Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

De'Longhi Appliances
via Seitz, 47
31100 Treviso Italia
5711811241
/08.13
10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeLonghi EO12012

  • Página 1 De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia 5711811241 /08.13...
  • Página 2: Electric Oven

    FORNO ELETTRICO Istruzioni per l’uso ELECTRIC OVEN Instruction for use FOUR ÉLECTRIQUE Mode d’ e mploi Forno eLeTTrIco Istruzioni per l’uso Forno eLeTTrIco Istruzioni per l’uso ELEKTROBACKOFEN Bedienungsanleitung eLecTrIc oVen Instructions for use ELEKTRISCHE OVEN Gebruiksaanwijzingen eLecTrIc oVen Instructions for use HORNO ELÉCTRICO Instrucciones para el uso FoUr ÉLecTrIQUe...
  • Página 3 electrical connection (uk only) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below. WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this could cause a shock hazard.
  • Página 5: Dati Tecnici

    Dimensioni LxHxP: 490 x 235 x 370 • Una volta estratto l’apparecchio dall’imballo, verificare la Peso: EO12012 6.6 kg - EO12562 8.1 kg porta e la sua integrità. Essendo la porta in vetro e, quin- di, fragile, è consigliabile richiederne la sostituzione qua- Funzioni lora risultasse visibilmente scheggiata, rigata o graffiata.
  • Página 6: Avvertenze Di Sicurezza

    avvertenze di sicurezza Tenere l’apparecchio e il cavo di alimen- • Non usare parti metalliche spigolose o taglienti per puli- • re la teglia impastatrice per il pane. tazione lontano dalla portata dei bam- • Prima della pulizia spegnere sempre l’apparecchio por- bini di età inferiore agli 8 anni. tando su ‘0’ il timer e rimuovere la spina dalla presa di corrente.
  • Página 7: Smaltimento

    avvertenze di sicurezza che tocchi le parti calde del forno. Non scollegare mai l’apparecchio tirando il cavo di alimentazione. • Se si vuole utilizzare una prolunga, verificare che sia in buono stato, munita di una spina con messa a terra e con un cavo conduttore di sezione come minimo uguale a quella del cavo di alimentazione fornito con l’apparec- chio.
  • Página 8 Size LxHxD: 490 x 235 x 370 • After unpacking the appliance, make sure the door is un- Weight: EO12012 6.6 kg - EO12562 8.1 kg damaged and working correctly. The door is made from glass and is therefore fragile. If it Functions is visibly chipped, scored or scratched, it should be repla- ced.
  • Página 9: Important Safeguards

