Descargar Imprimir esta página

LUXMATE Zumtobel LM-2ANAS Manual De Instalación página 2

Publicidad

e
Double analogue output for controlling loads with 1...10V control interfaces
Technical data
Nominal voltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230/240 V AC, 50/60 Hz
Permissible input voltage. . . . . . . . . . . . . . . 207...264V AC, 50/60Hz
Power loss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . approx. 1,5 W
Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LUXMATE bus (B1, B2)
Outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 switching contacts: 230 V AC, 16 A max. permissible
Addressing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 room, group, own addresses
Operating mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INTENS (brightness 02)
Analogue control wiring . . . . . . . . . . . . . . . H05VV-U 2 x 1.5mm², max. 250m per output
Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5...1.5mm²
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . on 35 mm DIN rail EN 50022
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 modules at 17,5 mm, 105 x 90 x 59 mm
Case material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plastic; halogen free
Weight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . approx. 300 g
Permissible ambient temp. . . . . . . . . . . . . . 0...50°C
Degree of protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 20
Installation notes
• Installation in switch cabinets on 35 mm top-hat rail complying with EN 50022.
• The electrical installation of the LUXMATE bus can be carried out as functional low voltage or as pro-
tective low voltage installation, whereas the installation of the analog control lines only as functional
low voltage installation. You should therefore use installation material which is designed for mains
voltage installation 230 V AC, 50Hz.
• Two twisted, non-screened wires (2 x 0,75 mm
wires are interchangeable.
Safety instructions
• Installation of this device may only be carried out by specialist staff who have provided proof of their
skills.
• The power supply must be switched off before handling the device.
• The relevant safety and accident prevention regulations must be observed.
• Interruption of the PEN conductor during operation can lead to destruction of the unit and connected
operating devices.
f
Module à 2 sorties analogiques pour le pilotage d'appareils à interface de commande de 1...10 V
Données techniques
Tension nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230/240 V AC, 50/60 Hz
Tension d'entrée admissible. . . . . . . . . . . . . 207...264 V AC, 50...60 Hz
Puissance dissipée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . env. 1,5 W
Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bus LUXMATE (B1, B2)
Sortiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 contacts de commutation : 230 V CA, 16 A nombre
Adressage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 adresses de local, de groupe et individuelles
Mode de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INTENS (luminosité 02)
Linge de commande analogique . . . . . . . . . H05VV-U 2 x 1,5 mm², max. 250 m
Bones de raccorenment . . . . . . . . . . . . . . . 0,5...1,5 mm
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . suspendu bornes vers le bas EN 50022
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 module à 17,5 mm, 105 x 90 x 59 mm
Matériau boîtie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . matière plastique exempte d'halogènes
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . env. 300 g
Température ambiante adm. . . . . . . . . . . . . 0...50°C
Type de protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP20
notice d'installation
• Installation dans une armoire de commande sur rail DIN 35 mm conforme à EN 50022.
• L'alimentation réseau est raccordée aux bornes L et N sans mise sous tension.
• L'installation électrique du bus LUXMATE peut être conçue comme installation TBTF ou TBTS. Par
contre, l'installation des lignes de commande analogique ne peut se faire qu'en très basse tension
fonctionnelle. Il faudra donc utiliser du matériel électrique conçu pour l'installation à tension secteur de
230 V AC, 50 Hz.
Sécurité et précautions d'emploi
• L'installation de cet appareil doit obligatoirement être réalisée par un technicien qualifié.
• Couper l'alimentation électrique avant toute intervention sur l'appareil.
• Respecter la réglementation en matière de sécurité et de prévention des accidents en vigueur.
• L'interruption du conducteur neutre pendant le fonctionnement risque d'endommager
