TECNOMAGNETE TECNOLIFT Serie Manual De Uso Y Mantenimiento

Sistemas magnéticos electropermanentes
Tabla de contenido

Publicidad

SISTEMI MAGNETICI ELETTROPERMANENTI
Divisione sollevamento pesante - serie TECNOLIFT
PERMANENT-ELECTRO MAGNETIC SYSTEMS
Heavy Lifters Division - TECNOLIFT
SYSTÈMES MAGNÉTIQUES ÉLECTROPERMANENTS
Section levage lourd - série TECNOLIFT
ELEKTROPERMANENTE MAGNETSYSTEME
Abteilung Heben schwerer Werkstücke - Serie TECNOLIFT
SISTEMAS MAGNÉTICOS ELECTROPERMANENTES
División elevación pesada - serie TECNOLIFT
ELEKTROPERMANENTA MAGNETSYSTEM
Divisionen för tunga lyftdon - TECNOLIFT
Manuale uso e manutenzione
Instruction and maintenance manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
Betriebs- und Wartungsanleitung
Manual de uso y mantenimiento
Drift- och underhållsmanual
Nr. 50 100 7816

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TECNOMAGNETE TECNOLIFT Serie

  • Página 1 SISTEMI MAGNETICI ELETTROPERMANENTI Divisione sollevamento pesante - serie TECNOLIFT PERMANENT-ELECTRO MAGNETIC SYSTEMS Heavy Lifters Division - TECNOLIFT SYSTÈMES MAGNÉTIQUES ÉLECTROPERMANENTS Section levage lourd - série TECNOLIFT ELEKTROPERMANENTE MAGNETSYSTEME Abteilung Heben schwerer Werkstücke - Serie TECNOLIFT SISTEMAS MAGNÉTICOS ELECTROPERMANENTES División elevación pesada - serie TECNOLIFT ELEKTROPERMANENTA MAGNETSYSTEM Divisionen för tunga lyftdon - TECNOLIFT Manuale uso e manutenzione...
  • Página 2 ÍNDICE INSTALACIÓN ........189 Página Instalación mecánica ......189 Conexión eléctrica ......... 189 NOTAS GENERALES ......172 Presentación de la sociedad ....172 PROTECCIÓN Y SEGURIDAD Importancia del manual ......173 ..190 Conservación del manual ....... 173 Generalidades ........190 Convenciones .........
  • Página 3: Presentación De La Sociedad

    & 1.1 Presentación de la sociedad NOTAS GENERALES Desde su fundación en 1972, TECNOMAGNETE ha Felicitaciones por haber elegido uno de los numero- conquistado una posición de liderazgo en numero- productos realizados Sociedad sos mercados mundiales como productor de siste- TECNOMAGNETE S.p.A.
  • Página 4: Importancia Del Manual

    1.2 Importancia del manual 1.5 Definición de los símbolos Una copia del presente manual debe divulgarse y Todos los textos relacionados con la seguridad es- estar a disposición de los operadores encargados tán en negrita. de la instalación, el funcionamiento y el manteni- Todas las notas de advertencia que indican que la miento de los equipos, con el objetivo de que el uso operación descrita puede implicar una exposición a...
  • Página 5: Personal Capacitado

    Esta calificación pre- esencialmente en el cumplimiento de éstas. supone el perfecto conocimiento y la compren- TECNOMAGNETE S.p.A. se exime de cualquier sión acabada del contenido del presente manual. responsabilidad en caso de daños a personas o •...
  • Página 6: Comportamiento En Caso De Emergencia

    • fijación precaria o poco firme del equipo o de sus partes • si se tienen dudas con respecto al uso, consul- tar con TECNOMAGNETE S.p.A. para saber si se trata de un uso previsto o no. Para el anclaje de materiales especiales, diferentes de los indicados en el presente manual, se debe solicitar la autorización de...
  • Página 7: Transporte Ymanutención

    El usuario deberá asegurarse de que la manuten- y reconectadas por los técnicos de la asistencia ción se ejecute conforme a las normas de segu- TECNOMAGNETE S.p.A. o por el usuario, siguiendo ridad vigentes. las indicaciones de TECNOMAGNETE S.p.A. El transporte debe realizarse dentro de los siguien- ATENCIÓN...
  • Página 8: Inactividad

    3.1 Introducción tes o grasas protectoras en las partes metálicas descubiertas, para evitar la oxidación. TECNOMAGNETE se dedica desde hace más de 30 Desconectar el controlador del módulo magnético años a la investigación y el desarrollo del magnetis- permanente y del tablero de alimentación.
  • Página 9: Principios Fundamentales Del Anclaje De Las Cargas

