Accionando el pulsador abre-puerta, el teléfono queda desconectado. N.B. O alimentador Art. 6837 pode produzir dois tipos de toques elec- N.B. El alimentador Art. 6837 puede emitir dos tipos de notas electróni- tronicos: o primeiro (P1) usa-se normalmente para as chamadas do ex- cas.
  • Página 5 6837 REGOLAZIONI ADJUSTMENTS REGLAGES EINSTELLUNGEN REGULACIONES REGULAÇÕES P1 - Regolazione soglia intervento serratura (già tarato in fabbrica). Adjustment of lock activation time (preset during manufacturing). Réglage du temps d’activation de la gâche (déjà réglé à l’usine). Einstellung für Türöffneractivierung (Begrenzung). Werkseitig eingestellt.
  • Página 6 (8877) y/o Art. 900/137 sin secreto de Gâche électrique Alimentation - Netzgerät conversación. Elektrisches Türschloß Alimentador - Art. 6837 30 VA Cerradura eléctrica A instalação pode ser efectuada tambem Rete - Mains Trinco eléctrico 12V ~ com telefones Art. 875/037, (8877) Réseau - Netz...
  • Página 7 ALIMENTADOR En appuyant sur le poussoir hors de la porte, le Art. 6837 poste sonne avec une tonalité dif fe ren te de celle emise avec l’appel de la plaque externe. Wird die Klingeltaste vor der Wohnungstüre betätigt, ertönt im Haustelefon ein Rufton, der sich...
  • Página 8 Ligação do botão para acender a luz de escada atra vés do relé Art. 170/001. ALIMENTATORE-POWER SUPPLY ALIMENTATION-NETZGERÄT Per accendere la luce scale si preme il pulsante con il simbolo ALIMENTADOR Art. 6837 - 837 30VA . La portata dei contatti del pulsante del citofono è di 24V 0,5A c.c. RETE-NETWORK c.a. max.
  • Página 9 6837 Note:...
  • Página 10: Installation Rules

    6837 Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar. The instruction manual is downloadable from the site Télécharger le manuel d’instructions sur le site www. www.vimar.com vimar.com Installation rules Règles d’installation Regole di installazione Installation should be carried out by qualified personnel L’installation doit etre confiee a des personnel qualifies...
  • Página 11: Conformidad Normativa

    6837 Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www. El manual de instrucciones se puede descargar en la É possível descarregar o manual de instruções no site vimar.com zum Download verfügbar página web www.vimar.com www.vimar.com Normas de instalación Regras de instalação Installationsvorschriften Die Installation muss durch Fachpersonal gema.
  • Página 12 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com S6I.837.000 05 1905...