irrémédiablement le module et les modules de commande qui y sont raccordés.
number of electronic ballasts: as per manufacturer´s instruc-
tions for 1-pole Nautomatic circuit 2 analogue outputs: (0)
1...10 V (linear), 30 mA (source and drain operation), short-
circuit proof
2
2
or 2 x 1,5 mm
) are used for the bus line; both bus
maximum de ballasts électron. autorisés : selon les indica-
tions données par le fabricant pur le disjoncteur unipliaire
modéle B/16
2 sorties analogiques (0) 1...10 V (linéaire), 30 mA (en mode
sorrce et en mode récepteur) ; résistan aux courts-circuits
2
• The max. permitted length of the analog control line (2 x 1,5 mm
• + and - line of the analog control line must not be exchanged by mistake!
• Analogue control line polarity is not reversible. If the two lines are confused, orderly operation will not
be possible.
• The analogue control line and the mains supply line can be combined in one 5-pole standard cable.
Cables do not need to be shielded.
• The analogue signal may be impaired by disturbances coupled into the cable, such that in rare cases
filters may need to be installed.
Status LED and momentary action test switch
The status LED indicates the operating status of the device and helps to locate faults.
on, flickering occasionally . . . . . . . . . . . . . . ok
flickering permanently . . . . . . . . . . . . . . . . . fault on output side (break or short circuit)
off, flickering at (4 second) intervals . . . . . . . fault in bus line (break or short ciruit)
off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . no mains voltage
flashing steadily, (on/off every 0,5 secs.) . . . test mode
Test mode
If the test button is held down for 1 to 5 seconds, all connected loads dim by the maximum actuating
value (10 V). Each time the test button is pressed subsequently for 1 to 5 seconds, the luminaires switch
between the minimum (1 V resp. 0 V) and maximum actuating value. In this way it is possible to check
the wiring and operation of the 2 analog outputs A+/A-. Recalling a scene will be ending the test mode.
areas of application
The device may only
• be used for the applications specified,
• for safe installation in dry, clean environment and
• be installed in such a way that access is only possible using a tool.
• Le bus est constitué de deux fils torsadés non blindés (2 x 0,75 mm
sont à polarité interchangeable.
• La ligne de commande analogique (2 x 1,5 mm
chaque sortie.
• Il faudra absolument s'assurer que les fils + et - de la ligne de commande analogique ne sont pas
intervertis!
• Le module de sortie analogique LM-2ANAS s'installe dans les amorires de commande et de distribution.
• La ligne de commande annalogique n'est pas à poliantieè intercahngeable. Si le deux lignes sont
interverties, un fonctionnement correct du systéme n'est plus possible.
• Ill est possible de poser la ligne de commande analogique et I'alimentation secteur á L'aide d'un càble
commun à 5 pôles. Des câble blindés ne sont pas nécessaires.
• Les facteurs pertubantwurs inroduits ainsi dans la ligne risquent d'affecter lesignal analogique, dans
certains cas il faut prévoir des filtres pur y remédier
LED témoin de fonctionnement et bouton de test
La LED signale l'état de fonctionnement de l'appareil et aide ainsi à détecter rapidement les défauts
éventuels.
Allumée et papillote de temps en temps . . . . . ok
Papillote tout le temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . défaut du côté sortie (interruption ou court-circuit)
Éteinte mais papillote à intervalles . . . . . . . . . défaut sur le bus (interruption ou court- circuit)
réguliers (toutes les 4s)
Éteinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . secteur absent
Clignote à un rythme rapide (toutes les 0,5 s) . test
Test
Lorsqu'on appuie sur le bouton de test pendant 1 à 5 s, tous les luminaires se mettent au niveau
maximum (10 V). À chaque pression suivante de 1 à 5s sur le bouton de test, les luminaires passent
du niveau d'intensité minimum (1 V ou 0 V) au niveau maximum et vice versa. C'est ainsi qu'on pourra
vérifier le câblage et le bon fonctionnement des 2 sorties analogique A+/A-. Le mode test se désactive
automatiquement lorsqu'on appelle une ambiance
application
L'appareil peut uniquement
• Etre utilisé conformément à sa destination.
• Etre fixé solidement, Etre monté dans un environnement propre et sec.
• Etre placé de sorte qu'on ne puisse y accéder qu'avec un outil.
2
) is 250 m for each output.
2
2
or 2 x 1,5 mm
); les deux fils
2
) ne devra pas dépasser 250m de longueur pour

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Zumtobel 22 115 166