Página 4
LISTA DE FIGURAS Figura 1: Orientación del equipo………………………………………………………………...11 Figura 2: Detalles del montado………………………………………………………………….11 Figura 3: Controles ........................11 Figura 4: Cable de control principal ..................... 12 Figura 5: Mesa de terminado e interruptor de límite remoto ............13 Figura 6: Fusible de la caja de control principal ................14 Figura 7: Ubicación del fusible QCPP E 1-6 ................
Página 5
LISTA DE FIGURAS Figura 48: Perfil del panel FF150 ....................72 Figura 49: Sistema de rodillos BP1 ....................73 Figura 50: Perfil del panel BP1 ..................... 74 Figura 51: Sistema de rodillos BP15 .................... 75 Figura 52: Perfil del panel BP15 ....................76 Figura 53: Ensamble PLC .......................
CAPÍTULO 2 PRECAUCIONES PRECAUCIONES Asegúrese que el operador de la máquina haya leído y entendido este manual en su totalidad antes de intentar operar este equipo. SIEMPRE mantenga cubiertas, guardas y tapaderas instaladas en la máquina durante su operación. OBSERVE Y OBEDEZCA todas las señales y advertencias de seguridad colocadas en la máquina.
Página 8
CAPÍTULO 3 ORIENTACIÓN DE LA MÁQUINA ORIENTACIÓN DE LA MÁQUINA Figura 1: Orientación de la máquina...
CAPÍTULO 3 ORIENTACIÓN DE LA MÁQUINA Figura 2: Detalle de montaje del pedestal...
Página 10
CAPÍTULO 4 MANTENIMIENTO GENERAL MANTENIMIENTO GENERAL 1. Siempre mantenga las cubiertas puestas durante la operación y almacenamiento. Las cubiertas son para la seguridad de su operador, pero también protege los componentes internos de la máquina del ambiente circundante. 2. Evite almacenar la máquina al aire libre durante mucho tiempo. Cubra su máquina con una lona para protegerla, pero proporcione ventilación para evitar la condensación y oxidación.
CAPÍTULO 4 MANTENIMIENTO GENERAL LUBRICANTES Y FLUIDOS RECOMENDADOS Lubricante en aerosol para: Cuchillas de cizalla, troqueles cortantes, guía de ingreso, ejes de carruaje para bordonera y cadenas. Super Lube - Lubricante en aerosol sintético multiuso con Syncolon (PTFE) No. de catálogo 31110 Bote de 11oz en aerosol Disponible en: MSC Supply al 1-800-645-7270...
CAPÍTULO 5 CONTROLES ELÉCTRICOS Y OPERACIÓN CONTROLES ELÉCTRICOS Y OPERACIÓN REQUERIMIENTOS DEL CABLE ELÉCTRICO Para máquinas equipadas con un QCPP-E es muy importante seguir los requerimientos prescritos por el fabricante para mantener sus respectivas garantías. Asegúrese que el cable que esté usando se encuentre marcado apropiadamente. No suponga que porque un cable de extensión se vea pesado y grueso sea del calibre adecuado.
CAPÍTULO 5 CONTROLES ELÉCTRICOS Y OPERACIÓN Jale este botón hacia AFUERA antes de encender la máquina. Función #2 (Paro de emergencia-Apagado) Una vez que la máquina está operando, el presionar este botón va a detener todas sus funciones y apagar la máquina completamente. Si el troquel de corte se encuentra en la posición inferior, va a quedar ‘’congelado’’...
CAPÍTULO 5 CONTROLES ELÉCTRICOS Y OPERACIÓN Conexión de la computadora de control de lote y longitud Conecte la terminal hembra del Cable de Control Principal a la conexión macho del panel montado en la parte inferior derecha de la computadora. Asegúrese que la llave y ranura están alineadas y cuidadosamente arranque la rosca en la conexión y gire en la dirección de las manecillas del reloj hasta que aprieten.
Página 16
CAPÍTULO 5 CONTROLES ELÉCTRICOS Y OPERACIÓN Figura 1: Controles...
