Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

82V CORDLESS CHAINSAW
GS 180
( 2001902 )
Owner's Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-855-470-4267
www.greenworkstools.com/82v-Commercial/
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks Tools GS 180

  • Página 1 82V CORDLESS CHAINSAW GS 180 ( 2001902 ) Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-855-470-4267 www.greenworkstools.com/82v-Commercial/ Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents ..........................2 Product specifications ......................2 Important safety instructions ....................3 Symbols ..........................9 Know your chainsaw ......................11 Assembly .......................... 12 Operation ..........................16 Battery&Charger ........................26 Maintenance..........................28 Environmentally safe battery disposal...................37 Troubleshooting........................38 Limited warranty........................39 Exploded View.........................41 Part List..........................42 PRODUCT SPECIFICATIONS 82V CORDLESS BRUSHLESS CHAINSAW...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS W A R N I N G Read and understand all instructions before using this product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. WORK AREA SAFETY • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. • Do not operate chainsaw in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CHAINSAW USE AND CARE • Do not force the chainsaw. Use the correct chainsaw for your application. The correct chainsaw will do the job better and safer at the rate for which it was designed. • Do not use the chainsaw if the switch does not turn it on and off. Any chainsaw that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Página 5: Specific Safety Warnings

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SPECIFIC SAFETY WARNINGS • Keep all parts of the body away from the saw chain when the chain saw is operation. Before you start the chain saw, make sure the saw chain is not contacting anything. A moment of inattention while operating chain saws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain.
  • Página 6: Child Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS W A R N I N G When using an cordless chainsaw, basic safety precaution should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons. W A R N I N G (PROPOSITION 65) Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Página 7: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS W A R N I N G Kickback may occur when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Contact at the upper portion of the tip of the guide bar can cause the chain to dig into the object and stop the chain for an instant.
  • Página 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Push and pull - This reaction force is always opposite to the direction the chain is moving where wood contact is made. Thus, the operator must be ready to control the PULL when cutting on the bottom edge of the bar, and PUSH when cutting along the top edge. (See Figure 3) PUSH PULL UNDERSTANDING YOUR CHAINSAW SAFETY DEVICES...
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOLES DESIGNATION EXPLANATION Volts Voltage. Amperes Current.
  • Página 10 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 11: Know Your Chainsaw

    KNOW YOUR CHAIN SAW KNOW YOUR CHAIN SAW (See Figure 1.) The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Página 12: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING This product has been shipped completely assembled. • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the package contents section are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. •...
  • Página 13 ASSEMBLY W A R N I N G Do not insert the battery until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury. ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT Use a bar and chain lubricant with this product. It is designed for chains and chain oilers, and is formulated to perform over a wide temperature range with no dilution required.
  • Página 14: Important

    ASSEMBLY BATTERY I M P O R T A N T The battery pack is not charged when it is purchased. Before using the chain saw for the first time, place the battery pack in the battery charger and charge it fully. Be sure to read all safety precautions, and follow the instructions in the section entitled Charging Procedure.
  • Página 15 ASSEMBLY TO REMOVE THE BATTERY: 1. Press the battery release button on the chain saw. This will cause the battery to raise out of the tool slightly. 2. Grasp the chain saw firmly and pull the battery out of the handle. W A R N I N G Follow these instructions in order to avoid injury and to reduce the risk of electric shock or fire: •...
  • Página 16: Operation

