PERFORMANCE GPM of Water @ Total Max. Pressure Discharge Pressure of 40 psi Model shutoff 0 ft. 5 ft. 10 ft. 15 ft. 20 ft. 25 ft. 60013/61013/ 66PSI 60043/61033 60023/61023 67PSI 60033 14.0 12.6 12.0 10.5 67PSI 62013 66PSI...
NOTE: For 61013/61023/61033.The suction pipe size should not be less than 1-1/4 in. the suction size of this pumpis 1-1/4 in. FNPT. For 60013/60023/60033/62013/62023/60043/62033, the suction pipe size should not be less than 1in. the suction size of this pump is 1 in. FNPT.
Página 4
32°F to 77°F (0°- 25°C) DISCHARGE 1in. FNPT 61013/61023/61033:1-1/4 in. FNPT SUCTION 60013/60023/60033/62013/62023/60043/62043:1 in. FNPT WATER LEVEL 25 ft. INSTALLATION WARNING: ELECTRICAL SAFETY Capacitor voltage may be hazardous. To discharge the motor capacitor, hold the insulated handle screwdriver BY THE HANDLE and short capacitor terminals together. Do not touch the metal screwdriver blade or capacitor terminals.
Página 5
Mount the pump as close to the well as possible. Use the fewest possible fittings (especially elbows) when connecting the pipe from the well point to the pump suction port. The suction pipe should be at least as large as the suction port on the pump (include a check valve as close to the well as possible).
Página 6
INSTALLATION FOR SURFACE WATER The pump should be installed as close to the water as possible, with the fewest possible fittings (especially elbows) in the suction pipe. The suction pipe should be at least as large as the suction port on the pump. Assemble a foot valve and suction pipe.
Página 7
DISCHARGE PIPE AND PRESSURE TANK CONNECTIONS PRE-CHARGE TANK CONNECTION Install two tees in the pump discharge port. The pipe size must be at least as large as the discharge port. NOTE: A pre-plumbed pump-on-tank system only requires one tee. ...
Página 8
Pressure Switch Assembly Instructions WARNING: It is recommended all electrical work be performed by a licensed electrician. WARNING: Before wiring the pressure switch, turn off the power source to which you are connecting to avoid potentially life threatening electrical shock. WARNING: When wiring from the power source to the pressure switch, it is recommended that you use either a 14-gauge or 12-gauge cord.
Página 9
PRIMING WARNING: Never run the pump against a closed discharge. To do so can boil water inside the pump, causing hazardous pressure in the unit, risk of explosion and possibly scalding persons handling the pump. CAUTION: Never run the pump dry. Running the pump without water may cause the pump to overheat, damaging the seal and possibly causing burns to persons handling the pump.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Corrective Action The motor The disconnect switch is off. Ensure the switch is on. will not run. The fuse is blown or circuit breaker Replace the fuse or reset circuit breaker. tripped. DISCONNECT POWER; check and tighten all Wires at the motor are loose, wiring.
Página 11
(the “Warranty Period”). During the Warranty Period, AQUAPRO will repair or replace at no cost to you, to correct any such defect in products founds upon examination by AQUAPRO to be defective in materials or workmanship.
Página 13
NOTICE D’UTILISATION POMPE À JET POUR PUITS PEU PROFOND Questions, problèmes, pièces manquantes ? Avant de retourner au magasin, appelezle Service à la clientèle AQUAPRO du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure normale de l’Est 1-844-242-2475...
attentivement le manuel et suivre les instructions relatives aux problèmes courants liés à cette pompe, ainsi que les mesures à prendre pour y remédier AVANT L’INSTALLATION UTILISATION Cet appareil est une pompe à jet monocellulaire pour puits de surface, où le niveau d’eau est inférieur à 25 pi de profondeur.
Página 16
1 1/4 po à filetage NPT. Pour 60013/60023/60033/62013/62023/60043/62033, Le diamètre du tuyau d'aspiration ne doit pas être inférieur à 1po. Le diamètre du raccord d'aspiration de cette pompe est de 1 po à filetage NPT.
