Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

N o t i c e
V E N U S V E R R E
H O T T E M U R A L E
C O N C E P T I O N
F A B R I C A T I O N
F R A N Ç A I S E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ROBLIN VENUS VERRE

  • Página 1 N o t i c e V E N U S V E R R E H O T T E M U R A L E C O N C E P T I O N F A B R I C A T I O N F R A N Ç...
  • Página 2 M o d e d ’ e m p l o i e t d ’ i n s t a l l a t i o n P. 4 I n s t r u c t i o n s f o r i n s t a l l a t i o n a n d u s e P.
  • Página 3 Ve r s i o n r e c y c l a g e R e c i r c u l a t i o n v e r s i o n U m l u f t a u s f ü h r u n g Ve r s i o n e r i c i c l o Ve r s i ó...
  • Página 4: Cet Équipement Est Conforme Aux Normes Suivantes

    La présente notice vaut pour plusieurs versions d’appareils. Elle peut contenir des descriptions d’accessoires ne figurant pas dans votre appareil. CET ÉQUIPEMENT EST CONFORME AUX NORMES SUIVANTES : EN 60 335-1:2012+A11:2014, EN 60 335-2-31:2014, EN 62233:2008 + C1:2008, EN 61 000-3-2:2006 + A1/A2: 2009, EN 61 000-3-3:2008, EN 55 014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61591:1997/ A2:2011, EN 50564:2011, EN 50581:2012, 2014/35/CE relative à...
  • Página 5: Conseils D'économie D'énergie

    CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE 1. Utilisez une vitesse d’aspiration réduite, de préférence ; N’utilisez la vitesse intensive que si nécessaire. 2. Une cuisine bien ventilée rend le fonctionnement de la hotte plus efficace. 3. Nettoyez les filtres anti-graisses régulièrement afin de maintenir leur efficacité. 4.
  • Página 6 à compter de l’achat du produit par le consommateur, la facture faisant foi, sous réserve que celle-ci se situe dans les 12 mois suivants la date de vente par ROBLIN au Client. En cas d’anomalie de fonctionnement, prévenez votre installateur qui devra vérifier l’appareil et son raccordement.
  • Página 7 AVANT MONTAGE Visualiser l’étiquette signalétique collée sur le corps de la hotte, à l’intérieur, derrière les filtres. Les informations indi- quées sur cette étiquette sont nécessaires au pôle assistance S.A.V pour une prise en charge d’assistance technique. P ô l e a s s i s t a n c e S . A . V : 0 4 . 8 8 . 7 8 . 5 9 . 9 3 Made in France XXXX X X XX XXXX XXXXXXX...
  • Página 8: Garantie Et Service Après-Vente

    Afin de satisfaire le consommateur lors de toute intervention de service après-vente, le Client s’engage à l’orienter vers le service mis en place par ROBLIN afin d’organiser la prise en charge dans les meilleurs délais. Le service après-vente est joignable au nu- méro suivant : 04 88 78 59 93.
  • Página 10 This manual applies to several appliance versions. It may contain descriptions of accessories not included in your appliance. THIS EQUIPMENT IS COMPLIANT WITH THE FOLLOWING STANDARDS: EN 60 335-1:2012+A11:2014, EN 60 335-2-31:2014, EN 62233:2008 + C1:2008, EN 61 000-3-2:2006 + A1/A2: 2009, EN 61 000-3-3:2008, EN 55 014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61591:1997/ A2:2011, EN 50564:2011, EN 50581:2012, 2014/35/CE relating to electrical safety, 2014/30/EC relating to electromagnetic compatibility, 2009/125/EC relating to ecodesign, 2011/65/EC relating to the limitation of the use of certain hazardous...
  • Página 11 POWER SAVING TIPS 1. Preferably use a low suction speed; only use the high speed if it is really necessary. 2. A well ventilated kitchen makes hood operation more efficient. 3. Clean the anti-grease filters regularly to maintain their efficiency. 4.
  • Página 12 10 years. years from the purchase of the product by the consumer, the invoice being authentic, provided that it is within 12 months of the date of sale by ROBLIN to the Customer.
  • Página 13 UK ELECTRICAL CONNECTION - ELECTRICAL REQUIREMENTS Any permanent electrical installation must comply with the lastet I.E.E Regulations and local Electricity Board regulations. For your own safety this should be undertaken by a qualified electrician e.g. your local Electricity Board, or a contactor who is on the roll of the National Inspection Council for Electrical Installation Contracting (NICEIC).
  • Página 14: Warranty And After-Sales Service

