Página 1
INSTALLATION GUIDE Pendant Kit for AXIS P33-VE Network Camera Series...
Página 2
• find answers to resolved problems in the FAQ database. Search by product, category, or phrase • report problems to Axis support staff by logging in to your private support area • chat with Axis support staff (selected countries only) •...
Accessories at www.axis.com Please read through the entire guide before proceeding with the installation. For all other aspects of using the Axis network camera, please see the Installation Guide and User’s Manual, available from www.axis.com/techsup Installation steps •...
Pendant Kit Installation Guide Page 5 Install pendant kit 1. Install the mount of your choice according to the instructions included with the mounting kit. Use the network cable included with the network camera, or follow the instructions for prepar- ing a network cable in the camera’s installation guide.
Página 6
Page 6 Pendant Kit Installation Guide 3. Attach the pendant adapter to the mount and secure it using the stop screw. stop screw 4. Remove the camera unit from the unit casing by pushing the springs aside. Pull the network cable through the gasket hole of the unit casing.
Página 7
Pendant Kit Installation Guide Page 7 5. Attach all the necessary cables to the camera unit. Pull aside the springs in the unit casing and click the camera unit in place. 6. Insert the unit casing/camera into the pendant adapter and attach by tightening the captive screws.
Página 8
Page 8 Pendant Kit Installation Guide 7. Place the dome cover and attach by tightening the captive screws.
Ce guide d’installation fournit des instructions pour l’installation du kit de suspension pour les caméras réseau AXIS P33-VE. Le kit de suspension est conçu pour être installé avec le montage de votre choix : accédez à la section Accessoires sur www.axis.com Veuillez lire l’intégralité...
Page 10 Guide d’installation du kit de suspension Contenu de l’emballage • 1 protection étanche • 1 adaptateur de suspension • 4 vis M4x8 Vis M4x8 Adaptateur de suspension (Vue de dessous) Protection étanche Adaptateur de suspension (Vue de profil)
Guide d’installation du kit de suspension Page 11 Installation du kit de suspension 1. Installez le montage de votre choix conformément aux instructions incluses avec le kit de montage. Utilisez le câble réseau inclus avec la caméra réseau ou suivez les instructions pour la préparation d’un câble réseau dans le guide d’installation de la caméra.
Página 12
Page 12 Guide d’installation du kit de suspension 3. Fixez l’adaptateur de suspension au support de montage et attachez-le en utilisant la vis de butée. vis de butée 4. Retirez la caméra du boîtier de l’unité en écartant les ressorts. Faites passer le câble réseau dans le trou du joint du boîtier de l’unité.
Página 13
Guide d’installation du kit de suspension Page 13 5. Fixez tous les câbles nécessaires à la caméra. Écartez les ressorts du boîtier de l’unité et mettez en place la caméra (vous devez entendre un clic lorsque la caméra est correctement enclenchée).
Página 14
Page 14 Guide d’installation du kit de suspension 7. Placez le couvercle du dôme et fixez-le en serrant les vis captives.
Página 15
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter "Zubehör" unter "www.axis.com". Bitte lesen Sie zunächst das Handbuch vollständig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen. Weiteren Hinweise zur Verwendung der Axis Netzwerk-Kamera finden Sie im Installationshandbuch und im Benutzerhandbuch, die auf unserer Website unter www.axis.com/techsup zur Verfügung stehen.
Installationshandbuch für Hängemontageset Seite 17 Hängemontageset installieren 1. Montieren Sie die gewünschte Halterung gemäß den im Lieferumfang des Montagesatzes enthaltenen Anweisungen. Verwenden Sie das mit der Netzwerk-Kamera mitgelieferte Netzwerkkabel oder bereiten Sie ein Netzwerkkabel gemäß den Anweisungen im Installationshandbuch Ihrer Kamera vor. 2.
Página 18
Seite 18 Installationshandbuch für Hängemontageset 3. Bringen Sie den Hängemontage-Adapter an der Halterung an und sichern Sie ihn mit der Arretierschraube. Arretierschraube 4. Entfernen Sie die Kameraeinheit aus dem Kameragehäuse, indem Sie die Federn zur Seite drücken. Ziehen Sie das Netzwerkkabel durch den Dichtungsring im Kameragehäuse.