Página 17
Régler la hauteur de montage de la pompe de façon que les raccords de plomberie n'exercent aucune contraintes le corps de la pompe. Supporter les tuyaux de façon que le corps de la pompe ne supporte pas le poids de la tuyauterie ni des raccords.
Página 18
INSTALLATION SUR UN PUITS ÀTUBAGE DE 2 POUCES DE DIAMÈTREOU PLUS GRAND Monter la pompe aussi près que possible du puits. Brancher le clapet de pied, la crépine et le tuyau du puits. S'assurer que le clapet de pied fonctionne librement. ...
Página 19
INSTALLATION DANS LE CAS D'EAUXEN SURFACE Monter la pompe aussi près que possible du puits en utilisant le moins possible de raccords (en particulier des coudes) sur le tuyau d'aspiration. Le diamètre du tuyau d'aspiration doit être au moins aussi grand que le diameter de l'orifice d'aspiration de la pompe.
Página 20
Brancher le té de refoulement sur la tuyauterie de l’habitation. Vérifier la précharge d'air dans le réservoir avec un manomètre pour pneu. Cette pompe neuve est équipée d'un manocontacteur 30/50 lb/po ; la pression de précharge du réservoir devra donc être réglée à 28 lb/po .
Página 21
Instructions d’assemblage du pressostat AVERTISSEMENT: Il est recommandé de confier tous les travaux électriques à un électricien agréé. AVERTISSEMENT: Avant de raccorder le pressostat, coupez l’alimentation pour éviter toute décharge électrique susceptible de mettre la vie en danger. AVERTISSEMENT: Lorsque le câblage du pressostat est effectué à...
Página 22
Réglage tension Le moteur de cette pompe est câblé en usine pour une tension de 230 volts. Si la source d’alimentation est de 115 volts, retirez le couvercle du boîtier du moteur. Déplacez le commutateur à 115 volts. Replacez le couvercle. NOTE: Tous les travaux électriques doivent être effectués par un électricien agréé.
Hivernage de la pompe Pour préparer la pompe pour des températures de congélation: Débranchez la pompe de la prise d'alimentation. Dissiper la pression du système. Ouvrir un robinet et laisser égoutter jusqu'à l'arrêt de l'eau qui coule. Vidanger la pompe. Votre pompe peut avoir un bouchon de vidange séparé. Retirer ce bouchon et laisser égoutter. ...
Página 24
Probléme Causes possibles Mesures correctives à prendre 1. Le niveau de l'eau du puits est plus 1. Un éjecteur pour puits peu profond est peut-être requis bas que celui estimé. (plus de 7,6 mètres (25 pieds)jusqu’a l’eau) pour 2. La tuyauterie en acier (le cas obtenir un débit d’eau.
Lorsqu'il est utilisé et maintenu en utilisation normale et en conformité avec le manuel du propriétaire, votre produit AQUAPRO est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant au moins un an (la garantie varie selon le modèle; voir encadré des informations précises sur la garantie) à partir de la date d'achat (la «Période de garantie»).
Página 27
Model 60013/60023/60033 61013/61023 62013/62023 60043/61033/62033 MANUAL DEL USUARIO BOMBAS TIPO “JET” PARA POZOS POCO PROFUNDOS ¿Preguntas, problemas, piezas que faltan? Antes de devolverla a la tienda, llame a Servicio al Cliente de 8:00 AM a 6:00 pm EST de Lunes a Viernes.
FUNCIONAMIENTO GPM de Agua a Presión de descarga total de 40 psi Máx. Modelo Levante 0 pi 5 pi 10 pi 15 pi 20 pi 25 pi 60013/61013/ 66PSI 60043/61033 60023/61023 67PSI 60033 14.0 12.6 12.0 10.5 67PSI 62013 66PSI...