Página 17
CAPÍTULO 5 CONTROLES ELÉCTRICOS Y OPERACIÓN Figura 2: Cable de control principal...
Página 18
CAPÍTULO 5 CONTROLES ELÉCTRICOS Y OPERACIÓN Figura 3: Mesa de terminado e interruptor de límite remoto...
Página 19
CAPÍTULO 5 CONTROLES ELÉCTRICOS Y OPERACIÓN Figura 4: Fusible de la caja de control principal Figura 5: Ubicación del fusible QCPP E 1-6...
CAPÍTULO 7 SISTEMA Y DIAGRAMAS HIDRÁULICOS MANDRIL EXPANDIBLE (Figura 6 en la página 18) El mandril expandible se ajusta para acomodar rollos con diámetros interiores de 16” a 20” expandiéndose en el diámetro interior (ID) del rollo. TUERCA DE ROSCA La tuerca de rosca siempre deberá...
CAPÍTULO 7 SISTEMA Y DIAGRAMAS HIDRÁULICOS La función de esta tuerca de rosca es incrementar o reducir el diámetro externo del mandril. Girando la tuerca en dirección de las manecillas del reloj incrementa el diámetro externo del mandril y hacerlo en dirección opuesta reduce el tamaño del mandril. Hay una grasera Zerk en el collarín de la tuerca de rosca que debe lubricarse con grasa al menos dos veces al año o cuando la grasa no sea visible en la rosca del eje.
Página 23
CAPÍTULO 7 SISTEMA Y DIAGRAMAS HIDRÁULICOS Figura 6: Configuración de mandril expandible...
Página 24
CAPÍTULO 7 SISTEMA Y DIAGRAMAS HIDRÁULICOS PRECAUCIÓN: Siempre use dispositivos de levantamiento apropiados y certificados para cargar y descargar rollos. 3,000 Libras. Capacidad máxima del carrete: 6,000 Libras. Capacidad total del estante de carrete: 1. Los ejes de carretes deben reposar en las cunas de mandriles en el estante de carretes. Mantenga las cunas de mandriles lubricadas con lubricantes sintéticos para minimizar el desgaste ( Figura 7 en la página 20...
Página 25
CAPÍTULO 7 SISTEMA Y DIAGRAMAS HIDRÁULICOS Figura 7: Ensamble de carrete expandible...
CAPÍTULO 7 SISTEMA Y DIAGRAMAS HIDRÁULICOS CARGADO DE ROLLO CONTINUO Precaución: Siempre utilice un montacargas u otros dispositivos aprobados y certificados para el levantamiento de material en los carretes de carga y descarga o mandriles expandibles cargados de rollos. Los orificios de levantamiento en el lado fijo de los carretes están ahí para hacer que la carga sea más fácil y segura.
Página 27
CAPÍTULO 7 SISTEMA Y DIAGRAMAS HIDRÁULICOS Figura 8: Enrutamiento de material...
CAPÍTULO 7 SISTEMA Y DIAGRAMAS HIDRÁULICOS SISTEMAS HIDRÁULICOS Mantenimiento (Figura 9 en la página24.) El sistema hidráulico de su máquina es bastante durable y confiable. Debe recibir mantenimiento adecuado para asegurar su operación libre de percances e inconvenientes y longevidad. La fábrica ha instalado fluido hidráulico tipo 32AW.
Página 29
CAPÍTULO 7 SISTEMA Y DIAGRAMAS HIDRÁULICOS Figura 9: Aspectos generales del sistema hidráulico...
Página 30
CAPÍTULO 7 SISTEMA Y DIAGRAMAS HIDRÁULICOS * Nota: Máquina fabricadas antes de abril de 2013 no tienen interruptor de presión. Figura 10: Sistema hidráulico – Detalles Figura 11: Nivel de fluido hidráulico...
Página 31
CAPÍTULO 8 SISTEMA IMPULSOR SISTEMA IMPULSOR (Figura 12, Figura 13 y Figura 14.) páginas 27, 28 y 29. El sistema impulsor de su máquina consiste en ocho rodillos de impulso de poliuretano superiores y ocho inferiores. Están divididos en grupos de 2 por ensamble para un total de 4 ensambles superiores y 4 inferiores.