    • tienen una seguridad intrínseca porque son total- 3.3 Principios fundamentales del anclaje mente autosuficientes durante toda la manuten- de las cargas ción de la carga y, por ende, insensibles a las in- terrupciones de corriente. Gracias a los imanes Las líneas de fuerza (flujo magnético) se cierran en- permanentes de alta energía, la carga permanece tre los polos norte y sur de un sistema magnético.
  • Página 10: Factores Que Determinan La Fuerza Magnética

    3.4.1 Superficie de contacto 3.4 Factores que determinan la fuerza La condición que asegura mayor fuerza a la eleva- magnética ción se verifica cuando los entrehierros se reducen al mínimo y existe una superficie de contacto conti- La cantidad de flujo magnético inducido en la carga nuo consistente.
  • Página 11: Prestaciones Uniformes Y Absoluta Autonomía

    3.5 Prestaciones uniformes y absoluta autonomía Las características técnicas de los equipos TECNOMAGNETE (regeneración del nivel de satura- ción a cada ciclo operativo - absoluta ausencia de recalentamiento - total estabilidad de todos los componentes - perfecta protección contra interfe- rencias externas) garantizan el mantenimiento de las prestaciones originales sin límites de tiempo.
  • Página 12: Modelos Disponibles Serie Tecnolift

    MODELOS DISPONIBLES Serie TECNOLIFT • Travesaños fijos para la manutención de perfiles, Los elevadores electromagnéticos descritos en el rieles y oxicortados Modelos TP, RO, TT presente manual pueden clasificarse en las siguien- tes tipologías: • Elevadores individuales para la manutención de bloques Modelos SML, SMH e SMU •...
  • Página 13: Travesaños Con Brazos Telescópicos

    Los travesaños permiten aumentar o reducir la dis- 4.1 Travesaños con brazos telescópicos tancia entre los módulos, así como seleccionar los Modelos TM 4/N, TM6/N y TM...SP cabezales a magnetizar (selección de traviesas). TM 4/N: para la manutención unitaria de chapas de hasta 12m de largo.
  • Página 14 4.2 Travesaños fijos Modelos BF BF: para la manutención unitaria de chapas; consti- tuidos por una viga principal que engancha 2; 4; n..traviesas porta-módulos magnéticos. Tienen las mismas características que los modelos TM, pero con las traviesas magnéticas a distancia fija.
  • Página 15: Travesaños Basculantes Modelos Tb

    4.5 Travesaños fijos para sistemas de 4.4 Travesaños basculantes Modelos TB corte Modelos TT TB: para la manutención unitaria de chapas vertical TT: para la manutención unitaria de chapas. y horizontalmente. Permiten rápidas operaciones de carga/descarga de Permiten la manutención vertical y horizontal de chapas en máquinas de corte (plasma, oxicorte, lá- chapas, ejecutando las operaciones de toma vertical ser de alta definición).
  • Página 16: Elevadores Individuales Modelos

    4.6 Travesaños fijos Modelos TP TP: sistemas modulares para la manutención de vi- gas y perfiles comerciales. Su perfil especial permite el vuelco de la viga al sue- lo y el fácil almacenaje sobre estanterías o medios de transporte. 4.7 Elevadores individuales Modelos SML;...
  • Página 17: Sistemas Para La Manutención De Bobinas Modelos Cv; Ch: Cv/T; Co

    CV/T: módulos para la manutención de bobinas cor- 4.8 Sistemas para la manutención de tadas con eje vertical. bobinas Modelos CV; CH: CV/T; CO CO: módulos para la manutención de bobinas abier- tas con eje vertical. CV: módulos para la manutención de bobinas com- pactas laminadas en frío con eje vertical.
  • Página 18: Sistemas Para La Manutención De Palanquillas Y Planchas Modelos Bl; Br

    4.9 Sistemas para la manutención de palanquillas y planchas Modelos BL; BR BL: sistemas para la manutención de capas de pa- lanquillas (opción: bajo pedido sistemas para tem- peraturas de carga de hasta 600° en el núcleo). So- luciones específicas para cualquier morfología y capacidad.
  • Página 19 4.10 Sistemas para la manutención de varillas, tubos y cisternas Modelos RD; TU; CS RD: para la manutención unitaria de varillas. El perfil en “V” se adapta a la morfología de la carga facilitan- do el centrado durante la fase de enganche. TU: para la manutención de capas de tubos sin sol- dadura y varillas de distinta morfología.
  • Página 20: Instalación Mecánica

    La tabla vale para los tornillos de cabeza hexagonal tipo UNI 5737-65 y los tornillos El sistema magnético TECNOMAGNETE es elec- de cabeza cilíndrica con hexágono engastado tipo tropermanente, es decir que requiere alimentación UNI 5931-67. El coeficiente de fricción es de 0,14, eléctrica sólo durante breves fases del ciclo.
  • Página 21: Protección Yseguridad

