Descargar Imprimir esta página

newform DBS 10852 E1 Instructions De Montage página 3

Publicidad

I
Consigli per il buon funzionamento
Per l'installazione affidarsi preferibilmente a un idraulico
e/o elettricista qualificato.Pressioni di esercizio comprese
tra 0,5/50 e 10/1000 bar/kPa; limite di utilizzo raccoman-
dato per un corretto funzionamento tra 1/100 e 5/500
bar/ kPa; in caso di pressioni superiori a 5/500 bar/ kPa,
si raccomanda l'installazione di un riduttore di pressione
all'ingresso dell'impianto. Al fine di evitare problemati-
che dovute a sporcizia e calcare è consigliato installare
all'ingresso dell'impianto un apposito filtro. Temperatura
acqua calda non superiore a 90°C/194°F. In presenza di
acque particolarmente calcaree, è da prevedere l'in-
stallazione di un addolcitore all'ingresso dell'impianto.
Installazione dei rubinetti d'arresto a monte della rubi-
netteria per agevolare eventuali interventi di manuten-
zione.
Soprattutto nel caso di nuove installazioni, onde evita-
re che impurità o detriti possano giungere all'interno
della rubinetteria dando origine a problemi di funzio-
namento, spurgare l'impianto prima di mettere in eser-
cizio i prodotti.
GB
Hints for a good performance
Preferably have the item installed by a professional plum-
ber and/or electrician. Working pressure between 0,5/50
and 10/1000 bar/kPa; recommended limits for correct
operation 1/100 e 5/500 bar/kPa; with pressure higher
than 5/500 bar/kPa we recommended the installation of
a pressure reducer at the system inlet. In order, to minimize
problems associated with soil or lime deposits which will
affect the optimal performance of the product we also
suggest the installation of a water filter at the system inlet.
Hot water temperature not higher than 90°C/194°F. In the
event of water with high lime content, install a water sof-
tener at the system inlet. Install stop cocks before the tap
to facilitate maintenance.
Especially with new installations, in order to prevent
impurities or debris penetrating into the tap and cau-
sing working problems, purge the system before acti-
vating the mixer.
F
Conseils pour l'entretien
Confier de préférence l'installation à un plombier et/
ou électricien qualifié. Pression d'exercice comprise en-
tre 0,5/50 et 10/1000 bar/kPa; limite d'utilisation pour un
correct fonctionnement entre 1/100 e 5/500 bar/kPa ; en
cas de pression supérieure à 5/500 bar/kPa, il est recom-
mandé d'installer un réducteur de pression à l'entrée de
l'installation. Afin d'éviter tous problèmes qui peuvent se
présenter à cause de la présence de saletés ou chaux, on
conseille de positionner un filtre à l'entrée de l'installation.
Température eau chaude pas supérieure à 90°C/194°F. En
présence d'eaux particulièrement chaux, il faut prévoir
l'installation d'un adoucisseur à l'entrée de l'installation.
Installation robinets d'arrêt amont des mélangeurs ther-
mostatiques pour faciliter les entretiens éventuels.
Surtout en cas de nouvelles installations, et afin
d'éviter que des impuretés ou des débris arrivent à
l'intérieur du robinet et causer des problèmes de fon-
ctionnement, purger le système avant d'activer les
produits.
3
D
Ratschläge hinsichtlich einer guten funktionstätigkeit
Für die Installation sollte man sich bevorzugterweise an einen
qualifizierten Installateur und/oder einen Elektriker wenden.
Der Betriebsdruck liegt zwischen 0,5/50 und 10/1000 bar/Kpa;
der empfohlene Grenzwert für eine korrekte Funktionstäti-
gkeit liegt zwischen 1/100 und 5/500 bar/Kpa; sollte der Druck
höher als 5/500 bar/Kpa sein, empfiehlt sich die Installation
eines Druckminderventils am Anlageneingang. Um Proble-
matiken zu vermeiden, die auf Verunreinigungen und Kalka-
blagerungen zurückzuführen sind, sollte man am Anlagenein-
gang einen eigens dafür vorgesehenen Filter installieren.
Die Warmwassertemperatur darf nicht mehr als 90°C/194°F
betragen. Bei besonders kalkhaltigem Wasser sollte man am
Anlageneingang einen Enthärter installieren. Um eventuelle
Wartungseingriffe zu erleichtern, sollte eine, den Armaturen
vorgeschaltete Installation von Abstellhähnen durchgeführt
werden.
Vorallem, wenn es sich um neue Installationen handelt
sollte man, bevor man die neuen Produkte in Betrieb nim-
mt, die Anlage reinigen, um zu verhindern, dass Verunrei-
nigungen und Ablagerungen in die Armaturen gelangen,
welche Funktionsstörungen verursachen könnten.
E
Consejos para el correcto funcionamiento
Para la instalación es preferible dirigirse a un fontanero
y/o electricista cualificado. Presiones de funcionamiento
comprendidas entre 0,5/50 y 10/1000 bar/kPa; rango reco-
mendado para su correcto funcionamiento 1/100 y 5/500
bar/kPa; sin embargo, en caso de presiones superiores a
5/500 bar/kPa, se recomienda la instalación de un reduc-
tor de presión a la entrada de la instalación. Con el fin de
evitar problemas debidos a suciedad y cal, se aconseja
montar a la entrada de la instalación un filtro adecuado.
Temperatura del agua caliente no superior a 90°C/194°F.Si
el agua es particularmente calcárea se debe instalar un
ablandador a la entrada de la instalación. Instalación de
llaves de corte anteriores a los mezcladores termostáticos
para facilitar el mantenimiento.
Sobre todo en caso de nuevas instalaciones, para
evitar que impurezas o residuos puedan alcanzar el
interior del grifo causando problemas de funciona-
miento, purgar la instalación antes de poner en fun-
cionamiento el producto.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dbs 10852 e2Dbs 10852 e3Dbs 10853Dbs 10854Dbs 10855Dbs 10856