Página 32
CAPÍTULO 8 SISTEMA IMPULSOR Figura 12: Ensamble de rodillo impulsor...
Página 33
CAPÍTULO 8 SISTEMA IMPULSOR Figura 13: Piñones y ejes...
Página 34
CAPÍTULO 8 SISTEMA IMPULSOR Figura 14: Cadenas superior e inferior...
CAPÍTULO 9 ENSAMBLE DE CIZALLA ENSAMBLE DE CIZALLA OPERACIÓN Presione el botón SHEAR DOWN para activar el ciclo de operación de cizalla o corte y el corte de material. EN CASO DE EMERGENCIA: Presione el botón “SHEAR UP” durante el ciclo de operación descendente para poner SHEAR UP en su posición inicial de manera inmediata.
Página 36
CAPÍTULO 9 ENSAMBLE DE CIZALLA 5. Ajuste Entry Shear Dies hasta que estén 1/32” alejados de la parte exterior de la pata vertical del panel, como se muestra en la figura para su panel que se encuentra en la página 33.
CAPÍTULO 9 ENSAMBLE DE CIZALLA MANTENIMIENTO Limpie y lubrique las cuchillas superiores, inferiores, macho y hembra, al menos una vez al día durante operación diaria o cuando vea que la superficie se vea seca. La lubricación apropiada es esencial para lograr cortes limpios, evitar oxidación y lograr longevidad. Super Lube - Lubricante en aerosol sintético multiuso con syncolon (PTFE) Catálogo No.
Página 42
CAPÍTULO 10 ENSAMBLE DE BORDONERA ENSAMBLE DE BORDONERA (Figura 21 en la página 38) El ensamble de bordonera está ubicado detrás de las cizallas y es accesible removiendo la cubierta superior #3. Estos rodillos pueden estar enlazados o desenlazados como se requiera y también se pueden mover de izquierda a derecha para acomodar diferentes anchos de paneles.
CAPÍTULO 10 ENSAMBLE DE BORDONERA AJUSTE DE RODILLO DE ESTRIACIÓN (Figura 22 en la página40) 1. Mueva el panel a través de la máquina y pare unas cuantas pulgadas antes de los rodillos de estriación. 2. Mida el ancho del panel y marque el centro con un marcador. 3.
Página 45
CAPÍTULO 10 ENSAMBLE DE BORDONERA Figura 22: Tabla de espaciamiento de estriación...
CAPÍTULO 11 ENSAMBLE DE RODILLO DE REDUCCIÓN DE TENSIÓN ENSAMBLE DE RODILLO DE CLIP DE REDUCCIÓN DE TENSIÓN (Figura 23 en la página 41) 1. Los rodillos de clip de reducción de tensión proporcionan un área elevada enseguida de las patas macho y hembra del panel. Esto ayuda a esconder el clip y tornillos usados en la instalación.
Página 47
CAPÍTULO 12 ENSAMBLE DE TAMBOR DE ENTRADA ENSAMBLE DE TAMBOR DE ENTRADA (Figura 24 en la página 42) El ensamble de tambor de entrada es necesario cuando se estén alimentando rollos del estante superior de carretes DR1/Dual, que es opcional. Esto le permite poner el material en ruta alrededor de los tambores para que la parte pintada del rollo quede arriba una vez que ingrese a la máquina.
CAPÍTULO 13 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ANCHO Y PERFIL PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ANCHO Y PERFIL El procedimiento de cambio de perfil consiste en remover los ensambles de herramental y troqueles de cizalla o corte de la máquina, reemplazándolas con otro juego y alineando los rieles y troqueles de cizalla.
Página 49
CAPÍTULO 13 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ANCHO Y PERFIL Figura 25: Quite las cubiertas...
Página 50
CAPÍTULO 13 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ANCHO Y PERFIL Figura 26: Detalle del riel de herramental...