    10 years. years from the purchase of the product by the consumer, the invoice being authentic, provided that it is within 12 months of the date of sale by ROBLIN to the Customer. In the event of a malfunction, inform your installer who will have to check the device and its connection.
  • Página 16 Diese Anleitung gilt für mehrere Geräteausführungen. Sie kann Beschreibungen zu Zubehörkomponenten enthalten, die nicht in Ihrem Gerät vorhanden sind. DIESES GERÄT ERFÜLLT DIE FOLGENDEN NORMEN: EN 60 335-1:2012+A11:2014, EN 60 335-2-31:2014, EN 62233:2008 + C1:2008, EN 61 000-3-2:2006 + A1/A2: 2009, EN 61 000-3-3:2008, EN 55 014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61591:1997/A2:2011, EN 50564:2011, EN 50581:2012, 2014/35/EG über die elektrische Sicherheit, 2014/30/EG über die elektromagnetische Verträglichkeit, die Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG, 2011/65/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher...
  • Página 17 ENERGIESPARTIPPS 1. Verwenden Sie möglichst eine geringere Absaugleistung; nutzen Sie die höchste Stufe nur, wenn es nötig ist. 2. Eine gut gelüftete Küche erhöht die Effektivität der Abzugshaube. 3. Reinigen Sie die Fettfilter regelmäßig, damit ihre Wirksamkeit erhalten bleibt. 4. Ein gesättigter Filter ist nicht leistungsfähig und darf nicht längere Zeit verwendet werden. GEBRAUCHSHINWEISE NIEMALS SPEISEN UNTER DEM GERÄT FLAMBIEREN Niemals mit offener Flamme unter der eingeschalteten Abzugshaube hantieren.
  • Página 18 Jahre ab dem Kauf des Produkts durch den Verbraucher, wobei die Rechnung gültig ist, sofern sie innerhalb von 12 Monaten nach dem Verkaufsdatum von ROBLIN an den Kunden erfolgt. Im Falle einer Fehlfunktion informieren Sie Ihren Instal- lateur, der das Gerät und seine Verbindung überprüfen muss.
  • Página 19: Vor Der Montage

    VOR DER MONTAGE Machen Sie das auf dem Gehäuse der Abzugshaube an der Innenseite hinter den Filtern aufgeklebte Typenschild ausfindig. Die Kundendienstabteilung benötigt die auf diesem Etikett angegebenen Informationen, um technische Un- terstützung leisten zu können. K u n d e n d i e n s t a b t e i l u n g : ( + 3 3 ) ( 0 ) 4 . 8 8 . 7 8 . 5 9 . 9 3 Made in France XXXX X X XX XXXX XXXXXXX...
  • Página 20: Garantie Und Kundendienst