    OPERATION STARTING AND STOPPING THE CHAIN SAW A. To start the chain saw: • Make sure chain tension is at desired setting. Refer to adjusting the chain tension in the Care and Maintenance section of this manual. • Make sure the chain cover lock knob is tight to the chain cover. •...
  • Página 17 OPERATION OPERATING THE CHAIN BRAKE Check the operating condition of the chain brake prior to each use. • Engage the chain brake by rotating your left wrist towards the guard, allowing the back of your hand to engage the brake while the chain is rotating. Be sure to maintain both hands on the saw handles at all times.
  • Página 18 OPERATION PREPARING FOR CUTTING PROPER GRIP ON HANDLES See General Safety Rules for appropriate safety equipment. • Wear non-slip gloves for maximum grip and protection. • Hold the saw firmly with both hands. Always keep your left hand on the front handle and your right hand on the rear handle so that your body is to the left of the chain line.
  • Página 19 OPERATION PROPER CUTTING STANCE • Balance your weight with both feet on solid ground. • Keep left arm with elbow locked in a “straight arm” position to withstand any kickback force. • Keep your body to the left of the chain line. •...
  • Página 20 OPERATION REMOVING BUTTRESS ROOTS A buttress root is a large root extending from the trunk of the tree above the ground. Remove large buttress roots prior to felling. Make the horizontal cut into the buttress first, followed by the vertical cut. Remove the resulting loose section from the work area. Follow the correct tree felling procedure as stated in Proper Procedure For Tree Felling after you have removed the large buttress roots.
  • Página 21 OPERATION • Felling Backcut. As the felling cut gets close to the hinge, the tree should begin to fall. If there is any chance the tree may not fall in the desired direction or it may rock back and bind the saw chain, stop cutting before the felling cut is complete and use wedges of wood, plastic or aluminum to open the cut and drop the tree along its desired line of fall.
  • Página 22 OPERATION BUCKING Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log length. • Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet. • Cut only one log at a time. •...
  • Página 23 OPERATION BUCKING LOGS UNDER STRESS When the log is supported on one end, cut 1/3 the diameter from the underside. Then make the finished cut by overbucking to meet the first cut. When the log is supported on both ends, cut 1/3 of the diameter from the top overback.
  • Página 24 OPERATION LIMBING Limbing is removing branches from a fallen tree. • Work slowly, keeping both hands on the chain saw with a firm grip. Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet. •...
  • Página 25 OPERATION CUTTING SPRINGPOLES A springpole is any log, branch, rooted stump, or sapling which is bent under tension by other wood so that it springs back if the wood holding it is cut or removed. On a fallen tree, a rooted stump has a high potential of springing back to the upright position during the bucking cut to separate the log from the stump.
  • Página 26: Battery&Charger

    BATTERY & CHARGER MAINTENANCE CHARGING PROCEDURE NOTE: The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before first use to ensure that maximum run time can be achieved. This lithium-ion battery will not develop a memory and may be charged at any time.
  • Página 27 BATTERY & CHARGER MAINTENANCE CHECKING THE CHARGE If the battery pack does not charge properly: • Check the current at the power outlet with another tool. Make sure that the outlet is not turned off. • Check that the charger contacts have not been shorted by debris or foreign material. •...
  • Página 28: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, lubricant, grease, etc., firmly to maintain control. LUBRICATION All of the bearings in this product are lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life of the unit under normal operating conditions.
  • Página 29 MAINTENANCE • Remove the battery from the chain saw. • Remove the supplied wrench from the rear handle. • Remove the two chain cover lock nuts from the chain cover by rotating them counterclockwise with the wrench. chain cover wrench lock nuts •...
  • Página 30 MAINTENANCE NOTE: Make certain of direction of the chain. • Position the chain so there is a loop at the back of the bar. • Hold the chain in position on the bar and place the loop around the sprocket. •...
  • Página 31: Adjusting The Chain Tension

    MAINTENANCE ADJUSTING THE CHAIN TENSION W A R N I N G wrench Never touch or adjust the chain while the motor is running. The saw chain is very sharp. Always wear protective gloves when performing maintenance on the chain. •...
  • Página 32: Chain Maintenance

    MAINTENANCE CHAIN MAINTENANCE Use only a low-kickback chain on this saw. This fast-cutting chain provides kickback reduction when properly maintained. For smooth and fast cutting, maintain the chain properly. The chain requires sharpening when the wood chips are small and powdery, the chain must be forced through the wood during cutting, or the chain cuts to one side.During maintenance of the chain, consider the following: •...
  • Página 33 MAINTENANCE SHARPENING THE CUTTERS • Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can be obtained only when all cutters are uniform. • Tension the chain prior to sharpening. Refer to Adjusting The Chain Tension. •...
  • Página 34 MAINTENANCE TOP PLATE FILING ANGLE • CORRECT 30° – file holders are marked with guide marks to align file properly to produce correct top plate angle. • LESS THAN 30° – for cross cutting. • MORE THAN 30° – feathered edge dulls quickly. Top Place Filling Angle Side Plate Filling Angle Correct...
  • Página 35: Maintaining The Guide Bar

