SWITCHED P I N & S L E E V E
R E C E P T A C L E S
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE - READ BEFORE INSTALLING THIS DEVICE.
This pin-and-sleeve device conforms to International
Electrotechnical Commission Standards IEC 60309-1
and 60309-2. DO NOT USE non-lEC devices in the same
premises as IEC devices, unless assured that no improper
mating can occur.
GENERAL INFORMATION
1. NOTICE: For installation by a qualified electrician in
accordance with national and local electrical codes and
the following instructions.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect
power before installing. Never wire energized electrical
components.
3. CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
4. Check that the device's type and rating are suitable for
the application.
5. Select conductors having 90°C or higher rated insulation
and sufficient ampacity in accordance with the 60°C
column of National Electrical Code
or Canadian Electrical Code Table 2.
6.The pilot contact is rated A600 pilot duty, 600 VAC, 10A.
PD2660
2/16
(PAGE 1)
PRISES À PLOT ET DOUILLE
English
AVIS - LIRE AVANT D'INSTALLER CE DISPOSITIF.
Ce dispositif à plot et douille se conforme aux normes CEI
60309-1 et 60309-2 de la Commission Électrotechnique
Internationale. NE PAS UTILISER des dispositifs à plot
et douille non CEI dans des locaux dotés de dispositifs
CEI, à moins d'être assuré qu'il est impossible d'établir un
raccordement impropre.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié
conformément aux codes de l'électricité nationaux et
locaux et selon les directives suivantes.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Débrancher le circuit avant de procéder au montage.
Ne jamais câbler des composants électriques dans un
circuit sous tension.
3. ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DES
CONDUCTEURS EN CUIVRE.
4. S'assurer que le type et les caractéristiques nominales
de ce dispositif conviennent à l'application.
®
Table 310.15(B)(16)
5. Choisir des conducteurs dont l'isolant a une résistance
thermique de 90ºC ou plus et de capacité de courant
admissible suffisante selon le tableau 2 du Code
canadien de l'électricité.
6.Le contact pilot (s'il est installe) est classe circuit de
commande A600, 600 V CA, 10A.
RECEPTACLE (OUTLET)
PRISE DE COURANT
TOMACORRIENTE
Terminal screws
Gasket
Mounting screws (4)
Body
Terminal hole (Outlet)
Green & yellow grounding
conductor (Outlet)
COMMUTÉES
DIRECTIVES DE MONTAGE
Vis de borne
Garniture de joint
Vis de fixation (4)
Carter
Orifice de borne (prise)
Fil de MALT vert et jaune
(prise)
CLAVIJAS Y RECEPTÁCULOS TIPO
MANGA CON INTERRUPTOR
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Français
AVISO - LEER ANTES DE INSTALAR ESTE DISPOSITIVO
Este dispositivo de perno y manga se ajusta a las normas
IEC 60309-1 y 60309-2 de la Comisión Electrotécnica
Internacional. NO UTILIZAR dispositivos que no sean
IEC en locales provistos con dispositivos IEC, a menos
de asegurarse de que será imposible que se produzca un
acoplamiento indebido.
INFORMACIÓN GENERAL
1. AVISO - Para ser instalado por un electricista calificado,
de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y
locales, y siguiendo estas instrucciones.
2. CUIDADO - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
Desconectar la corriente antes de la instalación. No
conectar nunca componentes eléctricos en un circuito
energizado.
3. CUIDADO - UTILIZAR SOLAMENTE CONDUCTORES
DE COBRE.
4. Asegurarse de que el tipo y las características nominales
del dispositivo sean apropiados para la aplicación.
5. Elegir conductores con una resistencia térmica del
aislante de 90ºC o más y de capacidad eléctrica suficiente
según la columna 60ºC de la Tabla 310.15(B)(16) de la
Norma oficial mexicana NOM-001-SEDE.
6.El contacto piloto (si existe instalado) esta clasificado para
usarse como circuito de mando A600, 600 V CA, 10A.
Tornillos de borne
Junta
Tornillos de fijación (4)
Envoltura
Orificio de borne (Tomacorriente)
Hilo de puesta a tierra verde y
amarillo (Tomacorriente)
Español