3-WIRE WATERTIGHT PLUGS
AND CONNECTORS
15 AMP STRAIGHT BLADE & LOCKING
20 AMP STRAIGHT BLADE
Installation Instructions
ENCLOSURE TYPE RATING
• This product has been tested to NEMA Enclosure Types 3R, 3RX,
4, 4X, 6, 6P, 12 & IEC classification IP67 when mated with an equivalent rated
Watertight device.
• WARNING! Risk of Electrical Shock. Do Not Submerge.
The enclosure ratings 6, 6P & IP67 for plug mated to connector are intended
to demonstrate superior resistance to water ingress and are not intended for
submersion.
GENERAL INFORMATION
• NOTICE: For installation by a qualified electrician in accordance with national and
local electrical codes and the following instructions.
• CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power before installing.
Never wire energized electrical components.
• CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
• Check that the device's type and rating are suitable for the application.
• NOTICE: Use round cord types S and SJ style. See table on page 2 for sizes.
• Select conductor size from National Electrical Code® Table 400-5 or the Canadian
Electric Code Table 12.
WIRING INSTRUCTIONS:
1. Select round cord size and type for proper load and application. Refer to National
Electrical Code® Table 400-5 or Canadian Electrical Code Table 12 for cord
information.
2. Select appropriate end of cord for conductor orientation to the terminals on the
insert (item 2) to avoid crossing wires.
3. Based on the cord type and cord diameter, select the appropriate rubber Bushing,
Gotcha-Ring and Cone Seal (Items 5, 6 and 8) (see table on page 2).
4. Do not pre-strip cord jacket or conductors. Attach Cone Seal (item 8) on to Nut
(item 7) by inserting and pressing into the back end of the nut. Insert cord through
Cone Seal and Nut see illustration, insert cord into end of nut where cone seal
is installed. Push onto cord approximately 12 inches (305 mm). Attach Gotcha
Ring (item 6) with tapered side facing the Nut as shown. Slide Bushing onto cord,
orient as shown, push onto cord approximately 12 inches (305 mm). NOTICE:
If the Bushing or Cone Seal is a tight fit onto cord, it may be necessary to moisten
the bushing and cord with water to provide lubrication.
5. For Connectors install the Closure Cap (item 3) onto Rubber
Housing (item 4) by inserting the hoop over the Housing from the
threaded strain relief end into the recessed area as shown.
6. Slide the Rubber Housing (item 4) onto the cord as shown so that
approximately 6 inches (152 mm) of cord protrudes beyond the
opening.
7. Strip cord jacket 1-1/4" (32mm). Strip all three (3) conductors
½" (13mm). Twist leads to eliminate frayed ends. DO NOT TIN
CONDUCTORS.
8. Ensure that all terminal screws are backed out to their fullest
position (DO NOT USE EXCESSIVE FORCE) so that the terminal
wire clamp is clear of the wire entrance hole allowing the
conductor leads to pass through unobstructed.
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT 06484
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
PD2634
(Page 1)
10/14
FICHES ET CONNECTEURS À 3 FILS
ÉTANCHES À L'EAU
BROCHES DROITES ET VERROUILLABLES DE 15 A
BROCHES DROITES DE 20 A
Directives de montage
English
VALEURS NOMINALES DES BOÎTIERS
• Ce produit est conforme à la norme NEMA relative aux boîtiers de types
3R, 3RX, 4, 4X, 6, 6P, 12 et CEI, classification IP67, lorsqu'il est jumelé à un dispositif
équivalent étanche à l'eau.
• AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique. Ne pas immerger.
Les caractéristiques assignées 6, 6P et IP67 associées aux prises jumelées à des
connecteurs visent à démontrer la résistance supérieure à l'infiltration d'eau et ne sont
pas destinés à l'immersion.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
• AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes de l'électricité
nationaux et locaux et selon les directives suivantes.
• ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le circuit avant de procéder
au montage. Ne jamais câbler des composants électriques dans un circuit sous tension.
• ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS EN CUIVRE.
• S'assurer que le type et les caractéristiques nominales de ce dispositif conviennent à
l'application.
• AVIS – Utiliser un cordon rond de types S et SJ. Consulter le tableau à la page 2 pour les
dimensions.
• Choisir le calibre de conducteur dans le tableau 12 du Code canadien de l'électricité
MÉTHODE DE CÂBLAGE
1. Choisir le type et le calibre du cordon rond selon la charge et l'application. Consulter le
tableau 12 du Code canadien de l'électricité.
2. Choisir l'extrémité appropriée du cordon pour favoriser la bonne orientation des
conducteurs jusqu'aux bornes (article 2) pour éviter de croiser les fils.
3. Selon le type et le diamètre des cordons choisir le manchon de caoutchouc approprié,
Gotcha-Ring et joint conique (articles 5, 6 et 8) (consulter la page 2).