CAPÍTULO 13 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ANCHO Y PERFIL Ajuste de guía de entrada (Figura 27 en la página 47) Las guías de entrada se usan para poner el material en la posición correcta con relación a los rodillos formadores de la máquina. También mantienen el material y lo alimentan justo a la máquina.
Página 52
CAPÍTULO 13 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ANCHO Y PERFIL Figura 27: Guía de entrada...
CAPÍTULO 13 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ANCHO Y PERFIL Alineación del riel de herramental a la guía de entrada (Figura 26 y Figura 27 en la páginas 45 y 47) Los rieles del herramental #1 se ajustan hacia dentro y hacia fuera en los carruajes deslizantes para alinearse a las guías de entrada.
Página 54
CAPÍTULO 13 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ANCHO Y PERFIL...
Página 55
CAPÍTULO 13 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ANCHO Y PERFIL...
Página 56
CAPÍTULO 13 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ANCHO Y PERFIL en la página 15 para más información. Cargue el rollo enrollado usando un montacargas u otro dispositivo de elevación calificado. Asegúrese que la cola del rollo vaya sobre la parte superior y apunte hacia el extremo de la cizalla de la máquina.
CAPÍTULO 13 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ANCHO Y PERFIL APAQUE LA MÁQUINA ANTES DE CONTINUAR. Figura 29: Material que está entrando a las bordoneras Bordoneras (si está equipada) (Figura 21 en la página38) Si la máquina está equipada con la opción de bordonera y el panel requiere lechos para estar en el panel, use los procedimientos en el capítulo Ensamble de Lecho y Estriación que empieza en la página 37.
CAPÍTULO 14 MESA DE TERMINADO E INTERRUPTOR DE LÍMITE REMOTO MESA DE TERMINADO E INTERRUPTOR DE LÍMITE REMOTO Figura 30and Figura 31 en la páginas 53 and 55) La mesa de terminado se une al extremo de salida del ensamble de cizalla y se usa para soportar el panel a medida que sale de la máquina.
Página 59
CAPÍTULO 14 MESA DE TERMINADO E INTERRUPTOR DE LÍMITE REMOTO Figura 30: Mesa de terminado...
Página 60
CAPÍTULO 14 MESA DE TERMINADO E INTERRUPTOR DE LÍMITE REMOTO Figura 31: Configuración de la mesa de terminado...
CAPÍTULO 15 PAQUETE DE CAMBIO DE POTENCIA RÁPIDO (PAC) PAQUETE DE CAMBIO RÁPIDO DE POTENCIA (QCPP) (Figura 32 en la página 56) El paquete de cambio rápido de potencia (PAC) le permite a la máquina cambiar de una fuente de potencia a otra de forma muy rápida. Por ejemplo, es útil para operar la máquina en el sitio de trabajo con un motor de gasolina y usarla en una fábrica o en interiores con un motor eléctrico.
Página 62
CAPÍTULO 16 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El sistema hidráulico opera los ensambles de cizalla y de impulso. Estos sistemas se interrelacionan el uno con el otro y se activan electrónicamente. La configuración de fábrica para la presión hidráulica del sistema es de 2000 psi y no debe cambiarse. A continuación se describen algunos de los problemas más comunes y sus soluciones: 1.
CAPÍTULO 16 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2. La cizalla viaja a la parte inferior de la carrera y vuelve a la parte superior de la carrera sin cortar el panel completamente. SOLUCIÓN: Para máquinas fabricadas antes de abril de 2013, con un interruptor de presión ajustable: Presione y mantenga presionado el botón verde “Shear Down”...
Página 64
CAPÍTULO 16 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Figura 34: Interruptor de límite de parte superior de carrera Figura 35: Tornillos de ajuste de interruptor de límite...
Página 65
CAPÍTULO 16 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 4. Después de hacer un corte, la pata macho o hembra del panel siguiente queda atrapada en el troquel de corte de salida y daña el panel. SOLUCIÓN: Este problema se muestra normalmente después de hacer un cambio de sistema de rodillos / troquel de corte.
