Descargar Imprimir esta página
topmark PARKER T7039 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para PARKER T7039:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

0-48m
15 kg
PARKER
T7039
Gebruiksaanwijzing
Instruction for use
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
NL
EN
DE
FR
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para topmark PARKER T7039

  • Página 1 PARKER T7039 Gebruiksaanwijzing 0-48m Instruction for use Gebrauchsanleitung Mode d’emploi 15 kg Instrucciones de uso...
  • Página 2 BELANGRIJK: ZORGVULDIG DOOR- LEZEN EN GOED BEWAREN ZODAT U DEZE ALTIJD KUNT RAADPLEGEN. • Als u de instructies niet volgt, kan dit bij het kind letsel tot gevolg hebben. • Gebruik bij vervanging van onderdelen of reparatie alleen onderdelen die geleverd worden door importeur. •...
  • Página 3 • Houd het artikel buiten bereik van kinderen wanneer het niet gebruikt wordt. • Leg niet meer dan 1 kind in de vouwbare box. • Verplaats de vouwbare box niet met het kind erin. • Plaats de vouwbare box met het kindje erin alleen op een stevige, horizontale ondergrond.
  • Página 4 MONTEREN/IN GEBRUIK NEMEN Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten: • Opbergtas • Vouwbare box • Basis matras • Verhoger incl. 4 buizen De patronen van de stof, de kleuren afbeeldingen en de accessoires van het product in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van het product dat u heeft gekocht.
  • Página 5: In Gebruik Nemen

    IN GEBRUIK NEMEN GEBRUIK VERHOGER 6. Rits de verhoger aan de zijdes van de vouwbare box. WAARSCHUWING: bevestig altijd de metalen haak aan de ritssluiting van de verhoger en bedek deze met de flap met klittenband GOED FOUT 7. Steek de buizen in de verhoger en steek de buizen in elkaar. 8.
  • Página 6 IN GEBRUIK NEMEN INKLAPPEN 1. Haal het basis matras uit de vouwbare box. Het is niet nodig de verhoger van de bekleding af te ritsen, haal alleen de matras en de buizen uit de verhoger. 2. Ontgrendel de second lock: (Opmerking: als u de verhoger gebruikt, steek uw handen door het gat): Duw het midden-...
  • Página 7 NOTES...
  • Página 8: Verzoring En Onderhoud

