Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40 Contents About your new thermostat Appendices Programming at a glance ....2 Battery replacement ......16 Quick reference to controls ....3 In case of difficulty ......18 Quick reference to display ....
Operating Manual About your new thermostat Your new thermostat is pre-programmed and ready to go. All you have to do is set the time and day. Then check the settings below and change if needed: 1. Set time and day (required for proper operation) ....See page 5 2.
Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40 Quick reference to controls Digital display (see page 4) Battery holder (see page 16) Temperature buttons Press to adjust temperature settings (see page 9–11) Hold button M28451 Press to override programmed temperature control (see page 11) Function buttons Press to select the function displayed just above each button.
Operating Manual Quick reference to display screen Current inside temperature Low battery warnings Current time/day (see pages 16–17) (see page 5) Indoor Recovery Replace Battery Heat Temperature setting Recovery Setting (see pages 9–11). (see page 15) Auxillary heat 6:30 Current program (Only for heat pumps with period Heat On...
Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40 Set the time and day 1. Press SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, Press SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, then adjust time then press to set clock. 4:30 2. Press SET DAY, then press to select the day of week. 3.
Página 8
Operating Manual Select the fan setting Press FAN to select Auto or On. System More Clock/Day Auto Heat In “Auto” mode (the most commonly used Schedule setting), the fan runs only when the heat- M28455 ing or cooling system is on. If set to “On,”...
Página 9
Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40 Select the system setting Press SYSTEM to select: System More Clock/Day Auto Heat • Heat Thermostat controls only the Schedule heating system. M28457 • Cool Thermostat controls only the cooling system.
Página 10
Operating Manual Energy-saving settings for maximum cost savings This thermostat is pre-set to use energy-saving program settings. We recommend these settings, since they can reduce your heating/cooling expenses. (See next page to adjust times and temperatures of each time period.) Heat Cool Heat...
Página 11
Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40 To adjust program schedules 1. Press SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, then SET SCHEDULE. System More Clock/Day Auto Heat 2. Press to set your weekday Wake time Schedule (Mon–Fri), then press NEXT. 3.
Operating Manual Program schedule override (temporary) Press to temporarily adjust temperature. Press to immediately adjust Indoor Heat the temperature. This will temporarily Setting override the temperature setting for Hold Until 6:00 the current time period. The new temperature will be maintained only until the next Cancel System...
Página 13
Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40 Program schedule override (permanent) Press to permanently adjust temperature. Press HOLD to permanently adjust Indoor Heat the temperature. This will override Setting Hold the temperature settings for all time periods.
Operating Manual Auto Changeover Auto Changeover is a feature used in climates System More where both air conditioning and heating are Clock/Day Auto Schedule Auto often used on the same day. When the system is set to Auto, the thermostat automatically selects heating or cooling depending on the indoor tem- M28462 perature.
Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40 Remote control The optional remote control can act as a Temperature is measured at loca- mobile thermostat, to maintain a comfortable tion of remote control temperature as you move from room to room.
Operating Manual Additional features System More To display outdoor climate Clock/Day Auto Heat Schedule If you have an outdoor air sensor, press MORE to display the current outdoor tempera- Press to display more ture and humidity. Press DONE to exit. options M28464 Outdoor...
Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40 Special features Built-in compressor protection: This feature helps prevent damage to the compressor in your air conditioning or heat pump system. Damage can occur if the compressor is re-started too soon after shutdown. This feature forces the compressor to wait for a few minutes before restarting.
Operating Manual Battery replacement Press down and pull to remove. Install fresh batteries when the REPLACE BATTERY warning begins flashing. The warning flashes about two months before the batteries Replace Battery are depleted. Remove the battery holder and install 2 fresh AA alkaline batteries.
Página 19
Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40 Battery replacement (outdoor air sensor) Remove sensor Replace outdoor sensor batteries when the from bracket REPLACE BATTERY OUTDOOR warning begins flashing on the thermostat. The warning flashes about two months before the batteries are depleted.
Operating Manual In case of difficulty Heating or cooling • Check circuit breaker and reset if necessary. system does not • Make sure power switch at heating & cooling system is on. respond • Make sure furnace door is closed securely. •...
