Fax +1 305 430 9692
Desenchufe siempre su aparato cuando no este en uso.
•
Cuando vierta una gran cantidad de agua caliente, vierta
•
lentamente y no lo más allá de la línea horizontal para evitar
quemaduras y lesiones
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO
Este hervidor cuenta con un sistema de protección contra
•
sobrecalentamientos, que para el aparato si es puesto en
marcha accidentalmente sin agua en el depósito.
Si le ocurre esto, apague el aparato con el interruptor y
•
desenchúfelo. Espere 10 minutos antes de ponerlo de nuevo en
marcha. Ello basta para desbloquear el sistema de protección.
El hervidor puede utilizarse otra vez de forma normal.
•
LIMPIEZA
La clavija eléctrica debe ser desenchufada y el aparato frío
•
antes de limpiarlo.
Limpie las partes de plástica con un paño suave. Para quitar la
•
cal de las paredes interiores del hervidor, puede utilizar un cepillo
suave.
No utilice nunca productos o polvos abrasivos ni estropajos.
•
No sumerja nunca el hervidor ni la base en el agua o en
•
cualquier otro líquido.
Desincrustar o quitar la cal del aparato con regularidad alarga la
•
vida de su aparato. Para ello utilice cualquier producto que
venden en el comercio para este fin en el que vaya indicado
para hervidores y cafeteras y siga sus instrucciones. Enjuague
bien.
FILTRO
Su aparato posee un filtro. Cuando desea utilizar el hervidor,
•
instale siempre el filtro.
Cuando el hervidor esté abierto, se puede quitar el filtro de la
•
boquilla y limpiarlo con agua. Colóquelo de nuevo tras su
limpieza. Es necesario limpiar el filtro de manera regular.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes
except
under
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don't change
the page numbering. Keep the language integrity.
what is inside the
frame.
13
Assembly page 13/24
special
instruction
from
Team
Print only
USK JK 34446 - 111026