4. Ne pas dénuder au préalable la gaine du cordon ou des conducteurs. Fixer le joint conique
(article 8) à l'écrou (article 7) en l'insérant et en le pressant derrière l'écrou. Introduire
le cordon dans le joint conique et l'écrou, consulter l'illustration, insérer le cordon dans
l'extrémité de l'écrou où se trouve le joint conique. Enfoncer le cordon d'environ 30,5 cm.
Fixer le Gotcha Ring (article 6), la section effilée face à l'écrou selon l'illustration. Glisser
le manchon sur le cordon en l'orientant selon l'illustration sur environ 30,5 cm. Avis –
Lorsque le manchon ou le joint conique est trop serré sur le cordon, il peut être nécessaire
d'humidifier le manchon et le cordon avec de l'eau pour les lubrifier.
5. Pour les raccords, fixer l'obturateur (article 3) sur le carter de caoutchouc (article 4) en
insérant l'anneau sur le carter à partir de l'extrémité filetée réductrice de contrainte dans
la partie encastrée selon l'illustration.
CLAVIJAS Y CONECTADORES
HERMÉTICOS DE 3-HILOS
ENTRADA RECTA Y MEDIA VUELTA DE 15 AMPERIOS
ENTRADA RECTA DE 20 AMPERIOS
Instrucciones de instalación
Français
TIPO GRADO DE LA ENVOLVENTE
• Este producto ha sido probado en los tipos 3R, 3RX, 4, 4X, 6, 6P, 12 de
las envolventes de NEMA y clasificación IP67 de IEC cuando está acoplado con una
clasificación equivalente de dispositivo Hermético.
• ¡ADVERTENCIA! Riesgo de choque eléctrico. No se sumerja.
Los grados 6, 6P e IP67 de la envolvente para la clavija acoplada al conectador se
desarrollan para demostrar una resistencia superior al ingreso del agua y no está
diseñado para la inmersión.
INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL
• AVISO: Para ser instalado por un electricista calificado de acuerdo con códigos
eléctricos nacionales y locales y las instrucciones siguientes.
• PRECAUCIÓN: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Desconecte la energía
antes de instalar. Nunca conecte los componentes eléctricos energizados.
• PRECAUCIÓN: UTILICE UNICAMENTE CONDUCTORES DE COBRE.
• Compruebe que el tipo y el grado es el adecuado para la aplicación.
• AVISO: Utilice conductores redondos de los tipos S y SJ.
Vea la tabla en la página 2 para los tamaños.
• Seleccione el tamaño de conductor del Código Eléctrico Nacional® Tabla 400-5 o la
tabla 12 del Código Eléctrico Canadiense.
INSTRUCCIONES DEL CABLEADO:
1. Seleccione el conductor redondo del tamaño y tipo de acuerdo a la carga y el uso
apropiados. Refiérase al Código Eléctrico Nacional® Tabla 400-5 o la tabla 12 del
Código Eléctrico Canadiense.
2. Seleccione el extremo apropiado del cable para la orientación del conductor a las
terminales en el inserto (artículo 2) para evitar los cruces de los alambres.
3. De acuerdo con el tipo del conductor y su diámetro, elija el buje de goma apropiado,
el anillo de agarre y sello del cono (Artículos 5, 6 y 8) (véase tabla en la página 2).
4. No quite la cubierta a los conductores o al cable. Una el sello del cono (artículo 8) a la
tuerca (artículo 7) insertando y presionando al extremo trasero de la tuerca. Inserte el
cable a través del cono y la tuerca vea la ilustración, inserte el cable hasta el fondo de
la tuerca donde se instaló el cono. Empuje el cable para que salga aproximadamente
12 pulgadas (305 milímetros). Una el anillo de agarre (artículo 6) con lado cónico hacia
el frente de la tuerca como se muestra. Deslice el buje sobre el cable, orientado como
se muestra, empuje sobre el cable aproximadamente 12 pulgadas (305 milímetros).
AVISO: Si el buje o sello del cono está demasiado apretado, puede ser necesario que
humedezca el buje y el cable con agua para proporcionar la lubricación.
5. Para los conectadores instale el casquillo (artículo 3) sobre la cubierta de goma
(artículo 4) insertando el aro sobre la cubierta del extremo roscado
del retenedor de cable en el área ahuecada como se muestra.
6. Deslice la cubierta de goma (artículo 4) sobre el cable según
se muestra, de modo que aproximadamente 6 pulgadas (152 el
milímetro) de cable salgan más allá de la abertura.
7. Quite la cubierta del cable 1-1/4" (32milímetros). Quite la cubierta
de los conductores (los 3) ½" (13mm). Retuerza los alambres para
evitar las puntas sueltas. NO ESTAÑE LOS CONDUCTORES.
8. Asegúrese que todos los tornillos de las terminales se aflojan
al máximo (NO UTILICE FUERZA EXCESIVA) de modo que la
abrazadera del alambre en la terminal deje libre el agujero de la
entrada del alambre para que permita que el conductor pueda
pasar sin obstáculos.
Español
®