CAPÍTULO 17 SISTEMA DE RODILLOS Y DIAGRAMAS DEL PERFIL DEL PANEL SISTEMA DE RODILLOS Y DIAGRAMAS DEL PERFIL DEL PANEL Figura 36: Sistema de rodillos SSH100...
Página 67
CAPÍTULO 17 SISTEMA DE RODILLOS Y DIAGRAMAS DEL PERFIL DEL PANEL Figura 37: Perfil del panel SS100...
Página 68
CAPÍTULO 17 SISTEMA DE RODILLOS Y DIAGRAMAS DEL PERFIL DEL PANEL Figura 38: Sistema de rodillos SSH150...
Página 69
CAPÍTULO 17 SISTEMA DE RODILLOS Y DIAGRAMAS DEL PERFIL DEL PANEL Figura 39: Perfil del panel SS150...
Página 70
CAPÍTULO 17 SISTEMA DE RODILLOS Y DIAGRAMAS DEL PERFIL DEL PANEL Figura 40: Sistema de rodillos SSH450/450SL...
Página 71
CAPÍTULO 17 SISTEMA DE RODILLOS Y DIAGRAMAS DEL PERFIL DEL PANEL Figura 41: Perfil del panel SS450...
Página 72
CAPÍTULO 17 SISTEMA DE RODILLOS Y DIAGRAMAS DEL PERFIL DEL PANEL...
Página 73
CAPÍTULO 17 SISTEMA DE RODILLOS Y DIAGRAMAS DEL PERFIL DEL PANEL Figura 42: Perfil del panel SS450SL...
Página 74
CAPÍTULO 17 SISTEMA DE RODILLOS Y DIAGRAMAS DEL PERFIL DEL PANEL Figura 43: Sistema de rodillos FFH100...
Página 75
CAPÍTULO 17 SISTEMA DE RODILLOS Y DIAGRAMAS DEL PERFIL DEL PANEL Figura 44: Perfil del panel FF100...
Página 76
CAPÍTULO 17 SISTEMA DE RODILLOS Y DIAGRAMAS DEL PERFIL DEL PANEL Figura 45: Sistema de rodillos FFH150...
Página 77
CAPÍTULO 17 SISTEMA DE RODILLOS Y DIAGRAMAS DEL PERFIL DEL PANEL Figura 46: Perfil del panel FF150...
Página 78
CAPÍTULO 17 SISTEMA DE RODILLOS Y DIAGRAMAS DEL PERFIL DEL PANEL Figura 47: Sistema de rodillos BP1...
Página 79
CAPÍTULO 17 SISTEMA DE RODILLOS Y DIAGRAMAS DEL PERFIL DEL PANEL Figura 48: Perfil del panel BP1...
Página 80
CAPÍTULO 17 SISTEMA DE RODILLOS Y DIAGRAMAS DEL PERFIL DEL PANEL Figura 49: Sistema de rodillos BP15...
Página 81
CAPÍTULO 17 SISTEMA DE RODILLOS Y DIAGRAMAS DEL PERFIL DEL PANEL Figura 50: Perfil del panel BP15...
Página 82
APÉNDICE A CONTROLADOR PLC CONTROLADOR PLC Figura 51: Ensamble PLC Figura 52: Placa de número de serie A - 1...
APÉNDICE A CONTROLADOR PLC Pantalla de Inicio “Home” Cuando se enciende el controlador, irá automáticamente a la pantalla de inicio (Home). Figura 53: Pantalla “Home” Operación Manual La máquina se puede operar manualmente desde la pantalla “Home” presionando los botones de JOG y SHEAR. JOG: Los botones JOG FWD y REV avanzan la máquina lentamente hacia adelante o hacia atrás mientras estén presionados.
APÉNDICE A CONTROLADOR PLC 1. Avance lentamente el material hacia adelante usando los botones JOG FWD o MICRO en la pantalla HOME o el interruptor JOG en el extremo de entrada de la máquina. El material debe salir de la cizalla y ser detectado por el sensor de panel. 2.
