Warning
- Do not use in zone 0 and 20
- Use only Ex certified terminals
- Read carefully information given on product label
- Strictly follow instructions in the Junction box technical manual for modifications and drilling (go to www.egsatx.com - document - Junction box technical manual)
- Stick the label complete with all information required on the product cover (see section 1. Marking)
Instrucciones de seguridad
- No utilizar en zona 0 ni en zona 20
- Montar únicamente bornas certificadas Ex
- Respetar las indicaciones que figuran en la etiqueta del producto.
- Las transformaciones y taladrados se deben efectuar según las indicaciones que figuran en la guía de elección de las cajas y cofrets ATX (disponible en www.egsatx.com - documentación
- guía de elección de cajas y cofrets.
- La etiqueta de marcado del producto debe estar adherida sobre la tapa de la envolvente después de haber sido correctamente rellenada (completada). (Ver el capítulo sobre el marcado).
Правила техники безопасности :
- Не использовать в зоне 0 и 20
- Используйте только клеммы, сертифицированные по соответствующему классу взрывозащиты
- Внимательно прочтите информацию на продуктовой бирке
- Строго следуйте инструкциям в техническом руководстве на соединительную коробку для модификации и сверления коробки (техническое
руководство коробки расположено по адресу в интернете www.egsatx.com в разделе «Техническое руководства на соединительные коробки»).
- Наклейка сертификации продукта должна быть правильно заполнена наклеена на крышку корпуса (см. раздел 1 маркировка).
3) INSTALLATION
- Le matériel est certifié selon les normes CENELEC & CEI
- Il doit être utilisé uniquement dans les zones où sont présentes des atmosphères explosibles dont le groupe d'explosion et la température d'auto-inflammation
sont compatibles avec la certification obtenue.
- Les accessoires montés sur les parois des enveloppes, tels que presse-étoupe, bouchons, etc., doivent être d'un type certifié ou compatibles avec la certification
du matériel.
- Les orifices non utilisés doivent impérativement être obturés par des bouchons d'obturation.
- Le raccordement des conducteurs doit être réalisé selon les règles de l'art en tenant compte de la densité de courant maximale admissible.
- À l'installation, il doit être vérifié que le matériel est adapté aux conditions d'exploitation :
- degré d'étanchéité des enveloppes ;
- Dans le cas d'ambiance particulièrement corrosive, prévoir une protection complémentaire.
- Si vous procédez à des opérations de perçages sur les enveloppes pour les entrées de câbles uniquement, elles doivent être effectuées selon les instructions
du guide de choix des boîtes et coffrets (disponible sur wwww.egsatx.com – documentation - Guide de choix des boîtes et coffrets).
- Toute opération n'étant pas effectuée conformément aux instructions constructeur dégage ce dernier de toute responsabilité.
INSTALLATION
- The equipment is certified to CENELEC and IEC Standards.
- It must only be used in those hazardous areas where the explosive materials present are within the explosion category and the spontaneous combustion
temperature for which the equipment has been certified.
- Accessories mounted on the enclosure walls, such as the packing boxes, blanking plugs, etc., must be either certified themselves or compatible with the
material certification.
- Unused cable-entries must be sealed with blanking plugs.
- Equipment must be connected as stipulated by the regulations in force, in accordance with the maximum permissible current-carrying capacity.
- Before installation is begun, the following must be checked to verify that the equipment is suitable for the particular conditions of use:
- The degree of sealing of the enclosure;
- Provision should be made for additional protection if the equipment is to be used in an extremely corrosive environment.
- Strictly follow instructions in the Junction box technical manual for modifications and drilling (go to www.egsatx.com - document - Junction box technical
manual).
- ATX will not be held responsible for the results of any modification or drilling carried out on the junction box in breach of the strict guidance provided
in the junction box technical manuel.
INSTALACION
- El material está certificado según las normas CENELEC y CEI.
- Se debe utilizar únicamente en las zonas donde existen materias explosivas cuyo grupo de explosión y temperatura de auto-inflamación sean compatibles
con la certificación obtenida.
- Los accesorios montados sobre las paredes de las envolventes, tales como prensaestopas, tapones, etc., deben estar certificados con un rigor compatible
con la certificación del material.
- Los orificios no utilizados deben ser cerrados obligatoriamente con tapones de acuerdo al modo de protección.
- La conexión de los conductores debe realizarse según las normas y teniendo en cuenta la densidad de corriente máxima admisible.
- En el momento de la instalación, cabe averiguar que el material se adapta a las condiciones de obras :
- grado de estanqueidad de las envolventes.
- En caso de ambiente particularmente corrosivo, prever una protección complementaria.
- Las operaciónes de transformacion y perforación sobre las envolventes, aquellas realizadas sin respecto de las instruciones de ATX nos deja fuera de
cualquier responsabilidad.
MONTAGE
- Die Betriebsmittel sind nach den Normen CENELEC und IEC geprüft.
- Die Geräte dürfen nur in den explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden, deren Explosionsgruppe und Temperaturklasse der Zulassung entsprechen.
- Zubehör, welches an die Gehäuseseiten montiert wird, wie Stopfbuchsverschraubungen, Kappen, Befehlsgeräte usw., muss zertifiziert sein oder mit dem
Zertifikat des Gerätes übereinstimmen.
- Nicht benutzte Öffnungen müssen unbedingt mit Verschlüssen abgedichtet werden.
- Die elektrischen Leitungen müssen ordnungsgemäß angeschlossen werden, dabei darf die maximal zulässige Stromstärke nicht überschritten werden.
- Vor der Montage muss geprüft werden, ob die Geräte den Betriebsbedingungen entsprechen:
- Schutzgrad der Gehäuse :
- Explosionsgeschützte Betriebsmittel dürfen nicht angebohrt oder in sonst einer Art und Weise bearbeitet werden. Wir übernehmen keine Haftung für ohne
unsere ausdrückliche Zustimmung ausgeführte Arbeiten.
3/5