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This war- If you have any questions concerning this warranty, please write ranty shall not apply if it is shown by Honeywell that the defect or mal- Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN function was caused by damage which occurred while the product was 55422 or call 1-800-468-1502.
Página 22
Besoin d’aide? http://yourhome.honeywell.com Pour obtenir de l’assistance au sujet de ce produit, consulter le ou téléphoner sans frais aux Services à la clientèle de Honeywell au 1-800-468-1502 Prière de lire le mode d’emploi et de le conserver en lieu sûr.
Página 23
English: see page 1 • Español: vea la página 40 Table des matières Un mot sur votre nouvel appareil Retrouver une télécommande égarée ..........34 Programmation en un coup d’oeil ..22 Caractéristiques spéciales Coup d’oeil sur les commandes ..23 ....
Mode d’emploi Un mot sur votre nouvel appareil Votre nouveau thermostat est préprogrammé et prêt à l’emploi. Il suffit de régler l’heure et la date. Il faudra ensuite vérifier si les réglages prévus conviennent et les modifier au besoin : 1.
English: see page 1 • Español: vea la página 40 Coup d’oeil sur les commandes Affichage numérique (voir p. 24) Porte-piles (voir p. 36) Touches de réglage de la température Appuyer sur le bouton pour régler la température (voir p. 29-31). Bouton de Hold M28451 Appuyer pour déroger au programme...
Mode d’emploi Coup d’oeil sur l’affichage Température ambiante Avertissement de piles Heure/jour en cours (voir p. 36–37) (voir p. 25) Point consigne de temp. Indoor Recovery Replace Battery Heat Recovery (voir p. 29–31). Setting (voir p. 35) Chauffage auxiliaire 6:30 (Pour thermopompes Période du programme avec chauffage auxiliaire...
English: see page 1 • Español: vea la página 40 Régler l’heure et le jour 1. Appuyer sur les touches SET CLOCK/DAY/SCHEDULE puis appuyer sur Appuyer sur SET CLOCK/DAY/SCHEDULE et régler l’heure. pour régler l’heure. 4:30 2. Appuyer sur les touches SET DAY puis appuyer sur pour sélectionner le jour de la semaine.
Mode d’emploi Sélectionner le réglage du ventilateur Appuyer sur la touche du ventilateur System More (FAN) pour sélectionner son mode de Clock/Day Auto Heat Schedule fonctionnement (Auto ou On). M28455 En mode de fonctionnement automatique System More (AUTO), qui est le réglage le plus Clock/Day Heat fréquent, le ventilateur fonctionne...
English: see page 1 • Español: vea la página 40 Sélectionner le réglage du système Appuyer sur SYSTEM pour sélectionner : System More • Heat Clock/Day Auto Heat Thermostat commande le Schedule fonctionnement du système de chauffage. M28457 • Cool Thermostat commande le fonc- tionnement du système de refroidissement.
Página 30
Mode d’emploi Réglages d’économie d’énergie pour des économies d’énergie maximales Ce thermostat est préréglé sur un programme d’économie d’énergie. Nous recom- mandons de conserver ces points de consigne, puisqu’ils pourraient vous faire réduire vos frais de chauffage-refroidissement. (Voir à la page suivante comment régler l’heure et la température de consigne pour chacune des périodes.) Heat/Chauffage Heat/Chauffage...
Página 31
English: see page 1 • Español: vea la página 40 Réglage de l’horaire 1. Appuyer sur SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, puis sur System More SET SCHEDULE. Clock/Day Auto Heat Schedule 2. Appuyer sur pour régler l’heure du réveil des jours de semaine (Lun-Ven), puis appuyer sur NEXT.
Página 32
Mode d’emploi Dérogation (temporaire) au programme Appuyer pour régler temporairement la température. Appuyer sur pour ajuster Indoor Heat Setting immédiatement la température. Cette fonction permet de déroger Hold Until 6:00 à la température de consigne de la période en cours. La nouvelle température de consigne Cancel System...
English: see page 1 • Español: vea la página 40 Dérogation (permanente) au programme Appuyer pour régler la température de manière permanente. Appuyer sur HOLD pour ajuster la temp- érature en permanence. Cette fonction Indoor Heat permet de déroger à la température de Setting Hold consigne pour toutes les périodes.