    MAINTENANCE SIDE PLATE ANGLE • Maintain the depth gauge at a clearance of 1/32 in. (0.6 mm). Use a depth gauge tool for checking the depth gauge clearances. • Every time the chain is filed, check the depth gauge clearance. •...
  • Página 36 MAINTENANCE QUICK REFERENCE OF CHAIN&BAR ASSEMBLY (CHAIN TENSION) wrench wrench 1. To remove the chain cover, loosen 3. Now totally remove the chain cover 2. Then loosen the adjustment screw 2 the two chain cover lock nuts by lock nuts and remove the chain cover. or 3 turns.
  • Página 37: Environmentally Safe Battery Disposal

    ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this chaisnaw battery pack: Lithium-Ion, a toxic material. W A R N I N G Toxic materials must be disposed of in a specific manner in order to prevent contamination of the environment.
  • Página 38: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE SOLUTION Bar and chain running Check chain tension for Loosen the chain if it is too tight. hot and smoking. overtightened condition. Refer to Adjusting the Chain Tension earlier in this manual. Chain oil tank empty. Check oil tank. motor runs, but chain Chain tension too tight.
  • Página 39: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY GREENWORKS™ hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, 2 year commercial power train warranty, 2 year commercial battery warranty against defects in materials, parts or workmanship. GREENWORKS™, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
  • Página 40 LIMITED WARRANTY Any failure or part that has become inoperative due to accident, impact, abuse, misuse, neglect, mishandling, dulling of cutting edges, or failure to operate the product in accordance with the information provided in the instruction manual supplied with the product. Normal deterioration of the exterior due to use or exposure, and any repairs made necessary by normal wear, improper maintenance, improper lubrication, improper storage, dirt, abrasives, impact, moisture, water, rain, snow, rust, corrosion,...
  • Página 41: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Página 42: Parts List

    PARTS LIST Item No. Part No. Description 311001080A 16'' Bar 31101590 16'' Skip Tooth Chain 341161075A Scabbard 333001890 Wrench 322091063A Chain Cover Lock Nuts 311041890 Chain Cover 311001890 18'' Bar 322041075 18'' Skip Tooth Chain 311031890 Chainsaw 33902102B Sprocket Assembly 32209590 C-clip 341001890...
  • Página 43 Greenworks Tools P.O. Box 3130 Mooresville, North Carolina 28117 TOLL-FREE HELPLINE: 1-855-470-4267 Rev: 00 (05-28-15) Printed in China on 100% Recycled Paper...
  • Página 44: Motosierra Inalámbrica De 82V Gs

    MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE 82V GS 180 ( 2001902 ) Manual del Propietario LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-855-470-4267 www.greenworkstools.com/82v-Commercial/ Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las reglas de seguridad y las instrucciones.
  • Página 45: Índice

    ÍNDICE Índice ..........................45 Especificaciones del producto ................... 45 Información sobre seguridad ..................... 46 Símbolos ..........................52 Conozca su motosierra ...................... 54 Ensamblado ........................55 Funcionamiento .........................59 Mantenimiento de la batería y el cargador ................70 Mantenimiento........................71 Eliminación de la batería que no daña el medio ambiente........... 80 Solución de problemas......................81 Garantía limitada........................82 Vista desarrollada........................84...
  • Página 46: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES A D V E R T E N C I A Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto. No obedecer todas las instrucciones que se listan a continuación podría resultar en choques eléctricos, incendios o lesiones personales graves.
  • Página 47: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctrica

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Utilice la ropa adecuada. No lleve ropas o joyas sueltas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejades de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en piezas móviles. • Si existen dispositivos para la conexión de sistemas de recogida y extracción de polvp, asegúrese de conectarlos y usarlos correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos asociados con el pilvo.
  • Página 48: Seguridad De La Motosierra

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA • Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando la motosierra se encuentre en funcionamiento.
  • Página 49: Seguridad De Niños

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES A D V E R T E N C I A Cuando use motosierras sin cables, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluyendo A D V E R T E N C I A (Proposición 65) Algunos polvos generados al efectuarse operaciones de lijado, aserrado, esmerilado, taladrado...
  • Página 50: Rotational Kickback

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES A D V E R T E N C I A El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte.
  • Página 51: Comprender Los Dispositivos De Seguridad De La Motosierra

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Empuje y tire - Esta fuerza de reacción siempre es opuesta a la dirección de la cadena en el punto donde contacta la madera. De manera que el operario debe estar listo para controlar el EMPUJE cuando corta en el borde inferior de la barra y TIRE cuando corta en el borde superior.
  • Página 52: Símbolos