    important safeguards away from children under eight years of • Before cleaning, always turn the appliance off by setting the timer to “0” and unplugging it from the mains so- age. cket. • Do not move the appliance while in use. • Do not use the appliance if: Danger of burns! The power cable is faulty Failure to observe the warning could result The appliance has been dropped, is visibly damaged or malfunctioning.
  • Página 10 important safeguards • To avoid all risk of electric shock, never immerse the po- wer cable, plug or appliance itself in water. If the power cable is damaged, it must • be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s customer services or a qualified electrician in order to elimina- te all risk. •...
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    Puissance absorbée: 1400 W Il ne doit pas être utilisé pour un autre usage et il ne doit Dimensioni LxHxP: 490 x 235 x 370 en aucun cas être modifié ni transformé. Poids: EO12012 6.6 kg - EO12562 8.1 kg • Après avoir déballé l’appareil, vérifiez que la porte n’ e st pas endommagée. La porte est en verre, elle est donc fra- Fonctions gile. Il est conseillé de la faire remplacer si elle est ébré- chée, fêlée ou rayée. Pendant l’utilisation, le nettoyage et...
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    consignes de sécurité Ne laissez pas l’appareil et son cordon commande à distance séparés. • • L’appareil doit être installé dos au mur. à la portée des enfants de moins de 8 • Évitez de nettoyer le moule de pétrissage avec des objets ans. métalliques pointus ou coupants. • Ne déplacez pas l’appareil pendant qu’il est en marche. • Éteignez toujours l’appareil en plaçant la minuterie sur « • N’utilisez pas l’appareil si : 0 » et débranchez la fiche de la prise après utilisation et Son cordon d’alimentation est défectueux avant tout nettoyage.
  • Página 13 consignes de sécurité four. Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. • Si vous devez utiliser une rallonge, assurez-vous qu’ e lle est en bon état, que sa fiche est munie d’une mise à la terre et que la section du conducteur est au moins égale à celle du câble d’alimentation fourni avec l’appareil.
  • Página 14 Reinigung des Backrohrs oder des Leistungsaufnahme: 1400 W Zubehörs verwenden. Maße LxHxT: 490 x 235 x 370 Gewicht: EO12012 6.6 kg - EO12562 8.1 kg Achtung! Die Nichteinhaltung kann zu Verletzungen oder Beschädigun- Funktionen gen am Gerät führen.
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gerätes, sowie die damit verbundenen chen für das Personal von Geschäften, Gefahren aufgeklärt werden. Büros und an anderen Arbeitsplätzen Dafür sorgen, dass Kinder nicht mit dem sowie in Hotels und Gaststätten. • Bei Nichtgebrauch und auf jeden Fall vor der Reinigung Gerät spielen. des Gerätes, dieses stets vom Stromnetz trennen. Reinigungs- und Instandhaltungsar- Das Gerät darf nicht über einen exter- •...
  • Página 16 Sicherheitshinweise versuchen, die Flammen mit Wasser zu löschen. terialien und Gegenstände stimmen mit den Vorschriften Backofentür geschlossen halten, Stecker ziehen der Europäischen Verordnung (EG) 1935/2004 überein. und die Flammen mit einem feuchten Tuch ersti- cken. Entsorgung Im Sinne der europäischen Richtlinie 2002/96/EC das Gerät Gefahr! nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgen, sondern einer Die Nichteinhaltung kann zu Verletzungen durch Stromschlag...
  • Página 17 Stroomverbruik: 1400 W Afmetingen LxHxD: 490 x 235 x 370 Attentie! Gewicht: EO12012 6.6 kg - EO12562 8.1 kg Veronachtzaming kan de oorzaak zijn van letsel aan personen of schade aan het apparaat. Functies •...
  • Página 18 veiligheidswaarschuwingen zorg ervoor dat ze niet met het appa- verhuurders. • Wanneer het apparaat niet gebruikt wordt en alvorens raat spelen. Reiniging en onderhoud het te reinigen, altijd eerst de stekker uit het stopcontact mogen niet verricht worden door kin- halen.
  • Página 19 veiligheidswaarschuwingen maar moet het naar een officieel inzamelcentrum gebracht Gevaar! worden. Veronachtzaming kan de oorzaak zijn of is de oorzaak van let- sels door elektrische schokken met gevaar voor het leven. Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, • dient u na te gaan of: De netspanning overeenkomt met de spanning- swaarde aangeduid op het typeplaatje.
  • Página 20 Potencia absorbida: 1400 W sperfectos al aparato. Dimensiones LxHxP: 490 x 235 x 370 • Este horno ha sido proyectado para la cocción de alimen- Peso: EO12012 6.6 kg - EO12562 8.1 kg tos. No debe utilizarlo para otros fines ni modificarlo o alterarlo de ninguna forma. Funciones • Después de desembalar el aparato, controle la puerta y su integridad.
  • Página 21: Advertencias De Seguridad

    advertencias de seguridad niños salvo cuando son mayores de 8 do a distancia separado. • El aparato debe situarse para funcionar con la parte trase- años y permanecen siempre vigilados. ra junto a la pared. Mantenga el aparato y el cable de ali- • • No use partes metálicas puntiagudas o cortantes para mentación fuera del alcance de niños limpiar el molde para el pan.
  • Página 22: Eliminación

    advertencias de seguridad • No deje colgar el cable de alimentación y evite que entre en contacto con las partes calientes del horno. No desenchufe nunca el aparato tirando del cable de ali- mentación. • Si quiere utilizar un alargador, compruebe que esté en buen estado, que tenga una clavija con puesta a tierra y un cable conductor de sección como mínimo igual a la del cable de alimentación suministrado con el aparato.
  • Página 23: Indicador Luminoso Do Termóstato