NOTA: Para 61013/61023/61033El tamaño del tubo de succión no debería ser menos de 1-1/4 pg. El tamaño de esta bomba es 1-1/4 FNPT. Para 60013/60023/60033/62013/62023/60043/62033 El tamaño del tubo de succión no debería ser menos de 1pg. El tamaño de estabombaes 1FNPT.
32°F a 77°F (0°a 25°C) Tamaño de descarga NPT Hembra de 1 pg. 61013/61023/61033:NPT Hembra de 1-1/4pg. Succión 60013/60023/60033/62013/62023/60043/62033: NPT Hembra de 1 pg. Nivel de agua 25 pies MONTAJE ADVERTENCIA: El voltajedel capacitor puedeserpeligroso. Para descargar el capacitor del motor, tome un desatornillador con mango aislado POR EL MANGO y ponga en cortolasterminales del capacitor.
INSTALACION DEL PUNTO DEL POZO (PUNTO DE HINCAR) Hinque el pozo utilizando "manguitos de tubería de hincar" y una "caperuza para la hinca". Las "conexiones de perforar" están roscadas a todo lo largo y permiten que los extremos de la tubería empalmen para que la fuerza de perforación del mazo sea soportada por la tubería y no por el enroscado.
conexiones incrementan la fricción de la tubería, pero incluya una válvula de aspiración. La tubería de succión debe ser por lo menos del mismo tamaño que el orificio de succión de la bomba. Utilice cinta de teflón o un compuesto a base de teflón especial para juntas de tubería.
Usted acaba de realizar la conexión de tubería de succión para su nueva bomba tipo "jet" para pozo poco profundo.Por favor, vaya a la sección de la tubería de descarga y las conexiones de los tanques. TUBERÍA DE DESCARGA Y CONEXIONES DEL TANQUE DE PRESIÓN CONEXIÓN PARA TANQUE PRE-CARGADO ...
NOTA: Cómo sellar las juntas de tubería. Utilice solamente sellante de PTFE para roscas de tubería a base de PTFE para todas las conexiones de rosca a la bomba. No use compuestos de burlete para tuberías en bombas de plástico: estos pueden reaccionar con los components de plástico de la bomba. Asegúrese de que todos los burletes en la tuberías de aspiración sean impermeables y herméticos.
INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA MONTAJE DE INTERRUPTOR DE PRESIÓN ADVERTENCIA: Es recomendado que todo trabajo eléctrico sea hecho por un electricista licenciado. ADVERTENCIA: Antes de cablear el interruptor de presión, apague la fuente a que Usted está conectando para evitar un shock eléctrico ADVERTENCIA: Cuando cablee de la fuente de electricidad al interruptor de presión, es recomendado que Usted use un cable de calibre-14 o calibre-12.
Página 36
CEBADO ADVERTENCIA: No haga la conexión a tierra en una línea de suministro de gas. Nunca ponga a funcionar una bomba hacia una descarga cerrada. Hacerlo puede ocasionar que el agua en el interior de la bomba ebullicione, produciendo una presión peligrosa en la unidad, riesgo de explosión y posibles quemaduras con el agua a la persona que esté manejando la bomba.
SOLUCIÓNDE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA(S) PROBABLE(S) ACCIÓN CORRECTIVA El motor no 1. El interruptor de desconexión está apagado 1. Asegúrese de que el interruptor esté enciende 2. El fusible estáquemadoo el circuitointerruptor encendido se abrió 2. Reemplace el fusible o vuelva a cerrar el 3.
LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA Cuando se usa y se mantiene de forma normal y de acuerdo con el manual del propietario, su producto AQUAPRO está garantizado contra defectos de materiales y de mano de obra durante al menos un año (la garantía varía según el modelo;...
Página 39
Michigan. El Periodo de Garantía no será extendido por ningún reemplazo ni reparación realizado bajo esta garantía. ESTA GARANTÍA ES LA GARANTÍA Y RECURSO PROVISTO POR AQUAPRO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS O COMERCIABILIDAD O QUE SEA ACOPLADA PARA ALGÚN PROPOSITO EN PARTICULAR, SON DENEGADAS.