Mode d’emploi Commutation chaud-froid automatique Cette caractéristique est employée dans les System More endroits où le chauffage et le refroidissement Clock/Day Auto Schedule Auto sont parfois en service le même jour. Lorsque le système fonctionne en mode Auto, le thermostat sélectionne automatiquement le chauffage ou le M28462 refroidissement selon la température à...
English: see page 1 • Español: vea la página 40 Télécommande La télécommande optionnelle peut servir La température est mesurée à de thermostat mobile afin de maintenir une l’emplacement de la télécommande température agréable à mesure qu’on se déplace de pièce en pièce. Lorsque le système réagit aux températures mesurées à...
Mode d’emploi Caractéristiques additionnelles System More Pour afficher la température extérieure Clock/Day Auto Heat Schedule S’il y a un capteur d’air extérieur, appuyer sur MORE pour afficher la température et Appuyer pour afficher l’humidité extérieures. Appuyer sur DONE pour d’autres options M28464 quitter.
English: see page 1 • Español: vea la página 40 Caractéristiques spéciales Protection intégrée du compresseur : Cette fonction sert à éviter d’endommager le compresseur qui fait partie du système de refroidissement ou de la thermopompe. Le compresseur pourrait en effet être endommagé s’il redémarre trop rapidement après avoir été...
Mode d’emploi Remplacement des piles (thermostat) Appuyer et tirer pour retirer les piles Installer des piles neuves lorsque l’avertissement de remplacement des piles REPLACE BATTERY commence à clignoter à l’écran. Ce message clignote pendant environ Replace Battery deux mois avant que les piles ne soient complètement épuisées.
Página 39
English: see page 1 • Español: vea la página 40 Remplacement des piles (capteur d’air extérieur) Retirer le capteur Remplacer les piles du capteur extérieur de son support lorsque l’avertissement REPLACE BATTERY OUTDOOR commence à clignoter au thermostat. Ce message clignote pendant environ deux mois avant que les piles ne soient complètement épuisées.
Mode d’emploi En cas de difficulté Le système de • S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché et le remettre en chauffage ou de position de marche au besoin. refroidissement • S’assurer que le bouton de marche-arrêt du système de chauffage ou de ne répond pas refroidissement est à...
Página 41
English: see page 1 • Español: vea la página 40 Garantie limitée jusqu’à 5 ans Honeywell garantit ce produit, à l’exception de la pile, contre tout vice de AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait une utilisation ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects...
Página 43
English: see page 1 • Français : voir la page 21 Índice Acerca de su termostato nuevo Visualización de la temperatura exterior Programación rápida ......42 ......Búsqueda del control remoto Referencia de los controles ....43 extraviado ......... 54 Referencia de la pantalla ....
Manuel d’utilisation Acerca de su termostato nuevo Su termostato nuevo está preprogramado y listo para funcionar. Todo lo que tiene que hacer es configurar la hora y el día. Luego, revise las siguientes configuraciones y, si es necesario, cámbielas: ....... Vea la pág. 45 Configuración de la hora/día (necesaria) (Auto/On) ..
English: see page 1 • Français : voir la page 21 Referencia rápida de los controles Pantalla digital (vea la pág. 44) Soporte de las baterías (vea la pág. 56) Botones de la temperatura Presione para ajustar las configuraciones de temperatura (vea la pág.
Manuel d’utilisation Referencia rápida de la pantalla Temperatura interior actual Avisos de batería baja Hora y día actuales (vea págs. 56-57) (vea pág. 45) Replace Battery Indoor Recovery Heat Config. de la temp. Recovery Setting (vea págs. 49–51). (vea pág. 55) Calefacción auxiliar 6:30 (solo para bombas de...
English: see page 1 • Français : voir la page 21 Configuración de la hora y el día 1. Presione SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, Presione SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, y luego ajuste la hora luego presione para configurar la hora. 4:30 2. Presione SET DAY, y luego presio- para seleccionar System More...
Manuel d’utilisation Selección de la configuración del ventilador Presione FAN para seleccionar Auto u On. System More Clock/Day Auto Heat Schedule M28455 En el modo “Auto”, la configuración más comúnmente utilizada, el ventilador funciona solamente cuando está encendido el sistema de calefacción o System More refrigeración.
