Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washer dryer Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance SDLE 129 Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 7 General safety...
Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washer dryer is stability, help to avoid vibrations and excessive sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
Technical data sin or bathtub, faste- ning the duct supplied to the tap (see figure). Model SDLE 129 The free end of the hose should not be width 59,5 cm underwater. Dimensions height 81,5 cm...
Instructions for the fitter Door Mounting Accessories (Fig. 1-2-3-4-5). Mounting the wooden panel onto the door and inserting the machine into cabinets: In the case where the machine must be shipped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its ori- ginal packaging.
Página 5
Using the Drilling Template. - To trace the positions of the holes on the left- hand side of the panel, align the drilling template to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a reference. - To trace the positions of the holes on the right- hand side of the panel, align the drilling template to the top right side of the panel.
Care and maintenance Cutting off the water and electri- To access the pre-chamber: city supplies 1. unscrew the lid by rotating it anti- • Turn off the water tap after every wash cycle. clockwise (see figu- This will limit wear on the hydraulic system re): a little water may inside the washer dryer and help to prevent trickle out.
Precautions and tips • During the drying phase, the door tends to get quite hot. This washer dryer was designed and constructed in ac- • Do not use the appliance to dry clothes that have been cordance with international safety regulations. The following washed with flammable solvents (e.g.
Description of the washer dryer CONTROL PANEL Control panel LOCK button ON/OFF DRYING SPIN SPEED button Button Button DISPLAY MEMORY Button WASH CYCLE FUNCTION START/PAUSE SELECTOR buttons button with indicator DELAYED Detergent dispenser drawer Buttons light START Button TEMPERATURE Button Detergent dispenser drawer: used to dispense CONTROL PANEL LOCK button : to activate the control...
Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The upper two strings A and B are used to display the selected wash cycle or the type of drying selected, the current wash cycle phase (the selected dryness level or drying time) and all the indications relating to the progress status of the cycle.
How to run a wash cycle or a drying cycle Drying only 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the Select a drying setting ( ) using the WASH text WELCOME will appear on the display and the START/ CYCLE selector in accordance with the type of fabric, then PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour.
Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Silk: use special wash cycle to wash all silk garments. We recommend the use of special detergent which has been Good washing results also depend on the correct dose of designed to wash delicate clothes. detergent: adding too much detergent will not necessa- Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or rily result in a more efficient wash, and may in fact cause...
Troubleshooting Your washer dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washer dryer does not switch •...
Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage du lavante-séchante Nettoyage du tiroir à produits lessiviels. Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe SDLE 129 Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 21 Sécurité générale Mise au rebut Ouverture manuelle de la porte hublot Description du lavante-séchante, 22-23...
Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le con- Une bonne mise à niveau garantit la stabilité sulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de déménagement, veiller à ce qu’il suive toujours le du bruit et des déplacements en cours de lavante-séchante pour que son nouveau propriétaire fonctionnement.
Caractéristiques techniques stique fourni avec l’ap- pareil au robinet (voir figure). L’extrémité libre Modèle SDLE 129 du tuyau d’évacuation ne doit pas être plon- largeur 59,5 cm gée dans l’eau. Dimensions hauteur 81,5 m profondeur 54,5 cm ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso-...
Instructions pour l’installateur Accessoires montage porte (Fig.1-2-3-4-5). Application du panneau d’habillage en bois sur la porte et montage du machine à laver à l’intérieur des éléments: Au cas où, après le montage du panneau en bois, il faudrait expédier la machine pour son installation finale, nous vous conseillons de la laisser dans son emballage d’origine.
Página 19
Utilisation du gabarit de forage. - Pour marquer l’emplacement des trous sur le côté du panneau, alignez le gabarit de perçage avec le côté supérieur gauche du panneau en vous servant des lignes tracées aux extrémités. - Pour marquer l’emplacement des trous sur le côté...
Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant 1. dévisser le cou- vercle en le tournant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. dans le sens inverse Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique des aiguilles d’une du lavante-séchante et évite tout danger de montre (voir figure): il...