    Jahre ab dem Kauf des Produkts durch den Verbraucher, wobei die Rechnung gültig ist, sofern sie innerhalb von 12 Monaten nach dem Verkaufsdatum von ROBLIN an den Kunden erfolgt. Im Falle einer Fehlfunktion informieren Sie Ihren Instal- lateur, der das Gerät und seine Verbindung überprüfen muss.
  • Página 22 Il presente foglio di istruzioni vale per più versioni di apparecchi. Può contenere descrizioni di accessori che non figurano nel vostro apparecchio. QUESTO APPARECCHIO È CONFORME ALLE NORME SEGUENTI: EN 60 335-1:2012+A11:2014, EN 60 335-2-31:2014, EN 62233:2008 + C1:2008, EN 61 000-3-2:2006 + A1/A2: 2009, EN 61 000-3-3:2008, EN 55 014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61591:1997/ A2:2011, EN 50564:2011, EN 50581:2012, 2014/35/CE relativa alla sicurezza elettrica, 2014/30/CE relativa alla compatibilità...
  • Página 23 CONSIGLI DI RISPARMIO ENERGETICO 1. Utilizzare di preferenza una velocità di aspirazione ridotta; utilizzare la velocità intensiva solo quando è necessario. 2. Una cucina ben ventilata rende il funzionamento della cappa più efficiente. 3. Pulire regolarmente i filtri anti-grassi in modo da mantenerne l’efficacia. 4.
  • Página 24 DISPONIBILITÀ DI PEZZI DI RICAMBIO Ai sensi dell’articolo R 111-3 del Codice del consumo, per i prodotti immessi sul mercato a partire dal 1 ° marzo 2015, ROBLIN garantisce la disponibilità di pezzi di ricambio essenziali per l’utilizzo dei suoi prodotti per un periodo di 10 anni. anni dall’acquisto del prodotto da parte del consumatore, la fattura è...
  • Página 25: Prima Del Montaggio

    PRIMA DEL MONTAGGIO Visualizzare l’etichetta segnaletica incollata sul corpo della cappa, all’interno, dietro ai filtri. Le informazioni indicate su questa etichetta sono necessarie al Polo di assistenza S.A.V. per la presa in carico di assistenza tecnica. P o l o d i a s s i s t e n z a S . A . V : 0 4 .
  • Página 26 10 anni dall’acquisto del prodotto da parte del consumatore, la fattura è autentica, a condizione che sia entro 12 mesi dalla data di vendita da parte di ROBLIN al Cliente.
  • Página 28 Este manual es válido para diversas versiones de aparatos. Puede incluir descripciones de accesorios que no estén disponibles en su aparato. ESTE EQUIPO ES CONFORME A LAS NORMAS SIGUIENTES: EN 60 335-1:2012+A11:2014, EN 60 335-2-31:2014, EN 62233:2008 + C1:2008, EN 61 000-3-2:2006 + A1/A2: 2009, EN 61 000-3-3:2008, EN 55 014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61591:1997/A2:2011, EN 50564:2011, EN 50581:2012, 2014/35/CE relativa a la seguridad eléctrica, 2014/30/CE relativa a la compatibilidad electromagnética, 2009/125/CE relativa al diseño ecológico 2011/65/CE relativa a la limitación de utilización de ciertas...
  • Página 29: Consejos De Ahorro Energético

    CONSEJOS DE AHORRO ENERGÉTICO 1. Utilice preferiblemente una velocidad de aspiración reducida; utilice la velocidad máxima sólo cuando sea necesario. 2. Una cocina ventilada correctamente mejora la eficacia del funcionamiento de la campana. 3. Limpie los filtros antigrasa regularmente con el fin de mantener su eficacia. 4.
  • Página 30: Mantenimiento

    12 meses a partir de la fecha de venta de ROBLIN al Cliente. En caso de un mal funcionamiento, informe a su instalador quién deberá...
  • Página 31: Antes Del Montaje

    ANTES DEL MONTAJE Mire la placa de características colocada en el cuerpo de la campana, en el interior, detrás de los filtros. Las informa- ciones indicadas en esta etiqueta son necesarias en el centro de asistencia del S.P.V. para aceptar la asistencia técnica. P ô...
  • Página 32: Garantía Y Servicio Posventa