APÉNDICE A CONTROLADOR PLC Opción “Clear Job” Para borrar el trabajo actual en la pantalla presione CLEAR JOB. Para borrar todos los trabajos en el controlador presione CLEAR ALL. La pantalla siguiente es para confirmar el comando CLEAR ALL, presione que YES para borrar todos los trabajos. Pantalla “Auto Run”...
APÉNDICE A CONTROLADOR PLC Operación Automática En la pantalla AUTO RUN se muestra el trabajo actual y su avance. Presione el botón START para empezar a ejecutar el trabajo. Cuando se completa el trabajo actual, comenzará con el trabajo siguiente si presionó el botón NO para pausar en el trabajo actual.
APÉNDICE A CONTROLADOR PLC Figura 58: Pantalla “CALIBRATION” El controlador mostrará la longitud teórica de la parte una vez que sea producida. La longitud teórica podría ser ligeramente diferente de la que se pretendía obtener durante la calibración. Mida la longitud real de la parte e ingrese la longitud en los campos “ACTUAL MEASURED LENGTH”.
APÉNDICE A CONTROLADOR PLC Figura 60: Pantalla “SETUP” En la pantalla SEPTUP, se pueden cambiar las unidades de medida (UNITS OF MEASURE) a unidades Imperiales ya sea en pies o en pulgadas (ft/in) o solamente a pulgadas (in), o bien, a unidades Métricas (mm). Ejemplo: ft/in: 10’...
APÉNDICE A CONTROLADOR PLC La pantalla “STATUS 1” muestra la condición del Interruptor de Presión Hidráulica (Hydraulic Pressure Switch) y del Interruptor de Límite de la Parte Superior de Carrera (Top of Stroke Limit Switch). Si no está activado uno o ambos interruptores de límite antes mencionado, estará...
APÉNDICE A CONTROLADOR PLC Rastreo del Rollo: Desde la pantalla HOME, presione el botón COILS para cambiar el rollo de material a rastrear. Si la opción de seguridad está activada (ON), deberá ingresar la contraseña si es necesario realizar cambios a los rollos almacenados. Si la opción de seguridad está desactivada (OFF), el controlador mostrará...
APÉNDICE A CONTROLADOR PLC Ejemplo: El controlador está configurado para procesar un rollo negro designado como COIL #2 y el usuario cambia a un rollo blanco denominada COIL #1. Desde la pantalla HOME, presione el botón COILS, el cual mostrará la información de COIL #2. Presione el botón COIL #1 y luego el botón HOME.
APÉNDICE A CONTROLADOR PLC Figura 66: Pantalla COILS COLOR Calculador de la Longitud del Rollo El controlador tiene un calculador integrado para calcular la longitud de un rollo basándose en las dimensiones del rollo. Desde la pantalla COILS, presione el botón LENGTH CALCULATOR.
Página 93
APÉNDICE A CONTROLADOR PLC Figura 68: Pantalla “MATERIAL THICKNESS” Luego ingrese el diámetro interior (ID) del rollo, el ancho del rollo y el grosor del rollo. El grosor del rollo es la diferencia entre diámetro interno (ID) y el diámetro externo (OD).
APÉNDICE A CONTROLADOR PLC Ajuste del Codificador El codificador debe tener tensión en el material para poder rastrear el material con precisión. Para comprobar la tensión en el codificador, levante suavemente la rueda. El codificador se debe poder levantar 1/8" - 1/4" desde la superficie del material. Si el codificador no regresa a su posición, el ajuste podría ser necesario.
Página 95
APÉNDICE A CONTROLADOR PLC Figura 71: Ajuste del Codificador A - 14...
APÉNDICE B DIAGRAMAS ELÉCTRICOS DIAGRAMAS ELÉCTRICOS Número de No. de Hoja Descripción Diagrama PLC-380-000 Montaje Eléctrico – Lista de Partes PLC-380-000 Montaje Eléctrico – Detalles de Cableado PLC-381-000 Montaje Caja de Control – Lista de Partes PLC-381-000 Montaje Caja de Control – Vista Interior y Exterior PLC-381-000 Montaje Caja de Control –...
