Página 1
Kit de conexión del acumulador de agua SW / CSW en instalaciones vistas Instrukcja montażu zestaw przyłączeniowy dla instalacji natynkowej Montážní návod pro připojovací sadu nad omítku Wolf GmbH · D-84048 Mainburg · Postfach 1380 · Telefon 08751/74-0 · Telefax 08751/741600 Art.Nr. 30 44 302 08/03 TV...
Página 3
Montage Anschlußset SW / CSW / TSW für Überputzinstallation Aufstellung Gastherme und Speicher-Wassererwärmer Anschluß- Anschluß- konsole konsole Aussparung am Speicherwasserer- Aussparung am Speicherwasserer- wärmer für Zuleitung wärmer für Zuleitung TSW ohne Blende TSW mit Blende Anschluß- Anschluß- konsole konsole Aussparung am Speicherwasserer- Aussparung am Speicherwasserer- wärmer für Zuleitung...
Página 4
Wassererwärmer mit beiliegender Kappe zu verschließen. I/A-Nippel - Speicher-Wassererwärmer SW 120 / CSW 120 / TSW 120 bündig in Führung der Anschlußkonsole einschieben und mit Füßen auf Maß 790 mm ausrichten. - Bei Verwendung der Blende für Verrohrung (Zubehör) ist der Abstand zwischen Gastherme und Speicher-Wassererwärmer TSW 120 mit den Speicherfüssen auf...
Página 5
Montage Anschlußset SW / CSW / TSW für Überputzinstallation Montage der Verrohrung Für eine problemlose Montage der Verrohrung Leitungen in der Reihenfolge Gasan- schluß, Heizungsvorlauf, Heizungsrücklauf, Warmwasser und Kaltwasser montieren. - Gasrohr aus Anschlußset beidseitig ablängen. Überwurfmuttern und Klemmringe aufstecken und Stützhülsen in Gasrohr einstecken.
Montage Kit de raccordement SW / CSW Montage de la chaudière murale gaz (voir notice de montage) Console de raccordement Console de raccordement Evidement pour conduites d'arrivée Evidement pour conduites d'arrivée Schéma de montage complet Vanne à trois voies Chaudière murale gaz Retour Départ chauffage...
Página 7
Montage Kit de raccordement SW / CSW - Monter les tubulures 3/4" pour départ chauffage à gauche, retour chauffage à droite avec les joints plats et les écrous de raccord fournis. Enrouler du chanvre sur le filetage de raccordement gaz 1/2" au centre de la chaudière et monter la tubulure. - Glisser le robinet de maintenance droit avec raccord à...
Página 8
Pour augmenter temporairement la température d’eau chaude à plus de 60 °C, tirer le bouton de sélection de température d’ECS d’environ 3 mm vers l’avant et le tourner vers la droite. Vanne à trois voies Wolf France · Parc Galvani · 4, rue Galvani ·...
Página 9
Montaggio kit di collegamento SW / CSW Montaggio caldaia murale a gas (vedi istruzioni di montaggio) Mensola- Mensola- attacchi attacchi spazio per conduttura spazio per conduttura Montaggio, veduta complessiva Valvola commutatrice a tre vie Caldaia murale a gas mandata- ritorno- riscaldamento riscaldamento mandata-...
Página 10
Montaggio kit di collegamento SW / CSW - Con le guarnizioni piatte e i dadi a risvolto acclusi, montare i tronchetti da 3/4" per la mandata-riscaldamento a sinistra e quelli per il ritorno-riscaldamento a destra. Guarnire con canapa la filettatura da 1/2"-gas al centro della caldaia murale e montarvi i tronchetti.
Página 11
Montaggio del kit di collegamento SW / CSW Montaggio delle A scanso di difficoltà nel montaggio delle tubazioni, montare le condutture d'alimenta- tubazioni zione nel seguente ordine: attacco-gas, mandata-riscaldamento, ritorno-riscaldamen- to, acqua calda, acqua fredda. - Tagliare a misura su entrambi i lati il tubo del gas che parte dal kit di collegamento. tubo gas Inserire i dadi a risvolto e gli anelli autobloccanti e infilare le bussole di sostegno nel tubo del gas.