    El sistema es adecuado para el empleo en los am- PROTECCIÓN Y bientes y en las condiciones operativas que se indican a continuación: SEGURIDAD Tensión: nominal ±10% Frecuencia: nominal ±1% 6.1 Generalidades Temperatura de uso -5°C÷+40°C con controlador (23°F÷104°F) Los elevadores magnéticos de dimensiones reduci- incorporado: das están realizados con un monobloque de acero Temperatura de uso...
  • Página 22: Señales Luminosas

    LÁMPARA ROJA Estado de PICK UP; El incumplimiento de las condiciones enunciadas PARPADEANTE sistema magnético exime a TECNOMAGNETE S.p.A. de cualquier activado parcialmente responsabilidad en caso de accidentes o daños LÁMPARA VERDE Sistema magnético de personas o bienes.
  • Página 23: Doble Ciclo De Magnetización

    6.3.3 Sobrecarga CONTROLES Para una toma segura también es importante com- probar que no se cree una sobrecarga de los módu- los magnéticos, especialmente en caso de cargas con grandes espesores y peso cercano a la capaci- 7.1 Doble ciclo de magnetización dad máxima del sistema magnético.
  • Página 24 Oreja con ranura Polea magnética Grillete Tornillo de fijación Reed magnético Protección inoxidable Sostén reed magnético Grillete Polea magnética Tornillo de fijación Oreja con ranura Reed magnético Protección Sostén reed inoxidable magnético 7.2.2 DAUTANAC a reset (SAFE) 7.2.6 Radiomando Dispositivo automático para bloquear la desactiva- Permite efectuar a distancia, lejos de la zona opera- ción accidental del elevador magnético con la carga tiva y de la carga, las operaciones de mando (PICK...
  • Página 25 En caso de disparo, ejecutar un ciclo de desmagne- 7.2.9 Sistema de rotación de las traviesas porta- tización (DEMAG) y centrar mejor la carga. módulos (SRM) (opcional) Sistema manual para la rotación a 90° de las tra- Colocado cerca del enganche del elevador, lee la viesas porta-módulos magnéticos.
  • Página 26: Análisis De Los Riesgos Residuales

    En este ámbito cabe destacar El propósito de este capítulo es advertir al opera- que: dor sobre los riesgos que podrían surgir en situa- 1. los sistemas magnéticos TECNOMAGNETE ciones particulares. son sistemas magnéticos estacionarios y, • Como el elevador está destinado a instalar- como tales, no emiten campos eléctricos...
  • Página 27: Uso Normal Del Equipo

    BOTONERA AUXILIAR: USO NORMAL DEL EQUIPO 1 Interruptor de línea ON/OFF 2 Testigo de red Algunos modelos tienen equipamiento de control in- 3 Pulsador luminoso de magnetización parcial tegrado en la estructura, mientras que otros tienen (PICK UP) equipamiento de control independiente, suministra- 4 Pulsador luminoso de magnetización total do por separado.
  • Página 28 9.1.1.1 Uso ATENCIÓN : NO DESPLAZAR LA CARGA EN 1) Encender el sistema accionando el interruptor ESTAS CONDICIONES! general 1; el testigo de red 2 se enciende. 6) Presionar el pulsador FULL MAG 4 después ATENCIÓN : Antes de utilizar el equipo, ve- de haber presionado el pulsador SAFE 6 para rificar la limpieza del dispositivo DAUTANAC (si completar el ciclo de magnetización, llevando la...
  • Página 29: Sistemas Con Travesaños Con Brazos Telescópicos

    9.1.2 Sistemas con travesaños con brazos 2) Accionar los pulsadores de apertura y cierre 9 y telescópicos J para adaptar la apertura de los brazos telescó- picos a las dimensiones de la carga a desplazar. 9.1.2.1 Uso 3) Accionar el selector del nivel de potencia 7 (si 1) Encender el sistema accionando el interruptor está...
  • Página 30 Nota - Esta regulación es muy importante, ya que 6) Levantar la carga y comprobar que la toma sea implica la elección de la potencia a instalar para óptima: la lámpara roja parpadea para indicar la la fase de elevación de la carga (PICK UP) en fun- magnetización con potencia reducida y el consi- ción de sus características geométricas y físicas.
  • Página 31 9.1.3 Sistemas con travesaños fijos (BF; TB; TP..) RADIOMANDO RC: A Pulsador de magnetización parcial (PICK UP) B Pulsador de magnetización total (FULL MAG) C Pulsador de desmagnetización (DEMAG) D Pulsador SAFE (bajo pedido) E Selector del número de módulos operativos G Selector del nivel de potencia de magnetización parcial (opcional) H Pulsador de apagado del radiomando.
  • Página 32 9.1.3.1 Uso ATENCIÓN : NO DESPLAZAR LA CARGA EN 1) Encender el sistema accionando el interruptor ESTAS CONDICIONES! general 1; el testigo de red 2 se enciende. 6) Presionar el pulsador FULL MAG 4 después de haber presionado el pulsador SAFE 6 para ATENCIÓN : Antes de utilizar el equipo, completar el ciclo de magnetización, llevando la...
  • Página 33: Advertencias De Uso