    A inobservância pode ser ou é causa de lesões ou danos no Dimensões CxAxP: 490 x 235 x 370 aparelho. Peso: EO12012 6.6 kg - EO12562 8.1 kg • Este forno foi concebido para cozinhar alimentos. Não deve ser utilizado para outros fins e não deve ser mo- Funções...
  • Página 24: Advertências De Segurança

    advertências de segurança podem ser realizadas pelas crianças, a aparelho e antes da sua limpeza. O aparelho não deve ser posto a funcio- menos que tenham mais de 8 anos e • nar através de um temporizador exter- sejam constantemente vigiadas. no ou com um sistema de comando à...
  • Página 25 advertências de segurança chapa de características. A tomada de alimentação tem uma capacidade de 16A e dispõe de ligação de terra. O fabricante declina toda e qualquer responsabi- lidade caso esta norma de segurança não seja re- speitada. • Não deixe o cabo de alimentação pendurado e evite que o mesmo toque nas partes quentes do forno.
  • Página 26 οξέα ή άλλα δραστικά απορρυπαντικά για να καθαρίσετε Ισχύς: 1400 W την κοιλότητα του φούρνου ή τα εξαρτήματα. Διαστάσεις ΠxΥxΒ: 490 x 235 x 370 Βάρος: EO12012 6.6 kg - EO12562 8.1 kg Προσοχή! Η μη τήρηση μπορεί να γίνει αιτία τραυματισμού ή βλάβης στη Λειτουργίες...
  • Página 27: Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    προειδοποιήσεις ασφαλείας με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η • Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή όταν δεν χρησιμοποιείται και οπωσδήποτε πριν τον καθαρισμό. συντήρηση δεν πρέπει να γίνονται από Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται • παιδιά, εκτός εάν είναι ηλικίας άνω των με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή 8 ετών...
  • Página 28 προειδοποιήσεις ασφαλείας και σβήστε τις φλόγες με ένα βρεγμένο πανί. Απόρριψη Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ, η συσκευή Κίνδυνος! πρέπει να διατίθεται χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα Η μη τήρηση μπορεί να γίνει αιτία τραυματισμού από και κατά συνέπεια πρέπει να παραδίδεται σε ειδικό κέντρο ηλεκτροπληξία...
  • Página 29 Потребляемая мощность: 1400 Вт • Никогда не используйте агрессивные, кислотные Размеры: Дл.хВыс.хГл.: 490 x 235 x 370 или корродирующие моющие средства для очистки Вес: EO12012 6.6 кг - EO12562 8.1 кг духовки или аксессуаров. Режимы Внимание! Несоблюдение предупреждения может явиться или стать...
  • Página 30: Меры Безопасности

    меры безопасности за ними и обучения методам Данный прибор предназначен только • безопасного использования прибора для использования в домашнем и ознакомления с опасностями, хозяйстве. Его использование не которые могут возникнуть. предусматривается в помещениях, Следите за детьми, убедитесь в том, предназначенных для приготовления что...
  • Página 31 меры безопасности частей печи. При необходимости поврежден, он должен быть заменен пользуйтесь защитными производителем или его сервисной перчатками. технической службой, или, в любом Этот электроприбор работает при случае, квалифицированным • высокой температуре, которая специалистом, что позволит может вызвать ожоги. избежать какой бы то ни было риск. •...
  • Página 32 • A készüléket ételsütésre tervezték. A készüléket önkénye- Méretek: HxMxSZ: 490 x 235 x 370 sen módosítani vagy ettől eltérő célokra használni tilos. Tömeg: EO12012 6.6 kg - EO12562 8.1 kg • Miután a készüléket kivette a csomagolásból, ellenőrizze az épségét. Mivel a készülék ajtaja üvegből készült, Funkciók törékeny. Ha látható repedések, karcolások vagy egyéb sérülések vannak rajta, kérje az ajtó...
  • Página 33: Biztonsági Figyelmeztetések

    biztonsági figyelmeztetések Tartsa a készüléket és a tápvezetéket 8 • A tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket. Ehhez állítsa • az időzítőt nullára (0), és húzza ki a csatlakozót a háló- éves kor alatti gyermekektől távol. zatból. • A készüléket működés közben áthelyezni tilos. Égési sérülések veszély! •...
  • Página 34 biztonsági figyelmeztetések ellenőrizze, hogy a kábel állapotát, győződjön meg arról, hogy a hosszabbító csatlakozója rendelkezik földeléssel, és a keresztmetszete nem kisebb a tápvezeték kereszt- metszeténél. • Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében a tápve- zetéket, a csatlakozót vagy magát a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba meríteni tilos. Ha a készülék tápvezetéke sérült, •...
  • Página 35: Technické Údaje