    VERZORING EN ONDERHOUD Voor een optimale levensduur van het product dient u dit schoon te houden en niet gedurende langere perioden aan direct zonlicht bloot te stellen. Gebruik geen schuurmiddelen. Dompel het product niet onder in water. Reinig het frame met een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel. Laat het product daarna volledig drogen, bij voorkeur niet in het directe zonlicht.
  • Página 9 De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NEDERLAND service@topmark.nl EN12227:2010 www.topmark.nl...
  • Página 10 IMPORTANT: READ THIS INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. • Use only spare parts delivered by importer for replacing parts or reparation. • Damages caused by overloading or wrong folding are not granted.
  • Página 11 • Keep this product away from children when not in use. • The use of this playpen is recommended for 1 child only. • Never move playpen while child is in it. • Only use playpen on a firm and horizontal level. •...
  • Página 12 ASSEMBLING/USING Check if following spare parts are in the box: • Carry bag • Playpen • Mattress base • Second layer inclusive 4 tubes Note that the fabric patterns, colour pictures and accessories on this product in this instruction manual may vary from that of the product that you have purchased. If one or more of the above mentioned spare parts are missing or broken, please contact the store where you bought the product, before using.
  • Página 13 USING HOW TO USE SECOND LAYER 6. Connect the zipper head, and close the zipper. WARNING: Always adjust the metal hook on the zipper of the second layer and cover it with the flap with Velcro. RIGHT WRONG 7. Connect the tubes together by inserting to the inlay. 8.
  • Página 14 ASSEMBLING/USING TO FOLD 1. Take out mattress base. It is not needed to zip off the second layer before folding, just take out the mattress and metal tubes. 2. To unlock the second lock on the bottom: (Note: when using the second layer, put your hands through the hole).
  • Página 15 NOTES...
  • Página 16: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave in the direct sunlight for extended periods of time. Do not use abrasive cleaners. Do not soak in water. Removable fabric covers and trims may be cleaned using warm water with a household soap or a mild detergent.
  • Página 17 To obtain service within the guarantee period, hand in the complete product with your sales receipt to the store where the product has been bought. The warranty applies only to the first owner and is not transferable. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NETHERLANDS service@topmark.nl EN12227:2010 www.topmark.nl...
  • Página 18 WICHTIG: HEBEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUF, LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEI- TUNG SORGFÄLTIG DURCH. • Die Sicherheit ihres Kindes kann beeinträchtigt sein, wenn Sie diese Anweisungen nicht beachten. • Beim Austausch von Teilen und bei Reparatur ausschließlich Ersatzteile verwenden, die von Importeur geliefert werden. •...
  • Página 19 • Um Verletzungen zu vermeiden, Ihr Kind fernhalte wenn sie den Laufstall aufstellen und einklappen. • Den Laufstall nicht einklappen wenn Ihr Kind drin ist. • Vergewissern Sie sich immer, dass die Räder blockiert sind, wenn das Kind im Laufstall ist. •...
  • Página 20 MONTIEREN/GEBRAUCH Bitte vergewissern Sie sich, dass die folgend aufgeführten Teile der Packung enthalten sind: • Tragetasche • Laufstall • Untermatratze • Laufstall Einhang mit 4 Rohren Beachten Sie, dass die Stoffmuster, Farbfotos sowie die Zubehörteile des Wagen, die in dieser Gebrauchsanweisung gezeigt werden, von denen des Produkts abwichen können, dass Sie gekauft haben.
  • Página 21 GEBRAUCH VERWENDEN DES LAUFSTALLEINHANGS 6. Schließen Sie den Reißverschluss Kopf, und schließen Sie den Reißverschluss. ACHTUNG: Befestigen Sie den Metallhaken immer auf den Reißverschluss der zweiten Lage und decken Sie ihn mit der Klappe mit Klettband ab. RICHTIG FALSCH 7. Verbinden Sie die Rohren, indem Sie sie in die Einlage einführen. 8.
  • Página 22 MONTIEREN/GEBRAUCH ZUSAMMENKLAPPEN 1. Nehmen Sie die Matratze heraus. Es ist nicht erforderlich, der Einhang vor dem Zusammenklappen abzunehmen; nehmen Sie einfach die Matratze und die Metallschläuche heraus. 2. Um die zweiten Verriegelung auf dem Boden zu Entsperren: (Hinweis: Wenn Sie der Einhang verwenden, führen Sie Ihre Hände durch die Öffnung.) das Mittelteil (2nd lock) mit einer Hand drücken und mit der anderen Hand ziehen Sie den roten Griff in der Mitte des Bo-...
  • Página 23 NOTES...
  • Página 24 PFLEGE Um eine möglichst lange Lebensdauer dieses Kinderprodukts zu gewährleisten, halten Sie das Produkt stets sauber und achten Sie darauf, dass es nicht über einen längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Keine scharfen Reinigungsmittel verwenden. Nicht im Wasser eintauschen. Rahmen mit einem feuchten Tuch und einer milden Lösung reinigen.
  • Página 25 Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben. Die Garantie gilt nur für den ersten Eigentümer und ist nicht übertragbar. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NIEDERLANDE service@topmark.nl EN12227:2010 www.topmark.nl...
  • Página 26 IMPORTANT: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR UNE CONSULTATION FUTURE. • La sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez pas ces instructions. • En cas de remplacement de pièces ou de réparation, utilisez uniquement des pièces livrées par importateur.
  • Página 27 • Pour éviter toute blessure, veillez à ce que votre enfant soit hors de portée de ce produit en pliant ou dépliant le parc. • Ne pas plier le parc pliant avec l’enfant dedans. • Toujours vérifier que les roues sont verrouillées lorsque l'enfant se trouve dans le parc pliant.
  • Página 28 MONTAGE/UTILISATION Vérifiez que les pièces suivantes se trouvent bien dans la boite: • Le sac • Le parc pliant • Le matelas • Le rehausseur avec 4 tubes Notez que les motifs du tissue, les images couleurs et les accessoires présentés sur le produit dans ce manuel d’instruction peuvent différer de ceux du produit que vous avez acheté.
  • Página 29 UTILISATION COMMENT UTILISER LE REHAUSSEUR 6. Connectez la tête de fermeture à glissière, et fermer la fermeture à glissière. AVERTISSEMENT: Ajustez toujours le mousqueton sur la fermeture à glissière du rehausseur et recouvrez-la avec le volet avec velcro. BIEN 7. Raccorder les tubes et les insérer dans le logement prévu à cet effet. 8.
  • Página 30 UTILISATION FERMETURE 1. Retirez le matelas. Il n'est pas nécessaire de détacher le rehausseur avant de plier, il suffit de retirer le matelas et les tubes métalliques. 2. Pour déverrouiller le 2ème serrure sur le fond: (Remarque : lorsque vous utilisez la deuxième toile, passez vos mains dans l’orifice): Poussez la partie centrale (2nd lock) avec le main et avec l’autre main tirez sur la sangle rouge au milieu du parc pliant jusqu’à...
  • Página 31 NOTES...
  • Página 32: Soin Et Entretien

