Página 1
T o s t a d o r a ST-2 C o n v e y o r t o a s t e r T o a s t e r G r i l l e - p a i n T o s t i e r e T o r r a d e i r a d e p ã...
Página 2
NSTALACIÓN ajuste especial. funcione a toda potencia de calenta- miento (resistencias superiores e infe- Instale el tostador ST-2 en el lugar que Cuando desee tostar grandes cantida- riores) los dos interruptores deben considere más apropiado para su lim- des de productos, como en las horas estar conectadas.
Página 3
ARANTIA do a la red con el voltaje adecuado. situar la velocidad de la cinta en la Seguidamente proceda del siguiente La garantía del tostador ST-2 cubre los posición original. modo: materiales del aparato por el período de un año a partir de la fecha de com- LAVES PARA CONSEGUIR UN BUEN TOSTADO 1.Ajustar inicialmente en la posición...
Página 4
NSTALLATION rapidly and you will probably have to increase the belt speed in order to Place your ST-2 toaster at such loca- Belt speed variator: select the belt compensate for heat. By contrast, tion as you think proper for easy clea-...
Página 5
ARRANTY duty, then turn the lower switch on again and wait 5 minutes for warming The ST-2 toaster is guaranteed for a up before toasting bread. Else, if you one-year period starting from the date want to start toasting immediately,...
Página 6
Zuerst ein- mal ist auf die Art von Brot zu achten, Das Modell ST-2 ist mit einem hori- Das Auffangblech ist separat verpackt die wir toasten wollen. Die verschiede- zontales Förderband ausgestattet, das und muss vor dem Einschalten des nen Brotvarietäten wie z.B.
Página 7
Gerät an das Netz mit der rich- GARANTIE tigen Spannung angeschlossen ist. Gehen Sie dann wie folgt vor: Der Toaster ST-2 ist mit einer einjähri- 1. Der wichtigste Faktor der zu beach- gen Garantie geschützt, gerechnet ab ten ist, wenn man ein erstklassiges 1.Als erste Einstellung schlagen wir...
Votre gri- lle-pain ST-2 a été conçu pour pouvoir Le modèle ST-2 est doté d'un tapis ATTENTION griller tous ces types de pain : le horizontal offrant de multiples possi- réglage de la vitesse du tapis permet...
Página 9
DE LE NETTOYER. le côté coupé vers le haut. Le grille-pain ST-2 est conçu pour un 3. Au terme du grillage, les produits facile nettoyage. Pour nettoyer les sur- sortent automatiquement et passent faces extérieures brillantes, il suffit de...
Página 10
ESCRIZIONE DEL PRODOTTO l'apparecchiatura, ci si deve assicurare scelga la velocità del nastro in base al Il tostapane ST-2 può tostare da uno o della perfetta installazione. tipo di pane e all'umidità dello stesso. dai due lati una gran varietà di pane...
Página 11
STRUZIONI DI FUNZIONAMENTO ARANZIA nale. Verifichi se il tostapane è adeguata- La garanzia del tostapane ST-2 copre i mente livellato, se il vassoio di raccol- HIAVI PER OTTENERE UNA BUONA TOSTATU materiali dell'apparecchiatura per un ta è perfettamente installato e se l'ap-...
ESCRIÇAO DO PRODUTO aparelho antes de o pôr em funciona- influem significativamente no resulta- A torradeira ST-2 pode torrar por um mento: do. O primeiro factor a ter em conta é ou pelos dois lados uma grande varie- o tipo de produto a torrar.
Página 13
ARANTIA ONSELHOS PARA CONSEGUIR UNAS BOAS damente nivelada, se o tabuleiro de TORRADAS A garantia da torradeira ST-2 cobre os recolha está perfeitamente instalado e materiais do aparelho pelo período de se o aparelho está ligado à rede eléc- 1.O conteúdo de humidade é o factor um ano a partir da data de compra, trica com a voltagem adequada.
Página 14
ST-2 CARACTERISTICAS SPECIFICATIONS EIGENSCHAFTEN ST-2 230V / 50-60 H LIMENTACIÓN LECTRICAL SUPPLY LEKTROANSCHLUß 2.500 W OTENCIA OADING UTZLEISTUNG RODUCCIÓN TOSTADAS HORA UTPUT TOASTS HOUR OAST PRODUKTION (mm) IMENSIONES IMENSIONS BMESSUNGEN - Ancho 460 mm IDTH REITE - Fondo 500 mm...