    • Po vybalení přístroje z obalu zkontrolujte dvířka a Rozměry ŠxVxH: 490 x 235 x 370 integritu přístroje. Dvířka jsou ze skla a jsou křehká; Hmotnost: EO12012 6.6 kg - EO12562 8.1 kg doporučujeme je vyměnit, pokud jsou viditelně prasklá, poškrábaná nebo s rýhami. V průběhu normálního pro- Funkce vozu, čištění...
  • Página 36: Bezpečnostní Upozornění

    bezpečnostní upozornění teplota dvířek a přístupných vnějších vozní anomálie. V těchto případech, aby se zamezilo ri- ziku, musí být přístroj zanesen do nejbližší post-prodejní povrchů velmi vysoká. Vždy používejte servisní služby. knoflíky, rukojeti a tlačítka. Nedotýkejte • Neumísťujte přístroj v blízkosti zdrojů tepla. • Nepoužívejte přístroj jako zdroj tepla. se kovových částí nebo skla trouby. • Nikdy nedávejte papír, karton nebo plast dovnitř trouby Používejte rukavice, je-li zapotřebí.
  • Página 37 bezpečnostní upozornění nické asistence, anebo jinou kvalifiko- vanou osobou, aby se předešlo každému riziku. • Pro vaši bezpečnost nikdy nedemontujte přístroj sami; obraťte se vždy na autorizované servisní středisko. Spotřebič splňuje následující předpisy ES: • “Směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES ve znění násl. předpisů. • “Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ ES ve znění...
  • Página 38 Príkon: 1400 W bo iným spôsobom poškodzovaná. Rozmery ŠxVxH: 490 x 235 x 370 • Po vybratí prístroja z obalu skontrolujte dvierka a integri- Hmotnosť: EO12012 6.6 kg - EO12562 8.1 kg tu prístroja. Nakoľko sú dvierka sklenené, a teda krehké, odporúča sa požiadať o ich výmenu vždy, keď je na nich Funkcie viditeľné poškrabanie, prasknutie alebo odštiepenie. Ok- rem toho počas používania prístroja, čistenia a presúva- nia prístroja je potrebné vyhýbať sa prudkému zatváraniu...
  • Página 39: Bezpečnostné Upozornenia