    12 meses a partir de la fecha de venta de ROBLIN al Cliente. En caso de un mal funcionamiento, informe a su instalador quién deberá...
  • Página 34 De onderhavige handleiding geldt voor de verschillende versies apparaten. Hij kan beschrijvingen bevatten van accessoires die niet op uw apparaat van toepassing zijn. DIT APPARAAT VOLDOET AAN DE VOLGENDE NORMEN: EN 60 335-1:2012+A11:2014, EN 60 335-2-31:2014, EN 62233:2008 + C1:2008, EN 61 000-3-2:2006 + A1/A2: 2009, EN 61 000-3-3:2008, EN 55 014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61591:1997/ A2:2011, EN 50564:2011, EN 50581:2012, 2014/35/CE met betrekking tot elektrische veiligheid, 2014/30/CE met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit, 2009/125/CE met betrekking tot ecoconceptie, 2011/65/CE met betrekking tot de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke substanties in elektrische en elektronische...
  • Página 35: Flambeer Nooit Een Gerecht Onder De Afzuigkap

    AANWIJZINGEN VOOR ENERGIEBESPARING 1. Gebruik bij voorkeur een beperkte afzuigsnelheid ; Gebruik de intensieve snelheid alleen indien nodig. 2. Een goed geventileerde keuken zorgt voor een efficiëntere werking van de afzuigkap. 3. Maak voor een efficiënte werking de anti-vetfilters regelmatig schoon. 4.
  • Página 36 10 jaar. jaar vanaf de aankoop van het product door de consument, waarbij de factuur authentiek is, mits deze binnen 12 maanden na de datum van verkoop door ROBLIN aan de klant is. Informeer uw installateur in geval van een storing, die het apparaat en de verbinding moet controleren.
  • Página 37: Voor De Montage

    VOOR DE MONTAGE Visualiseer het identificatieplaatje dat op de behuizing van de afzuigkap is geplakt, aan de binnenkant, achter de filters. De gegevens op dit plaatje zijn noodzakelijk voor de onderhoudsdienst van de klantenservice voor technische assistentie. O n d e r h o u d s d i e n s t K l a n t e n s e r v i c e : + 3 3 4 . 8 8 . 7 8 . 5 9 . 9 3 Made in France XXXX X X XX XXXX XXXXXXX...
  • Página 38: Garantie En Klantenservice