Página 19
Installationshandbuch für Hängemontageset Seite 19 5. Schließen Sie alle erforderlichen Kabel an der Kameraeinheit an. Ziehen Sie die Federn im Kameragehäuse zur Seite und setzen Sie die Kameraeinheit so ein, dass sie einrastet. 6. Setzen Sie das Kameragehäuse bzw. die Kamera in den Hängemontageset-Adapter ein und befestigen Sie es/sie, indem Sie die unverlierbaren Schrauben anziehen.
Página 20
Seite 20 Installationshandbuch für Hängemontageset 7. Befestigen Sie die Kuppelabdeckung mit den unverlierbaren Schrauben.
Pagina 21 Guida all'installazione del pendant kit Questa guida spiega come installare il pendant kit per le telecamere di rete AXIS P33-VE. Il kit può essere usato in combinazione con gli accessori di montaggio desiderati, elencati nella sezione relativa agli accessori del sito web www.axis.com.
Pagina 22 Guida all'installazione del pendant kit Contenuto della confezione • 1 schermo per la protezione dagli agenti atmosferici • 1 adattatore per soffitti • 4 viti M4x8 Viti M4x8 Adattatore per soffitti (vista inferiore) Schermo per la protezione dagli agenti atmosferici Adattatore per soffitti (vista laterale)
Guida all'installazione del pendant kit Pagina 23 Installazione del pendant kit per il montaggio su soffitti 1. Installare l'accessorio desiderato seguendo le istruzioni riportate nel kit di montaggio. Utilizzare il cavo di rete fornito con la telecamera di rete oppure seguire le istruzioni per la preparazione del cavo di rete fornite nella Guida all'installazione della telecamera.
Página 24
Pagina 24 Guida all'installazione del pendant kit 3. Fissare l'adattatore per soffitti all'accessorio di montaggio e bloccarlo in posizione mediante una vite di blocco. Vite di blocco 4. Rimuovere la telecamera dall'alloggiamento allontanando le molle. Tirare il cavo di rete e infilarlo nel foro della guarnizione sull'alloggiamento dell'unità.
Página 25
Guida all'installazione del pendant kit Pagina 25 5. Fissare tutti i cavi necessari alla telecamera. Allontanare le molle dell'alloggiamento e installare la telecamera facendola scattare in posizione. 6. Inserire l'alloggiamento della telecamera nell'adattatore per soffitti e fissare i componenti in posizione serrando le viti prigioniere.
Página 26
Pagina 26 Guida all'installazione del pendant kit 7. Montare la copertura della cupola e fissarla in posizione serrando le viti prigioniere.
Página 27
Para consultar una lista de los montajes disponibles vaya a Accesorios, en www.axis.com. Lea detenidamente toda la guía antes de iniciar la instalación. Para cualquier otra cuestión relativa al uso de la cámara de red Axis, consulte la Guía de instalación y el Manual del usuario, disponibles en www.axis.com/techsup.
Guía de instalación del kit de soporte colgante Página 29 Instalación del kit de soporte colgante 1. Instale el montaje que haya elegido de acuerdo con las instrucciones incluidas con el kit de montaje. Use el cable de red incluido con la cámara de red, o bien siga las instrucciones de preparación de un cable de red incluidas en la guía de instalación de la cámara.
Página 30
Página 30 Guía de instalación del kit de soporte colgante 3. Inserte el adaptador colgante en el montaje y fíjelo mediante el tornillo de retención. tornillo de retención 4. Aparte los muelles para retirar la cámara de la carcasa de la unidad. Pase el cable de red por el orificio de la junta de la carcasa de la unidad.
Página 31
Guía de instalación del kit de soporte colgante Página 31 5. Conecte todos los cables necesarios a la unidad de la cámara. Retire los muelles de la carcasa y encaje la cámara hasta que escuche un clic. 6. Inserte la carcasa de la unidad/cámara en el adaptador colgante y acóplela apretando los tornillos cautivos.
Página 32
Página 32 Guía de instalación del kit de soporte colgante 7. Coloque la cubierta del domo y fíjela apretando los tornillos cautivos.