    bezpečnostné upozornenia • Nepresúvajte prístroj, kým je vo funkcii. ‘0’ a odpojte zástrčku zo zásuvky. • Nepoužívajte prístroj, ak: Nebezpečenstvo popálenia! Napájací kábel je poškodený Nedodržanie pokynov môže byť alebo je Prístroj padol na zem alebo sú na ňom viditeľné škody príčinou popálenia alebo oparenia. či anomálie fungovania. V takýchto prípadoch, aby sa predišlo akémukoľvek riziku, je potrebné odniesť prístroj Keď je prístroj v prevádzke, môže byť...
  • Página 40 bezpečnostné upozornenia ponárajte napájací kábel do vody alebo inej kvapaliny, ani jeho zástrčku a celkovo prístroj ako taký. Ak je napájací kábel poškodený, musí • byť vymenený výlučne výrobcom alebo príslušným strediskom techni- ckej služby, a v každom prípade kva- lifikovanou osobou, aby sa predišlo akémukoľvek riziku.
  • Página 41 Napięcie: 220-240 V ~ 50/60Hz Moc: 1400 W Uwaga! Wymiary LxHxP: 490 x 235 x 370 Nieprzestrzeganie ostrzeżenia może być lub jest, przyczyną Ciężar: EO12012 6.6 kg - EO12562 8.1 kg obrażeń lub uszkodzeń urządzenia. • Piekarnik przeznaczony jest do przygotowywania po- Funkcje traw.
  • Página 42: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa się urządzeniem. najmowanych pokojach. • Jeżeli urządzenie nie jest wykorzystywane, a w każdym Czynności czyszczenia i konserwacji nie razie przed jego czyszczeniem, należy je zawsze odłączyć mogą być wykonywane przez dzieci, od źródła zasilania. chyba że mają powyżej 8 lat i są stale Urządzenie nie może być włączane przy • nadzorowane. pomocy zewnętrznego regulatora cza- Trzymać urządzenie i kabel zasilający z sowego lub przy pomocy oddzielnego •...
  • Página 43 ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Otworzyć drzwiczki, wyjąć wtyczkę z gniazdka 1935/2004. zasilającego i zdusić płomienie wilgotną szmatką. Utylizacja Niebezpieczeństwo! Zgodnie z Dyrektywą 2002/96/WE, urządzenie nie może być Nieprzestrzeganie może spowodować obrażenia stwarzające składowane z odpadami domowymi, lecz oddane do oficjalne- zagrożenie dla życia, wskutek porażenia prądem elektry- go ośrodka segregacji odpadów. cznym.
  • Página 44 Dimensjoner LxHxB: 490 x 235 x 370 fungerer korrekt. Døren er produsert av glass og derfor Vekt: EO12012 6.6 kg - EO12562 8.1 kg skjør. Hvis den har synlige sprekker, hakk eller riper bør den byttes. Unngå å slå eller smelle igjen døren når den Funksjoner er i bruk, ved rengjøring eller ved flytting av ovnen. Ikke...
  • Página 45 sikkerhetsregler til brannskader. • Apparatet må ikke brukes som varmekilde. • Legg aldri papir, papp eller plast inni ovnen og la aldri • Ikke plasser brannfarlige produkter ved ovnen eller under noe ligge oppå den (redskaper, rister, andre ting). møbelet den står på. • Putt aldri noe inn i ventilasjonsåpningene. Sørg for at de • Bruk aldri apparatet under et veggskap eller en hylle ikke er tildekket. eller i nærheten av brennbare materialer som gardiner, • Denne ovnen er ikke laget for innbygging.
  • Página 46 • Denna ugn har utarbetats för tillagning av mat. Ugnen Mått LxHxB: 490 x 235 x 370 får inte användas till andra ändamål och inga slags än- Vikt : EO12012 6.6 kg - EO12562 8.1 kg dringar får lov att utföras på den. • När ugnen tagits ut från emballaget ska man kontrollera Funktioner att luckan inte har skadats. Eftersom ugnens glaslucka är ömtålig rekommenderar vi att begära att få...
  • Página 47 säkerhetsföreskrifter • Flytta inte på apparaten när den är i funktion. nom att sätta timern på ‘0’ och ta ut kontakten från elut- • Använd inte apparaten om: taget. det är fel på nätsladden Risk för brännskada! apparaten har ramlat på golvet, har synliga skador eller Försummelse av dessa föreskrifter kan leda inte fungerar som den ska.
  • Página 48 säkerhetsföreskrifter eller i annan vätska. Om elkabeln är skadad ska den bytas ut • av tillverkaren eller av tillverkarens tek- niska servicecenter, eller av en person som har likvärdig behörighet, för att förebygga eventuella risker. • För din egen säkerhet ska du aldrig ta isär apparaten själv. Vänd dig alltid till ett auktoriserat servicecenter. Apparaten uppfyller kraven i följande EG-direktiv: •...
  • Página 49 Mål BxHxD: 490 x 235 x 370 emballagen. Da det er en glasdør, som derfor er skrøbe- Vægt: EO12012 6.6 kg - EO12562 8.1 kg lig, anbefales det, at få den udskiftet, hvis den har synlige skår, mærker eller ridser. Under anvendelse, rengøring og Funktioner flytning af apparatet skal man desuden undgå at smække...
  • Página 50 sikkerhedsanvisninger Strømkablet er defekt Fare for Forbrændinger! Apparatet er faldet ned eller har synlige skader eller Manglende overholdelse kan medføre, eller driftsuregelmæssigheder. For at forhindre enhver risiko skal apparatet i disse tilfælde bringes til det nærmeste medfører, skoldninger eller forbrændinger. servicecenter.
  • Página 51: Bortskaffelse