    SÍMBOLOS Este producto podría contener algunos de los siguientes símbolos. Sírvase estudiarlos y aprender su significado. La comprensión apropiada de esos símbolos le permitirá operar mejor el producto y de unaforma más segura. SÍMBOLOS DESIGNACIÓN EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente Frecuencia (ciclos por segundo) Hercios Vatios...
  • Página 53: Guardar Estas Instrucciones

    SÍMBOLOS Los siguientes rótulos y significados se usan para explicar el nivel de riesgo relacionado con este producto. SÍMBOLO AVISO SIGNIFICADO Indica situaciones inminentemente peligrosas que, si no se DANGER evitan, resultan en la muerte o en lesiones serias. Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se ADVERTENCIA evitan, podrían resultar en la muerte o en lesiones serias.
  • Página 54: Conozca Su Motosierra

    CONOZCA SU MOTOSIERRA CONOZCA SU MOTOSIERRA (Vea la figura 1) Lea el manual del operador y las normas de seguridad antes de manejar la motosierra. Compare la ilustración en Fig. 5 con la podadora para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. Funda Guardia de mano delantera / Freno de Cadena...
  • Página 55: Ensamblado

    ENSAMBLADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. • Retire con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que están incluidos todos los elementos que figuran en la lista del paquete de embalaje • Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturas durante el transporte.
  • Página 56: Abastecimiento De Lubricante Para La Barra Y La Cadena

    ENSAMBLADO ADVERTENCIA No coloque la batería hasta completar el ensamblaje. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones serias. ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA Use lubricante GREENWORKS para barra y cadena. Está diseñado para las cadenas y los sistemas de lubricación de las mismas, y está...
  • Página 57: Paquete De Baterías

    ENSAMBLADO PAQUETE DE BATERÍAS I M P O R T A N T E El paquete de baterías no está cargado al momento de la compra. Antes de usar la sierra de cadena por primera vez, coloque el paquete de baterías en el cargador de baterías y cárguelo completamente.
  • Página 58 ENSAMBLADO CÓMO QUITAR EL PAQUETE DE BATERÍA 1. Pulse el botón de liberación de la batería en la motosierra. Esto hará que la batería salga del aparato ligeramente. 2. Sujete la motosierra con firmeza y retire la batería de la empuñadura ADVERTENCIA Siga estas instrucciones con el fin de evitar lesiones y reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio:...
  • Página 59: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA MOTOSIERRA A. Encendido de la motosierra: • Asegúrese tensión de la cadena está en el ajuste deseado. Consulte Ajuste de la Tensión de la Cadena la sección de Mantenimiento. • Asegúrese de que las tuercas de apriete de la cubierta de la cadena estén ajustadas a la cubierta.
  • Página 60 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE CADENA Compruebe el estado de funcionamiento del freno de cadena antes de cada uso. • Accione el freno de la cadena girando la muñeca izquierda hacia la protección, lo que permite a la parte trasera de la mano accionar el freno mientras la cadena gira. Asegúrese de mantener ambas manos en los mangos de la sierra en todo momento.
  • Página 61: Preparación Para El Corte Sujeción Correcta De Los Mangos

    FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN PARA EL CORTE SUJECIÓN CORRECTA DE LOS MANGOS Consulte el apartado Reglas de seguridad generales, donde encontrará información sobre el equipo de seguridad adecuado. • Póngase guantes antideslizantes para lograr una capacidad de sujeción máximas. • Sujete ls sierra firmemente con ambas manos. Siempre mantenga la mano izquierda en el mango delantero y la mano derecha en el mango trasero, de manera que su cuerpo quede a la izquierda del plano de la c adena.
  • Página 62: Postura Correcta Para El Corte

    FUNCIONAMIENTO POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE • Su peso debe quedar distribuido de forma equilibrada con ambos pies en suelo firme. • Mantenga el brazo izquierdo con el codo rígido en posición de “brazo recto” para poder tolerar la fuerza de cualquier contragolpe. •...
  • Página 63: Eliminación De Raíces Zancas