Página 97
Parts List ITEM PART NUMBER TITLE ELC-100-015 CABLE, 5 PIN, MALE X 6M ELC-400-101 CABLE, 6 PIN, MALE/FEMALE X 4M ELC-400-105 CABLE, 4 PIN, MALE X 2M ELC-400-106 CABLE, 3 PIN, MALE X 2M FAS-HC5-118 HEX HEAD CAP SCREW, 1/4-20 x 1" LG. INSTALL GROMMET FAS-HC5-278 HEX HEAD CAP SCREW, 1/4-20 x 2"...
Página 98
MAIN CONTROL BOX REV FOR START SHEAR FEED N.O. DOWN STOP N.O. N.O. COMPONENTS N.C. N.C. SHEAR N.O. PANEL LENGTH N.C. N.O. N.C. STOP N.C. MOTOR JOG-RUN FEED START N.C. N.O. N.O. SHEAR MOTOR DOWN ENTRY END/REMOTE CONTROL REMOTE N.O. REMOTE STOP TOS-LEFT...
Página 99
PARTS LIST ITEM PART NUMBER TITLE DCL-100-017 DECAL, ASSEMBLED IN MEXICO ELC-100-017 FEMALE CLOSURE CAP ELC-100-018 MALE CLOSURE CAP ELC-100-021 ENCLOSURE ELC-110-000 TERMINAL BLOCK/RELAY ASSEMBLY ELC-300-103 PUSH BUTTON, GREEN ELC-300-104 SELECTOR SWITCH, W/1 N.O. ELC-300-107 PUSH BUTTON, RAISED RED ELC-300-109 SELECTOR SWITCH, 2 POS,1 N.O.
Página 100
MEXICO ONLY 4X DRILL HOLES TO 1/4" EARTH GROUND POINT LABEL "REV 5" ON INSIDE OF BOX SECTION B-B LENGTH: 42" FROM STRAIN RELIEF NEW TECH MACHINERY CORP. MATERIAL LENGTH FINISH SEE BOM TOLERANCES DRAWN BY PART NAME ECR NO. DATE RELEASED BY .XX =...
Página 101
N.O. FWD/REV JOG/RUN START FEED REMOTE N.O. COMM N.O. N.C. STOP N.C. N.C. N.O. N.C. N.O. N.O. N.O. -NEG SHEAR +POS UP - DOWN -NEG +POS N.O. +12V TOS LS N.C. SHEAR UP SHEAR DOWN STOP FEED LEFT N.C. N.O. N.C.
Página 102
E-STOP FROM QCPP +12V LINE 1000 +12V TO LINE 1006 N.C. 1001 LEGEND QCPP 1002 GROUND TERMINAL BLOCK PIN NUMBER PANEL QCPP 1003 LENGTH GAS KILL GRN/YEL FUSE GROUND N.O. CONTACT (N.O.) 1004 CONTACT (N.C.) GRN/YEL LOCATE GRD TOP LEFT OF BOX MUSHROONM HEAD FROM QCPP 1005...
Página 103
FROM LINE 1019 FROM LINE 1019 JUMPER INSIDE LEFT T.O.S. +12V -12V LINE 1020 SHEAR T.O.S. LEFT 1021 N.C. N.C. T.O.S. PLC OUT (SHEAR UP) LEGEND RIGHT 1022 TERMINAL BLOCK N.C. PIN NUMBER 1023 FUSE SHEAR SHEAR DOWN CONTACT (N.O.) +12V 1024 CONTACT (N.C.)
Página 104
CONTROL RELAYS 106 103 114 118 OUT IN +12v COMPONENTS ENTRY END/REMOTE CONTROL PANEL LENGTH REMOTE N.O. N.C. N.O. SHEAR MOTOR DOWN REMOTE STOP N.C. TOS-LEFT TOS-RIGHT N.O. N.O. 70 10 +12v N.C. N.C. 13 410 HYDRO ON N.O. N.O. +12v N.O.
Página 105
1 6 2 6 5 E . 3 3 r d D r . S t e 4 0 | A u r o r a , C O 8 0 0 1 1...