    sikkerhedsanvisninger kes i vand eller andre væsker. Hvis strømkablet bliver beskadiget, • bør det kun udskiftes af fabrikanten, dennes servicecenter eller af en person med tilsvarende kvalifikationer for at forebygge enhver risiko. • For din egen sikkerheds skyld må du aldrig skille appara- tet ad selv. Kontakt altid et autoriseret servicecenter. Maskinen er i overensstemmelse med følgende EF- direktiver: •...
  • Página 52 • Tämä uuni on suunniteltu ruokien paistamiseen. Sitä ei Mitat LxKxS: 490 x 235 x370 saa käyttää muihin tarkoituksiin eikä sitä saa muuttaa tai Paino: EO12012 6.6 kg - EO12562 8.1 kg peukaloida millään tavoin. • Kun laite on otettu pois pakkauksestaan, tarkista luukku Toiminnot ja sen kunto. Koska luukku on valmistettu lasista ja näin ollen särkyvää, pyydä...
  • Página 53 turvallisuusvaroitukset tiaiden lasten ulottumattomissa. sta. Palovammojen vaara! • Älä koskaan siirrä laitetta sen toiminnan aikana. • Älä käytä laitetta, jos: Tämän varoituksen laiminlyöminen voi Siihen kuuluva virtajohto on vioittunut aiheuttaa eriasteisia palovammoja. Se on pudonnut tai siinä esiintyy näkyviä vahinkoja tai toimintahäiriöitä. Näissä tapauksissa, välttääksesi riski- Kun laite toimii, luukun ja ulkoisten •...
  • Página 54 turvallisuusvaroitukset Anna vahingoittuneen virtajohdon • vaihto valmistajan, valtuutetun tekni- sen huoltopalvelun tai vastaavan am- mattipätevyyden omaavan henkilön suoritettavaksi, jotta vältyt mahdollisil- ta onnettomuuksilta. • Henkilökohtaisen turvallisuuden vuoksi älä koskaan pura laitetta yksin. Käänny aina valtuutetun huoltopalvelun puoleen. Laite vastaa seuraavien EU-direktiivien vaatimuksia: • Pienjännitedirektiivi 2006/95/EY ja seuraavat muutok- set.
  • Página 55 Potrošnja energije: 1400 W koristiti u druge svrhe te se ne smije mijenjati ili uništavati Dimenzije LxHxP: 490 x 235 x 370 ni na koji način. Težina: EO12012 6.6 kg - EO12562 8.1 kg • Nakon što izvadite aparata iz pakiranja, kontrolirajte nje- gova vrata i uvjerite se da su neoštećena. Budući da se Funkcije radi o staklenim vratima koja su znači lomljiva, savjetu- jemo Vam da ih zamijenite svaki put kada primijetite da su ona vidno okrznuta, ogrebana ili iscrtana.
  • Página 56: Sigurnosne Upute

    sigurnosne upute Držite aparat i kabl za napajanje daleko govom stražnjom stranom nasloni na zid. • • Ne koristite oštre metalne komade ili one koji siječu da od dohvata djece mlađe od 8 godina. biste očistili posudu za miješanje kruha. • Ne pomičite aparat dok radi. • Prije čišćenja uvijek isključite aparat na način da odbrojač • Ne koristite aparat ako: vremena postavite na ‘0’ i iskopčajte utikač iz utičnice za je njegov kabl za napajanje oštećen struju.
  • Página 57 sigurnosne upute • Ako želite koristiti produžetak, uvjerite se da je u dobrom stanju, opremljen utikačem i uzemljenjem te mora imati kabl provodnik minimalnog presjeka jednakog kablu za napajanje aparata. • Na način da se spriječi bilo koja mogućnost električnog udara, nikada ne uranjajte kabl za napajanje, utikač istog i sam aparat u vodu niti u bilo koju drugu tekućinu. Ako je kabl za napajanje oštećen, treba • ga zamijenite proizvođač, njegov servi- ser ili bilo koja druga osoba sa sličnom kvalifikacijom na način da se spriječi nastajanje bilo kojeg rizika.
  • Página 58 Mere LxHxP: 490 x 235 x 370 slednje ali nepooblaščeni posegi na njej. Teža: EO12012 6.6 kg - EO12562 8.1 kg • Ko ste aparat vzeli iz embalaže, preverite vrata in se prepričajte, da niso poškodovana. Ker so vrata steklena...
  • Página 59: Varnostna Opozorila

