Descargar Imprimir esta página

LUXMATE Zumtobel LM-2ANAS Manual De Instalación página 3

Publicidad

InSTaLLaTIon
LM-2ANAS
Art.-Nr. 22 115 166
i
Uscita analogica doppia per comandare carichi con interfaccia di comando 1...10V
Dati tecnici
Tensione nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230/240 V AC, 50/60 Hz
Tensione d'ingresso ammessa. . . . . . . . . . . 207...264 V AC, 50...60 Hz
Dissipazione di potenza. . . . . . . . . . . . . . . . ca. 1,5 W
Uscite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 contatti: 230 V AC, 16 A Numero max. EVG: come spe-
Numerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 indirizzi di locale, di gruppo e propri
Tipo di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INTENS (luce 02)
Cavo di comando analogico . . . . . . . . . . . . NYM 2 x 1,5 mm² (H05VV-U 2 x 1,5), max. 250 m
Morsetti di raccordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5...1,5 mm²
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . su binario DIN 35 mm secondo EN 50022
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 x 90 x 59 mm
Materiale alloggiamento . . . . . . . . . . . . . . . Plastica; privo di alogeni
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 300 g
Temp. ambiente ammessa . . . . . . . . . . . . . 0...50°C
Tipo di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 20
note sull'installazione
• Montaggio in quadri elettrici su binario DIN 35 mm secondo EN 50022.
• La rete va allacciata in posizione spenta ai morsetti L e N.
• Il bus LUXMATE può essere installato come bassa tensione funzionale o di protezione; i cavi analogici
vanno invece installati in bassa tensione. A tale scopo usate materiale previsto per installazioni di rete
a 230 V AC, 50 Hz.
• Per il cavo bus si usano due fili ritorti, non schermati (2 x 0,75 mm
polarità è invertibile.
• La lunghezza massima di ogni cavo di comando analogiche (2 x 1,5 mm
• Assicurarsi i poli + e - del cavo di comando analogico non vengano invertiti!
• Il modulo di uscita analogica LM-2ANAS viene incassato in quadri di comando e distribuzione.
note sulla sicurezza
• L'installazione di questo apparecchio richiede necessariamente l'intervento di personale specializzato.
• Prima di iniziare il lavoro di installazione deve essere staccata la corrente.
• Vanno rispettate le normative di sicurezza e di prevenzione dei sinistri.
• L'interruzione del conduttore neutro in fase di funzionamento può causare la distruzione
dell'apparecchio e di tutti gli apparecchi di comando collegati allo stesso.
esp
Aparato de dos salidas analógicas para controlar balastos con interface de control de 1...10 V
Datos Técnicos
Tensión nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230/240 V AC, 50/60 Hz
Tensión de alimentación adm. . . . . . . . . . . . 207...264V AC, 50...60Hz
Potencia perdida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 W aprox.
Entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bus LUXMATE (B1, B2)
Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 contactos: 230 V AC, 16 A Número máx. autorizado de
Direccionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 direcciones propias, de recinto o grupos
Modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . INTENS (luminosidad 02)
Línea piloto analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . NYM 2 x 1,5 mm² (H05VV-U 2 x 1,5), máx. 250 m
Bornes de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5...1,5mm²
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . en carril din EN 50022
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 x 90 x 59 mm
Material de la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . Material sintético; sin halógeno en su composición
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 g, aprox.
Temperatura ambiente adm. . . . . . . . . . . . . 0...45ºC
Tipo de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 20
notas de instalación
• Montaje en cajas de distribución en raíl de carril din 35 mm según EN 50022.
• La red de alimentación se conecta a los terminales L y N desconectada.
• La instalación eléctrica del Bus LUXMATE puede realizarse como instalación de tensión baja funcional
o de tensión baja de protección, la linea de control analógica sin embargo solo como instalación de
tensión baja de funcional. En consecuencia utilice solamente material de instalación determinado para
Instrucciones de Seguridad
• La instalación de este aparato debe ser obligatoriamente realizada por personal debidamente
cualificado.
• La corriente de alimentación debe ser desconectada antes de iniciar los trabajos de instalación.