English: see page 1 • Français : voir la page 21 Selección de la configuración del sistema Presione SYSTEM para seleccionar: System More Clock/Day Auto Heat • Heat el termostato controla solamente el Schedule sistema de calefacción. M28457 • Cool el termostato controla solamente el sistema de refrigeración.
Manuel d’utilisation Configuraciones de ahorro de energía para máximo ahorro de costos Este termostato viene predeterminado con configuraciones para un programa de ahorro de energía. Recomendamos estas configuraciones debido a que reducen los gastos de calefacción y refrigeración. (Vea la pág. siguiente para ajustar las horas y las temperaturas de cada período).
English: see page 1 • Français : voir la page 21 Para ajustar los cronogramas del programa 1. Presione SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, y luego SET SCHEDULE. System More Clock/Day Auto Heat 2. Presione para configurar la hora Wake Schedule (de lunes a viernes) y luego presione NEXT. 3.
Manuel d’utilisation Anulación del cronograma del programa (temporal) Presione para ajustar temporalmente la temp. Presione para ajustar Indoor Heat la temperatura inmediatamente. Setting Esto anulará temporalmente la Hold Until 6:00 configuración de la temperatura para el período actual. La nueva temperatura se mantendrá Cancel System More...
English: see page 1 • Français : voir la page 21 Anulación del cronograma del programa (permanente) Presione para ajustar permanentemente la temp. Presione HOLD para ajustar perma- Indoor Heat nentemente la temperatura. Esto Setting anulará las configuraciones de tem- Hold peratura para todos los períodos.
Manuel d’utilisation Función Auto Changeover (Heat/Cool) Auto Changeover es una función utilizada System More en climas donde, a menudo, se usan el Clock/Day Auto Schedule Auto acondicionador de aire y la calefacción en el mismo día. Cuando el sistema está configurado en Auto, el termostato elige automáticamente M28462 cuándo calentar o refrigerar, según la...
English: see page 1 • Français : voir la page 21 Control remoto El control remoto opcional puede funcionar La temperatura se mide en la como termostato móvil para mantener una ubicación del control remoto temperatura agradable mientras pasa de una habitación a otra.
Manuel d’utilisation Funciones adicionales System More Visualizar la temperatura exterior Clock/Day Auto Heat Schedule Si tiene un sensor de aire exterior, presione MORE para visualizar la temperatura y la Presione para mostrar humedad exteriores actuales. Presione DONE más opciones M28464 para salir.
English: see page 1 • Français : voir la page 21 Características especiales Protección del compresor incorporada: esta función ayuda a evitar daños al compresor en su acondicionador de aire o en su sistema de bomba de calor. El compresor puede dañarse si se vuelve a iniciar inmediatamente después de ser apagado.
Manuel d’utilisation Reemplazo de las baterías (termostato) Presione y jale para retirar Instale las baterías nuevas cuando el aviso REPLACE BATTERY comience a destellar. El aviso destellará durante, aproximadamente, dos Replace Battery meses antes de que se agoten las baterías. Retire el soporte de las baterías e instale 2 baterías alcalinas AA nuevas.
English: see page 1 • Français : voir la page 21 Reemplazo de las baterías (sensor de aire exterior) Retire el sensor Reemplace las baterías del sensor exterior del soporte cuando el aviso REPLACE BATTERY OUTDOOR comience a destellar en el termostato. El aviso destellará...
Manuel d’utilisation En caso de inconvenientes El sistema de • Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo. calefacción o • Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y refrigeración no efrigeración esté encendido. responde •...
English: see page 1 • Français : voir la page 21 Garantía limitada por hasta 5 años Honeywell garantiza, por el término de tres (3) años a partir de la fecha DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, de compra por parte del consumidor, que este producto, sin incluir las EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE...
Operating Manual Regulatory information FCC Compliance Statement (Part 15.19) (USA only) Exposure Limits This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the To comply with FCC and Industry Canada RF exposure limits for general following two conditions: population/uncontrolled exposure, the antenna(s) used for this transmitter must This device may not cause harmful interference, and be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons...
Français : voir la page 20 • Español: vea la página 40 Información reguladora Declaración de conformidad con las regulaciones FCC el que está conectado el receptor. (Sección 15.19) (solo en los EE. UU.) • Consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las regulaciones FCC.