    varnostna opozorila • Ne premikajte aparata, medtem ko deluje. vtičnice. • Aparata ne uporabljajte, če: Nevarnost opeklin! je njegov napajalni kabel poškodovan, Neupoštevanje teh opozoril ima lahko za vam je aparat padel ali so na njem vidne poškodbe ali posledico opekline. ne deluje pravilno. V teh primerih aparat odpeljite k najbližjemu pooblaščenemu serviserju, ki nudi poprodaj- Ko aparat deluje, se vrata in zunanje •...
  • Página 60 varnostna opozorila potapljajte v vodo ali v kakršno koli drugo tekočino. Če je napajalni kabel poškodovan, naj • ga proizvajalec ali njegova servisno- tehnična služba oziroma primerno usposobljena oseba zamenja, tako da se prepreči vsakršno tveganje. • Za zagotovitev lastne varnosti, aparata nikoli ne raz- stavljajte na lastno pest, temveč...
  • Página 61 Размери Дълж x Вис x Дълб: 490 x 235 x 370 • Тази фурна е проектирана за готвене на храни. Не Тегло: EO12012 6.6 кг. - EO12562 8.1 кг. трябва да се използва за други цели и не трябва, по никакъв начин да се променят характеристиките на...
  • Página 62: Предупреждения За Безопасност

    предупреждения за безопасност да се извършват от деца, освен ако действие чрез външен таймер или са на възраст над 8 години и под с отделна система за дистанционно постоянно наблюдение. управление. • Уредът трябва да се поставя и пуска в действие със Дръжте уреда и захранващият • задна част опряна до стената. кабел...
  • Página 63 предупреждения за безопасност на стойността указана на табелката с Изхвърляне характеристиките. Съгласно Европейска директива 2002/96/EC, не Електрическият контакт е с мощност 16A и дали изхвърляйте уреда заедно с домакински отпадъци, а го разполага със заземителен проводник. предайте в официален център за разделно събиране на Фирмата...
  • Página 64: Aparatul Poate Fi Folosit Şi De Copii Cu

    Dimensiuni LxÎxA: 490 x 235 x 370 ficat în niciun fel. Greutate: EO12012 6.6 kg - EO12562 8.1 kg • Odată scos din ambalaj, verificaţi uşa şi integritatea ei. Fiind o uşă de sticlă, este deci foarte fragilă, şi este reco- Funcţii...
  • Página 65 avertismente de siguranţă departe de copiii cu vârsta mai mică de • Înainte de curăţare opriţi întotdeauna aparatul ducând timerul în poziţie “0” şi scoateţi ştecherul din priză. 8 ani. Pericol Arsuri! • Nu mutaţi aparatul în timp ce este în funcţiune. Nerespectarea poate fi sau este motiv de •...
  • Página 66 avertismente de siguranţă a cablului de alimentare furnizat cu aparatul. • Pentru a evita orice risc de şoc electric, nu introduceţi niciodată în apă sau în alt lichid cablul de alimentare, ştecherul sau părţi ale aparatului. Dacă cablul de alimentare este dete- •...
  • Página 67 • Cihaz ambalajından çıkartıldıktan sonra kapağın ve Boyutlar UxYxG: 490 x 235 x 370 fırının hasarsız olup olmadığını kontrol edin. Kapak cam Ağırlık: EO12012 6.6 kg - EO12562 8.1 kg olduğundan dolayı kırılgandır, gözle görülür şekilde eğrilmiş, çizilmiş, sıyrılmış olması halinde değiştirme Fonksiyonlar talep edilmesi tavsiye edilir.
  • Página 68: Güvenlik Uyarıları