    SOIN ET ENTRETIEN Pour prolonger la durée de vie votre produit de puériculture, maintenez le propre et ne laissez pas à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. Ne le plongez pas dans l’eau. Nettoyez le châssis avec un chiffon humide et un détergent doux et séchez- le à...
  • Página 33 Pour tout SAV au cours de la période de garantie, ramenez le produit complet avec votre ticket de caisse au magasin où celui-ci a été acheté. La garantie n’est valable que pour le premier propriétaire et n’est pas cessible. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad PAYS-BAS service@topmark.nl EN12227:2010 www.topmark.nl...
  • Página 34 IMPORTANTE: POR FAVOR LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS REFERENCIAS. • La seguridad del niño puede correr peligro si no se siguen estas instrucciones. • En caso de sustitución de componentes o reparaciones, utilice únicamente componentes suministrados por Importador. •...
  • Página 35 • No realice las operaciones de cierre del parque plegable con el niño dentro. • Asegúrese de que las ruedas estén siempre bloqueadas cuando el niño esté en el parque plegable. • No permita ques los niños jueguen con este artículo. •...
  • Página 36: Para Desplegar

    INSTALACION/USO Verifiqe que la caja contiene los siguientes componentes: • La bolsa de transporte • El parque plegable • Colchón • La segunda capa con 4 tubos Los patrones de fibras, dibujos de colores y accesorios de la silla de paseo que aparecen en este manual de instrucciones pueden variar de los del producto que usted ha comprado.
  • Página 37: Uso De La Segunda Capa

    USO DE LA SEGUNDA CAPA 6. Conecte el jefe de cremallera y cierre la cremallera. ADVERTENCIA: Enganche siempre el mosquetón a la cremallera de la segunda capa y cúbralo con la solapa de velcro. BUENO 7. Acople los tubos insertándos entre si mediante los extremos. 8.
  • Página 38 FERMETURE 1. Retire el colchón. No es necesario quitar la segunda capa antes de plegarlo, basta quitar la colchoneta y los tubos metálicos. 2. Para desbloquear el segundo bloqueo en la parte inferior: (Nota: cuando use la segunda capa, meta las manos a través del agujero).: Con una mano empuje hacia abajo la pare media (2nd lock) y con la otra mano tracción sobre la roja cinta hasta que oiga un clic para desbloquear esta parte.
  • Página 39 NOTES...
  • Página 40: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Par prolongar la vida de este producto infantil, manténgalo limpio y no lo deje expuesto a la luz solar directa durantelargos peíodos de tiempo. No utilice detergentes abrasivos. No sumerja el parque en agua. Limpie la estructura con un pano húmedo y con un detergente suave, y seque cuidadosamento.
  • Página 41: Garantía

    La garantía es válida únicamente para el primer propietario y no es transferible. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad Países Bajos service@topmark.nl EN12227:2010 www.topmark.nl...
  • Página 42 NOTES...
  • Página 43 NOTES...
  • Página 44 Copyright© Top Mark B.V. 2014-2018...