    FUNCIONAMIENTO ELIMINACIÓN DE RAÍCES ZANCAS Una raíz zanca es una raíz larga que se extiende desde el tronco del árbol, por encima de la tierra. Antes de talar el árbol, elimine las raíces zancas grandes. Primero efectúe el corte horizontal en la raíz zanca, seguido del corte vertical. Retire del área de trabajo la parte suelta resultante.
  • Página 64 FUNCIONAMIENTO • Corte de apeo A medida que se acerca el corte a la bisagra, el árbol debería comenzar a caer. Si hay alguna posibilidad de que el árbol pueda no caer en la dirección deseada o que pueda balancearse hace atrás o atascar la cadena de la motosierra, detenga el corte antes de completar el corte trasero y utilice cuñas de madera, plástico o aluminio para abrir el corte y dejar caer el árbol en la línea deseada.
  • Página 65: Tronzado Con Cuña

    FUNCIONAMIENTO TRONZADO Tronzado es el término aplicado al corte del tronco de un árbol derribado, en tramos de la longitud deseada. • Siempre asegúrese de mantener una postura firme y de distribuir su peso de forma equilibrada en ambos pies. •...
  • Página 66: Tronzado De Troncos Bajo Tensión

    FUNCIONAMIENTO TRONZADO DE TRONCOS BAJO TENSIÓN Efectúe el primer corte de tronzado a 1/3 del espesor del tronco y termine con un corte de 2/3 por el lado opuesto. A medida que corta el tronco, éste tenderá a doblarse. La sierra puede resultar pellizcada o quedar colgada en el tronco si efectúa el primer corte a una profundidad mayor de 1/3 del diámetro del tronco.
  • Página 67: Desramado

    FUNCIONAMIENTO DESRAMADO El desramado es la eliminación de las ramas de un árbol cortado. • Trabaje lentamente, agarrando la motosierra con ambas manos firmemente. Asegúrese que su calzado es seguro y que su peso está distribuido de manera uniforme por ambos pies.
  • Página 68: Corte De Pértigas

    FUNCIONAMIENTO CORTE DE PÉRTIGAS Una pértiga es cualquier tronco, rama, cepa enraizada o árbol joven que ha sido doblado por la presión de otro árbol o rama, de manera que azota si se corta o se elimina el elemento que lo detiene. Con la cepa enraizada de un árbol caído hay un gran peligro de que la misma vuelva súbitamente a la posición vertical durante el corte de tronzado para separar el tronco de la cepa.
  • Página 69: Mantenimiento De La Batería Y El Cargador

    MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR PROCEDIMIENTO DE CARGA NOTA: La batería no se suministra completamente cargada. Se recomienda cargar totalmente antes de la primera utilización para garantizar que se pueda alcanzar el tiempo máximo de funcionamiento. Esta batería de litio-ión no tiene memoria y se puede recargar en cualquier momento.
  • Página 70: Comprobación De La Carga

    MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR COMPROBACIÓN DE LA CARGA Si la batería no se recarga adecuadamente: • Compruebe la corriente de la toma con otro aparato eléctrico. Asegúrese de que la toma está encendida. • Compruebe que no haya residuos ni elementos extraños interfiriendo en las conexiones delcargador.
  • Página 71: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el lubricante, la grasa, etc. LUBRICACIÓN Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento.
  • Página 72 MANTENIMIENTO • Quite la batería de la motosierra. • Quite la llave incluida del mango posterior. • Quite las dos contratuercas de la cubierta de la cadena girando la llave en el sentido contrario al reloj para separarlas de la cubierta de la cadena. Loco de Cerrad ura de Llave inglesa Tapa de Cadena...
  • Página 73 MANTENIMIENTO Nota: Asegúrese de que la cadena esté colocada en la dirección correcta • Coloque la cadena de manera que forme un círculo en la parte posterior de la barra. • Sostenga la cadena en la posición correcta en la barra y coloque la cadena en círculo groove alrededor del piñón de engranaje.
  • Página 74 MANTENIMIENTO AJUSTE LA TENSIÓN DE LA CADENA ADVERTENCIA Llave inglesa Nunca toque o ajuste la cadena mientras el motor esté encendido. La cadena de la sierra es muy filosa. Use siempre guantes protectores cuando le dé mantenimiento a la cadena. Tuerca •...
  • Página 75: Mantenimiento De La Cadena

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA CADENA Use solo una cadena de bajo contragolpe en esta sierra. Esta cadena de corte rápido provee una reducción del contragolpe cuando se le da mantenimiento apropiado. Para un corte suave y rápido, déle mantenimiento a la cadena apropiadamente. La cadena necesita ser afliada cuando las virutas de madera son pequeñas y polvorientas, cuando la cadena debe ser forzada entre la madera durante el corte o cuando la cadena corta hacia un lado.
  • Página 76: Afilado De Los Dientes De Corte