    güvenlik uyarıları zeylerin sıcaklıkları çok yüksek olabilir. • Cihazın kullanılmaması gerekli durumlar: Elektrik kablosu kusurlu ise Daima manivela, kulp ve düğmeleri Cihaz düşmüş ve hasar veya çalışma kusurları görülüyor- kullanın. Asla fırının metal ve cam sa. Bu tür durumlarda her türlü riski önlemek için cihaz en yakın satış...
  • Página 69 güvenlik uyarıları • Kendi güvenliğiniz için cihazı asla yalnız başınıza sök- meyin; daima yetkili bir servis merkezine başvurun. Cihaz aşağıda belirtilen CE direktiflerine uygundur : • Alçak Gerilim Direktifi 2006/95/CE ve akabinde yapılan değişiklikler. • EMC Direktifi 2004/108/CE ve akabinde yapılan değişiklikler. • Yiyecek maddeleri ile temas etmeye yönelik nesne ve ma- teryaller Avrupa (CE) N°1935/2004 kararname talimatları ile uyum içindedir.
  • Página 70 electrical connection (uk only) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug : ce ‫الجهاز م ُ طابق للمواصفات اآلتية‬ should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below. ‫/59/6002 و‬ce ‫مواصفات...
  • Página 71 electrical connection (uk only) ‫ضعوا الجهاز و كابل التغذية بعيد ا ً عن متناول أيدي‬ .‫الفرن. و إذا لزم األمر استعمل قفاز‬ A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug •...
  • Página 72 .‫الجهاز لألضرار‬ !‫تنبية‬ !‫تنبية‬ 485*305*430 : L*H*P ‫األبعاد‬ 485*305*430 : L*H*P ‫األبعاد‬ • 6.6 EO12012 - 8.1 EO12562 ‫الحمل: 01 كجم‬ 16 ‫الجهد: 042-022 فولت – 06/05 هرتز حد أقصى‬ ‫الحمل: 01 كجم‬ .‫اغسل جيد ا ً كل الملحقات قبل االستعمال‬...
  • Página 73 electrical connection (uk only) ‫سازنده، مرکز خدمات مشتریان شرکت سازنده و‬ A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug ‫یا تکنیسین مجرب تعویض شوید تا خطری وجود‬ should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below.
  • Página 74 electrical connection (uk only) 8 ‫دستگاه و کابل برق را دور از دسترس کودکان زیر‬ 8 ‫دستگاه و کابل برق را دور از دسترس کودکان زیر‬ A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug !‫خطر...
  • Página 75 ‫نیروی دریافتی: 0081 وات تا 0002 وات‬ • ‫وزن: 01 کیلوگرم‬ ‫وزن: 01 کیلوگرم‬ • 6.6 EO12012 - 8.1 EO12562 ‫وزن: 01 کیلوگرم‬ ‫عدم رعایت موارد هشدار دهنده ممکن است به جراحت‬ ‫عدم رعایت موارد هشدار دهنده ممکن است به جراحت‬...
  • Página 76 1 0 c m 20 cm Min M i n 85 cm Min 20min 20min Ding! ‫شرح – اصول ایمنی‬ °C ‫شرح دستگاه‬ ‫المنت فوقانی‬ ( ‫المپ داخلی ) تنها ویژه مدل های خاص‬ ‫بریان کن - )*( تنها در بعضی مدل ها موجود است‬ ‫ماهی...
  • Página 77 Ding!
  • Página 78 Ding!
  • Página 79 1 / 2 Ding!
  • Página 80 Ding!
  • Página 81 Ding!
  • Página 82 20min °C...
  • Página 83 35-40 min 700g 180 °C 30-35 min 750g 200 °C 30-35 min 20-22 min 450g 200 °C 15-18 min 500g 180 °C 35-40 min 1500g 180 °C 35-40 min 100-105 min 1300g 190 °C 80-85 min 70-75 min 700g 200 °C 60-65 min 90-95 min 1000g...
  • Página 84 1000g 200 °C 25-30 min 65-70 min 1000g 200 °C 50-55 min 60-65 min 1000g 200 °C 55-60 min 1000g 200 °C 20-25 min 300g 180 °C 15-20 min 15-18 min 180 °C 13-15 min 35-40 min 850g 180 °C 25-30 min 35-40 min 850g...

Tabla de contenido