Précautions et conseils • Deux ou trois personnes sont nécessaires pour déplacer Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformément l’appareil avec toutes les précautions nécessaires. Ne aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont jamais le déplacer tout seul car il est très lourd. fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
Écran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. Les deux chaînes supérieures A et B affichent le programme de lavage ou le type de séchage sélectionné, la phase de lava- ge en cours (le niveau de séchage ou le temps de séchage sélectionné) ainsi que toutes les indications sur le stade d’avan- cement du programme.
Comment effectuer un cycle de lavage ou un séchage 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur sélectionner ensuite le type de séchage désiré à l’aide de la la touche , l’inscription BIENVENU s’affiche à l’écran ; le touche SÉCHAGE. voyant de START/PAUSE passe au vert et clignote lentement. Tableau temps de séchage (valeur purement indicative) 2.
Programmes et fonctions Tableau des programmes Lessive Vitesse Temp. Charge maxi Durée Description du Programme maxi. Séchage maxi (tours Assou- cycle (°C) (Kg) minute) Javel Lavage plis- sant Programmes pour tous les jours Coton (*) (1° pression de la touche): blancs extrêmement sales. 90°...
Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie d’oreiller ou dans un sac genre filet. Sélectionner le programme Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage Laine: Le cycle de lavage « Laine » de ce lave-linge Scholtès de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, a été...
Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lavante-séchante ne s’allume pas.
Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
Página 29
Mantenimiento y cuidados, 34 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavasecadora Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto SDLE 129 Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 35 Seguridad general...
Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la poder consultarlo en cualquier momento. En máquina y evita vibraciones, ruidos y desplaza- caso de venta, de cesión o de traslado, verifi- mientos durante el funcionamiento. Cuando se que que permanezca junto con la lavasecado- instala sobre moquetas o alfombras, regule los ra para informar al nuevo propietario sobre el...
Datos técnicos una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver Modelo SDLE 129 la figura). El extremo libre del tubo de de- ancho 59,5 cm. Dimensio- scarga no debe per- altura 81,5 cm.
Instrucciones para el instalador Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5). Aplicación del panel de madera en la puerta e introducción de la máquina en los muebles: En el caso en que, después del montaje del panel de madera, sea necesario trasladar la máquina para su instalación final, aconsejamos dejarla en su embalaje original.
Página 33
Uso de la guía para taladrar. - Para marcar las posiciones de los orificios en la parte izquierda del panel, alinear el patrón de perforación en la parte superior e izquierda de dicho panel, tomando como referencia las líneas trazadas en los extremos. - Para marcar las posiciones de los orificios en la parte derecha del panel, alinear el patrón de perfo- ración en la parte superior y derecha de dicho panel.
Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Para acceder a la precámara: eléctrica 1. desenrosque la tapa girándola en sentido • Cierre el grifo de agua después de cada lava- antihorario (ver la figu- do. De este modo se limita el desgaste de la ra): es normal que se instalación hidráulica de la lavasecadora y se vuelque un poco de...
Precauciones y consejos • Durante el secado la puerta tiende a calentarse. La lavasecadora fue proyectada y fabricada en confor- midad con las normas internacionales de seguridad. Estas • No seque ropa lavada con solventes inflamables advertencias se suministran por razones de seguridad y (por ej.
Descripción de la lavasecadora Botón Panel de control BLOQUEO DE BOTONES ON/OFF Botón de Botón Botón SECADO CENTRIFUGADO PANTALLA Botón MEMORIA Botones Botones FUNCIÓN Botón con SELECTOR DE START/ piloto PROGRAMAS Contenedor de detergentes Botón PAUSE COMIENZO RETRASADO Botón TEMPERATURA Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y Botón BLOQUEO DE BOTONES : para activar el bloqueo...
Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En las dos series superiores A y B se visualizan: el programa de lavado o el tipo de secado seleccionado, la fase de lavado en curso (el nivel de secado o el tiempo de secado seleccionado) y todas las indicaciones correspondientes al estado de avance del programa.
Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado Sólo el secado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón , en la pantalla aparecerá la palabra BIENVENIDO; el piloto START/ Seleccione con el selector de PROGRAMAS un secado ( ) según el tipo de tejido, luego elija el tipo de PAUSE centelleará...