• Deben tenerse en cuenta las precauciones de seguridad y prevención de accidentes
correspondientes.
• La interrupción del conductor neutro estando en funcionamiento puede llevar a la destrucción del
aparato y de los módulos operativos conectados.
cificato dai produttori per fusibili automatici N unipolari tipo
B/16 A
2 uscite analogiche: (0) 1...10 V (lineare), 30 mA (regolazio-
ne); protezione contro cortocircuiti
2
2
or 2 x 1,5 mm
); nei due fili bus la
2
) è di 250 m.
estabilizadores electrónicos para lámparas fluorescentes:
según datos del fabricante para automático de seguridad
N tipo B/16A, de 1 polo;
2 salidas analógicas: (0) 1...10 V (linear), 30m A; a prueba
de cortocircuitos
• Il cavo di comando analogico non è a polarità invertibile. Se i due cavi vengono scambiati non si ha
più un funzionamento regolare.
• Il cavo di comando analogico e l'alimentazione di rete possono essere condotti insieme in un cavo
pentapolare standard. Non sono necessari cavi schermati.
• Il segnale analogico può subire disturbi attraverso il cavo: in casi particolari si può rendere necessaria
l'aggiunta di filtri.
LED per segnalazione dello stato e pulsante di test
Il LED segnala lo stato di esercizio dell'apparecchio e aiuta a trovare eventuali difetti.
Acceso, lampeggiamento lento . . . . . . . . . . ok
Lampeggiamento continuo . . . . . . . . . . . . . errore sull'uscita (cortocircuito oppure interruzione)
Spento, lampeggiante ogni 4 sec . . . . . . . . errore sul cavo bus (interruzione o corto)
Spento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . assenza di tensione
Lampeggiamento lento (on/off 0,5 sec.) . . . modalità Test
Modalità Test
Premendo il pulsante di test per 1-5 secondi, tutti gli apparecchi allacciati salgono al valore massimo
(10 V). Premendo il pulsante una seconda volta, gli apparecchi cambiano tra il valore minimo (1 V o 0 V)
e massimo. In questo modo si può controllare il cablaggio e il funzionamento delle 2 uscite analogiche
A+/A-. Richiamando una situazione si conclude la modalità test.
area di applicazione
L'apparecchio deve essere:
• usato solo per le applicazioni cui è destinato
• installato in un ambiente secco e pulito
• va installato in modo tale che l'accesso sia possibile solo con l'uso di un adeguato attrezzo.
instalaciones de tensión de red de 230 V AC, 50 Hz.
• La línea de Bus consta de dos cables trenzados, sin blindaje (2 x 0,75 mm
cables de Bus tienen polaridad reversible.
• La longitud máxima permitida del cable de control analogico (2 x 1,5 mm
• Hay que asegurarse estrictamente de no cambiar la polaridad + y - de la linea de control analógica.
• El módulo de salida analógica LM-2ANAS se monta en cuadros eléctricos.
• Los cables de las salidas analógicas tienen polaridad.
• Es posible colocar juntos el cable de control analógico y el del suministro de corriente en un cable
estándar de 5 polos. No se necesitan cables apantallados.
• Las interferencias magnéticas acopladas al cable pueden distorsionar la señal analógica, de forma
que en ciertos casos es necesario montar filtros.
Led de estado y pulsador de prueba
El LED de estado muestra el estado de funcionamiento del equipo y ayuda en la localización de averías.
encendido, parpadea dos veces . . . . . . . . ok
parpadea constantemente. . . . . . . . . . . . . . avería en el lado de salida (cortocircuito o desconexión)
apagado, parpadea cada 4 seg . . . . . . . . . avería en la línea de bus (cortocircuito o desconexión)
apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . no hay tensión en la red
intermitente lento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . modo de comprobación
(se apaga/se enciende cada 0,5 seg.)
Modo de comprobación
Si el pulsador de comprobación se mantiene pulsado durante 1 y 5 segundos, todas las lumina-
rias conectadas se atenúan el máximo (10 V). Cada vez que vuelva a pulsarse el botón entre 1 y 5
segundos, la regulación de las luminarias alternará entre el valor de ajuste mínimo (1 V o 0 V) y el máxi-
mo. De este modo puede comprobarse el cableado y el funcionamiento de las salidas de las 2 salidas
analógicas A+/A-. El modo de comprobación finaliza al seleccionar un ambiente.
areas de aplicación
El aparato debe ser
• usado solamente para las aplicaciones especificadas
• instalado fijamente en ambiente seco y limpio
• instalado en modo que el acceso al mismo sea posible solamente con uso de herramientas.
2
2
or 2 x 1,5 mm
); los dos
2
) es 250 m por cada salida.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Zumtobel 22 115 166