    10 jaar. jaar vanaf de aankoop van het product door de consument, waarbij de factuur authentiek is, mits deze binnen 12 maanden na de datum van verkoop door ROBLIN aan de klant is. Informeer uw installateur in geval van een storing, die het apparaat en de verbinding moet controleren.
  • Página 40 Fiche de sécurité class 1, 250V~ 10A - 2 poles + terre Spira di sicurezza classe 1, 250V~ 10A - 2 poli + terra Sicheheit-Stecker - Schutzklasse 1, 250V~ 10A Zweipolig mit Schutzkontakt (Erde) SEV 1011, SN416534-2, CH-Typ 12 35.5 6 min 8.5 min 24.5...
  • Página 41 composants - components - Komponenten - Componenti - componentes - Onderdelen Manuale d’uso - Efficienza Energetica / User Manual - Energy E ciency / Manuel de l’utilisateur - L’e cacité énergétique / Handbuch - Energieeffizienz / Handboek - Energie-efficiëntie Manual - Eficiencia Energética / Manual - Eficiência Energética / Manuell - Energieffektivitet / Manuell - Energieffektivitet / Manuaalinen - Energy Efficiency / Manual – Energieffektivitet / Käsiraamat - Energiatõhususe / Rokasgrāmata - Energoefektivitātes 991.0356.516...
  • Página 42 schéma électrique - electrical diagram - Stromlaufplan - Schema elettrico - esquema eléctrico - Elektrisch schema A : azur, azur, azur blau / BK : black, noir,schwarz / B : blue, bleu, blau / Br : brown, brun, braun / G-Y : green-yellow, vert-jaune, grün-gelb / Gr : grey, gris, grau / LB : light blue, bleu clair, hell blau / P : pink, rose, rosa / V : purple, mauve, malver farbig / R : red, rouge, rot / W : white, blanc, weiss / W-P : white-pink, blanc-rose, weiss-rosa / Y : yellow, jaune, gelb...
  • Página 43 dessin technique - technical drawing - Technische Zeichnung - Disegno tecnico - plano técnico - Technische tekening mini...
  • Página 44 dessin technique - technical drawing - Technische Zeichnung - Disegno tecnico - plano técnico - Technische tekening mini...
  • Página 45 dessin technique - technical drawing - Technische Zeichnung - Disegno tecnico - plano técnico - Technische tekening mini...
  • Página 46 montage - fitting - Montage - montaggio - montaje - Montage 180°...
  • Página 47 montage - fitting - Montage - montaggio - montaje - Montage Ø8 Ø155 outdoor indoor...
  • Página 48 montage - fitting - Montage - montaggio - montaje - Montage Ø8 Ø8 Ø8...
  • Página 49 montage - fitting - Montage - montaggio - montaje - Montage click...
  • Página 50 montage - fitting - Montage - montaggio - montaje - Montage Ø8 Ø8 Ø8...
  • Página 51 montage - fitting - Montage - montaggio - montaje - Montage...
  • Página 52 montage - fitting - Montage - montaggio - montaje - Montage Ø8...
  • Página 53 montage - fitting - Montage - montaggio - montaje - Montage...
  • Página 54 entretien - maintenance - Instandhaltung - manutenzione - mantenimiento - Onderhoud click click...
  • Página 55 entretien - maintenance - Instandhaltung - manutenzione - mantenimiento - Onderhoud click 112.0158.515 or 112.0181.109 Type de lampe SPOT led Puissance de fonctionnement en Watt Puissance maximale en Watt Tension de fonctionnement en Volts Type de connexion connecteur AMP Dimensions hors tout en mm diam ext 65 / diam encastrement 50x epaisseur 20...
  • Página 56 Commande - Bedienung - mandos TOUCHES ACTION AFFICHAGE FONCTION Appui court Coupe le moteur. Appui court Les touches A et B sont allumées Démarre le moteur en première vitesse Appui court les touches A et C sont allumées Démarre le moteur en deuxième vitesse Active l’extinction différée de 30 minutes (mo- Les touches respectives A + (B ou C ou D) teur+éclairage).
  • Página 57 controls - ordine - mandos KEYS ACTION DISPLAY FUNCTION Short press Turns the motor off Short press Button A and B are lit Turns the motor on at speed one Short press Button A and C are lit Turns the motors on at speed two Activates swicth-off with a 30 minute delay (mo- tor+light).
  • Página 58 commande à distance - Fernbedienung - mando a distancia - remote control - telecomando - Afstandbediening Cette page vopus explIque comment appairer vos appareil télécommande/hotte. This page explains you how to activate and use the remote control. Diese Seite erklärt, wie Sie Ihre Fernbedienung / Haube zu koppeln. Questa pagina spiega come accoppiare il telecomando unità...
  • Página 59 légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda’s Configurations de montage préconisées, Mounting configurations Mettre l’appareil hors tension, Turn the power off, Schalten Sie das recommended, Montagekonfigurationen empfohlen, Configurazioni Gerät aus, Spegnere l’alimentazione, Desconecte la alimentación, di montaggio raccomandati, Configuraciones de montaje recomen- Schakel de stroom uit dados, Bevestigingsconfiguraties aanbevolen.
  • Página 60 991.0537.633 - 180401 FRANKE FRANCE SAS B.P. 13 - Avenue Aristide Briand 60230 - CHAMBLY (France) www.roblin.fr Service consommateur : 04.88.78.59.93 code produit 330.0537.293 330.0537.294 330.0537.295 product code...

Tabla de contenido