Programas y funciones Tabla de programas Detergentes Velo- Car- Temp. cidad Duración Descripción del Programa max. máx. cado máx. del ciclo Blan- Lava- Suavi- (°C) (r.p.m.) (Kg.) queador zante Programas para todos los días Algodón (*) (1° presión del botón): blancos extremadamente sucios. 90°...
Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Seda: utilice el programa correspondiente para lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un deter- El buen resultado del lavado depende también de la cor- gente específico para prendas delicadas. recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una funda o de no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a...
Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavasecadora no se enciende. •...
Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Página 43
Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavasciuga Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua SDLE 129 Precauzioni e consigli, 49 Sicurezza generale Smaltimento Apertura manuale della porta oblò Descrizione della lavasciuga, 50-51...
Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla poterlo consultare in ogni momento. In caso di macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo- vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi stamenti durante il funzionamento. In caso di che resti insieme alla lavabiancheria per infor- moquette o di un tappeto, regolare i piedini in mare il nuovo proprietario sul funzionamento e...
Dati tecnici al bordo di un lavan- dino o di una vasca, Modello SDLE 129 legando la guida in dotazione al larghezza cm 59,5 rubinetto (vedi figu- Dimensioni altezza cm 81,5 ra).
Página 46
Istruzioni per l’installatore Accessori montaggio portina (Fig. 1-2-3-4-5). Applicazione del pannello in legno alla porta e inserimento della macchina nei mobili: Nel caso in cui, dopo il montaggio del pannello in legno, sia necessario spedire la macchina per l’installazione finale, consigliamo di lasciarla nel suo imballo originale.
Página 47
Uso della maschera di foratura. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro del pannello, allinerare la maschera di foratura al lato superiore e sinistro del pannello facendo riferimento alle linee tracciate alle estremità. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato destro del pannello, allinerare la maschera di foratura al lato superiore e destro del pannello.
Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavag- La lavasciuga è dotata di una pompa autopu- gio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico lente che non ha bisogno di manutenzione. Può della lavasciuga e si elimina il pericolo di perdite.
Precauzioni e consigli • Se dev’essere spostata, lavorare in due o tre persone con La lavabiancheria è stata progettata e costruita in la massima attenzione. Mai da soli perché la macchina è conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste molto pesante. avvertenze sono fornite per ragioni di •...
Descrizione della lavasciuga Pannello di controllo Tasto BLOCCO ON/OFF Tasto TASTI Tasto Tasto ASCIUGATURA CENTRIFUGA DISPLAY Tasto Tasti MEMO SELETTORE PROGRAMMI Tasti FUNZIONE Tasto con spia Tasto START/ PARTENZA PAUSE RITARDATA Cassetto dei detersivi Tasto TEMPERATURA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi (vedi Per disattivare il blocco del pannello di controllo, tenere “Detersivi e biancheria”).
Display Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni. Nelle due stringhe superiori A e B vengono visualizzati il programma di lavaggio o il tipo di asciugatura selezionata, la fase di lavaggio in corso (il livello di asciugatura o il tempo di asciugatura selezionato) e tutte le indicazioni relative allo stato d’avan- zamento del programma.
Come effettuare un ciclo di lavaggio o un’asciugatura Tabella tempi di asciugatura 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto , sul display (valori indicativi) comparirà la scritta OK; la spia START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore verde. Carico Tipo di Arma- Stam- Stiro Tipo di carico...
Programmi e funzioni Tabella dei programmi Detersivi Velocità Temp. Carico max. Asciu- Durata Descrizione del Programma max. max. (giri al gatura ciclo Candeg- Lavag- Ammor- (°C) (Kg) minuto) gina bidente Programmi Cotone (*) (1° pressione del tasto): bianchi estremamente sporchi. 90°...
Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Tende: si raccomanda di piegarle e sistemarle dentro una federa o un sacchetto a rete. Utilizzare il programma Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto Lana: Il ciclo di lavaggio “Lana” di questa lavatrice dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo Scholtès è...
Anomalie e rimedi Può accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavasciuga • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
Assistenza 195104799.02 10/2012 - Xerox Fabriano Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.