Página 12
Montagevoorschrift aansluitset indien leiding aansluitingen op de wand Opstelling Aansluit- Aansluit- konsole konsole Installatie gaswandketel Gaswandketel volgens installatievoorschriften monteren. Let op : Gaswandketel en boiler-warmwaterbereider moeten recht onder elkaar geplaatst worden. Aansluitkonsole SW / CSW midden onder de gaswandketel aan de wand Montage aansluitkonsole bevestigen.
Stand 9 : ca. 70 °C Voor het kortstondig verhogen van de warmwatertemperatuur boven 60 °C, draaiknop temperatuurinstelling boilerwater iets uittrekken en naar rechts draaien. Wolf Klimaattechniek b.b. · 3130 AG Vlaardingen · Postbus 271 · tel: 010-434.70.00 · fax: 010-434.73.01...
Página 14
Montážní předpis pro připojovací sadu nad omítku Rozměry a umístění Připojovací Připojovací konzola SW konzola Kotel se osadí podle montážního návodu. Tato připojovací sada je určena pro Instalace kotle montážnad omítku. Pozor : kotel a zásobník pro přípravu TUV musí být osazeny souose, pod sebou. Připojovací...
Página 15
TUV. Pokud je osazována zabezpečovací skupina, zvolí se jedna z obou možností z ÿ příslušenství WOLF, a to pro vodovodní sít s pracovním tlakem do 0,6 MPa ÿ zabezpečovací skupina bez redukce tlaku a pro vodovodní sít s pracovním tlakem...
Montaje del kit de conexión SW 120 / CSW 120 Montaje de la caldera a gas (ver instrucciones de montaje) Consola de Consola de conexión conexión Escotadura para acometidas Escotadura para acometidas Vista general del montaje Válvula conmutadora de tres vías Caldera a gas Retorno de Ida de calefacción...
Página 17
Montaje del kit de conexión SW 120 / CSW 120 - Montar los empalmes de tubo de 3/4" para la ida de calefacción de la izquierda y el retorno de calefacción de la derecha con las juntas planas y las tuercas de unión del kit.
Página 18
3 mm hacia delante el mando giratorio del selector de temperatura del agua caliente y girarlo hacia la derecha. Wolf Iberica S.A. · Pae Casablanca · C/José Echegaray 4, Edeficio B4, Planta 2 · E-28109 Alcobendas (Madrid) · Tel.: 91-661.18.53 · Fax: 91-661.03.98...
Página 19
Montaż - zestaw połączeniowy SW / CSW / instalacja natynkowa Posadowienie kotla i zasobnika konsola konsola szczelina pod instalacje szczelina pod instalacje Obraz montażu całości zawór trójdrogowy gazowy kocioł grzewczy zasilanie c.o. powrót c.o. doprowadzenie zasilanie zasobnika powrót z zasobnika gazu woda ciepła woda zimna...
Página 20
Montaż - zestaw przyłączeniowy SW / CSW - Zamontować króćce 3/4" na zasileniu c.o. po lewej, powrotu c.o. po prawej wraz z załączonymi uszczelkami płaskimi oraz nakrętkami złączkowymi. Gwint przyłączenia gazu 1/2" uszczelnić i zamontować króciec. - Zawór przelotowy z zaciskową złączką wsunąć na lewy króciec i lekko zacisnąć. - Zawór przelotowy z podłączeniem zaworu bezpieczeństwa wsunąć...
Página 21
Kocioł napełnić i bardzo starannie odpowietrzyć. W czasie napełniania śrubami odpowietrzać odpowietrzenie instalację na zasileniu i powrocie zasobnika. na powrocie Napełnić zasobnik. odpowietrzenie Włączyć kocioł i ustawić żądaną temperaturę zasobnika. na zasilaniu Wolf-Technika Grzewcza sp.z.o.o. · Majdan 105 · PL-05-462 Wiązowna · Tel. 022/7890617 · Fax 022/7890864...
Página 22
Montážní předpis pro připojovací sadu nad omítku Rozměry a umístění Připojovací Připojovací konzola SW konzola Instalace kotle Kotel se osadí podle montážního návodu. Tato připojovací sada je určena pro montážnad omítku. Pozor : kotel a zásobník pro přípravu TUV musí být osazeny souose, pod sebou. Montáž...
Página 23
TUV. Pokud je osazována zabezpečovací skupina, zvolí se jedna z obou možností z ÿ příslušenství WOLF, a to pro vodovodní sít s pracovním tlakem do 0,6 MPa ÿ zabezpečovací skupina bez redukce tlaku a pro vodovodní sít s pracovním tlakem...