    9.2.2 Sistemas con centradores de la carga 9.2 Advertencias de uso CH; RD; TU; CS; ..) Poner el sistema magnético sobre la carga prestando atención para que el centrador esté en contacto con 9.2.1 Sistemas para cargas estratiformes la superficie de ésta. Para el funcionamiento correcto (BL;...
  • Página 34 9.2.3 Sistemas con dispositivo anti-desequilibrio Ejecutar la fase de subida del sistema magnético de la carga (BR) acompañando la rotación de la pieza anclada Poner el sistema magnético sobre la carga prestando magnéticamente sobre el lado (véanse las fig. 2 y la máxima atención al centrado.
  • Página 35 9.2.5 Sistemas con módulos magnéticos Será entonces posible continuar con la subida y, basculantes (TB; ...) una vez que la carga se separe del suelo, se podrá Poner el sistema magnético sobre la carga a desplazar efectuar la traslación al punto deseado (véase la fig. en posición descentrada con respecto al punto medio de la anchura.
  • Página 36: Sistema Con Traviesas Porta-Módulos Giratorias (Srm)

    9.2.6 Sistema con traviesas porta-módulos 9.2.7 Sistemas con tiro de cadenas y DAUTANAC giratorias (SRM) Poner el sistema magnético sobre la carga prestan- Comprobar que el perno de bloqueo de la rotación do atención para que las cadenas se aflojen y habili- de la traviesa esté...
  • Página 37: Normas De Seguridad Durante El Mantenimiento

    • No mojar el equipamiento eléctrico y electrónico. MANTENIMIENTO • No limpiar las partes eléctricas con aire comprimi- do sino con una aspiradora. 10.1 Introducción 10.3 Mantenimiento diario Un mantenimiento adecuado es fundamental para una larga vida útil del sistema en condiciones de A realizar al final de la producción diaria.
  • Página 38: Mantenimiento Semestral

    • Esquema e instrucciones de montaje específicas del modelo de elevador. • Esquemas eléctricos. • Dibujo dimensional del sistema magnético. TECNOMAGNETE S.p.A. está a disposición del cliente por cualquier necesidad y para aclarar dudas acerca del funcionamiento y el mantenimiento del sistema magnético.
  • Página 39: Puesta Fuera De Servicio Y Eliminación

    POSIBLES PROBLEMAS Y PUESTA FUERA DE SOLUCIONES SERVICIO Y ELIMINACIÓN El propósito de esta sección es ayudar al operador a 13.1 Puesta fuera de servicio identificar y resolver los problemas que pueden pre- sentarse durante el uso de los equipos. Si se decide abandonar el uso del equipo, se reco- Prestar atención a los problemas inherentes al cál- mienda desconectarlo de los sistemas de alimenta-...
  • Página 40: Garantía Y Asistencia

    • morosidad u otros incumplimientos contractua- 14.1 Condiciones de garantía • reparaciones o modificaciones de las máquinas Los productos TECNOMAGNETE tienen una garan- sin autorización del fabricante tía de 24 meses desde la fecha de la factura, salvo que se hayan estipulado otras condiciones por es- •...
  • Página 41: Red De Asistencia Tecnomagnete

    RED DE ASISTENCIA TECNOMAGNETE Portugal China - Taiwan taly - Headquarters SOREP -Fernando da Luz Ruivo, Lda Tecnomagnete China Liaison office Tecnomagnete S.p.A. Rua Nova da Comeira, 4 - Apartado 203 Room 1003, Hua Rui Building, 18 Jiang via Nerviano, 31...
  • Página 42: Declaración De Conformidad

    Curva de fuerza de los equipos c) Esquema de instalación d) Lista de repuestos 16.1 Declaración de conformidad Por la presente TECNOMAGNETE S.p.A. declara que el equipo es conforme a los requisitos esencia- les y demás disposiciones pertinentes establecidas por las directivas: 98/37/CE;...
  • Página 43 Fax: +1 586 276 6003 www.tecnomagnete.com E-mail: infousa@tecnomagnete.com • France • China - Taiwan TECNOMAGNETE S.A.R.L. TECNOMAGNETE China Liaison office 52 avenue Saint-Exupéry Room 1003, Hua Rui Building, 18 Jiang Chang Yi Rd, 01200 Bellegarde-sur-Valserine 200436 Shanghai Tel.: +33 (0)4.50.56.06.00 Tel.: +86 139 17968802...

Este manual también es adecuado para:

TmBfGtrTbTtSml ... Mostrar todo

Tabla de contenido