    MANTENIMIENTO AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE • Tenga cuidado de colocar todas las cuchillas en los ángulos específicos y con la misma longitud, ya que solo puede obtener un corte rápido si todos las cuchillas están uniformes. • Tense la cadena antes de afilarla. Consulte el apartado Ajuste de la tensión de la cadena. •...
  • Página 77: Ángulo De Limadura De La Placasuperior

    MANTENIMIENTO ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACASUPERIOR • ÁNGULO CORRECTO: 30°—Los mangos de las limas están marcados con marcas guía para alinear correctamente la lima con el fin de genearar el ángulo correcto de la placa superior. • MENOS DE 30° – Para corte transversal. •...
  • Página 78: Mantenimiento Del Espacio Libre Del Calibre De Profundidad

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL ESPACIO LIBRE DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD • Mantenga el calibre de profundidad a una altura de 0.60mm. Use el calibre de profundidad para establecer la altura. • Cada vez que se lime la cadena, revise la altura del calibre de profundidad. •...
  • Página 79 MANTENIMIENTO REFERENCIA RÁPIDA DE ASAMBLEA CHAIN*BAR (TENSIÓN DE PERILLA) Llave inglesa 1. Para quitar la tapa del lado, 2. A continuación, afloje la 3. Ahora quite totalmente la la perilla de tensión de la cadena con 2 o perilla de y la tapa del vuelta completa en dirección 3 vueltas.
  • Página 80: Eliminaci Ón De Baterías Sin Da Ño Para El Ambiente

    ELIMINACI ÓN DE BATERÍAS SIN DA ÑO PARA EL AMBIENTE Los siguientes materiales tóxicos y corrosivos están en las baterías que se utilizan en este paquete de batería: Litio-ión, un material tóxico. ADVERTENCIA Todos los materiales tóxicos deben eliminarse de una manera determinada para evitar contaminar el medio ambiente.
  • Página 81: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La barra y la cadena Revise la tensión de la cadena Afloje la cadena si está demasiado están muy calientes para ver si es excesiva. ajustada. Véase la información sobre y despiden humo. Ajustar la Tensión de la cadena que aparece más arriba en este manual.
  • Página 82: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Por la presente, GREENWORKS™ garantiza este producto, al comprador original con justificante de compra, durante un período de 2 años de garantía de tren de potencia y 1 año de garantía comercial contra defectos de materiales, piezas o fabricación. GREENWORKS™, a su propio criterio, reparará...
  • Página 83: Exclusiones De La Garantía, Limitaciones Y Derechos

    GARANTÍA LIMITADA Exclusiones de la garantía, limitaciones y derechos: Las garantías no podrán ser transferidas por el consumidor a otro comprador posterior. Las piezas o componentes no suministrados por el garante, o piezas o componentes que se hayan modificado. Cualquier fallo resultante del uso de herramientas inadecuadas o procedimientos de reparación incorrectos.
  • Página 84: Diagrama De Componentes

    DIAGRAMA DE COMPONENTES 10 11...
  • Página 85: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS ARTICULO No. PIEZA No. DESCRIPCIÓN CANTIDAD 311001080A Barra de 16'' 31101590 Cadena dentada de 16" 341161075A cubierta 333001890 llave 322091063A Contratuercas de la tapa de la cadena 311041890 Tapa de la cadena 311001890 Barra de 18'' 322041075 Cadena dentada de 18"...
  • Página 86 Greenworks Tools P.O. Box 3130 Mooresville, North Carolina 28117 TOLL-FREE HELPLINE: 1-855-470-4267 Impreso en China en el 100% de papel Rev: 00 (12-08-15) reciclado...
  • Página 87 TRONÇONNEUSE SANS FIL 82 V GS 180 ( 2001902 ) Guide d’utilisation SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS: 1-855-470-4267 www.greenworkstools.com/82v-Commercial/ Lisez toutes les règles de sécurité et toutes les instructions attentivement avant d’utiliser cet outil.
  • Página 88: Matières

    MATIÈRES Matières ..........................88 Fiche technique ......................... 88 Consignes de sécurité ....................... 89 Symboles ........................... 95 Connaître votre scie à chaîne .................... 97 Assemblage ........................98 Utilisation ..........................102 Entretien de la batterie et du chargeur ................112 Entretien..........................113 Mise au rebut de la batterie sans danger pour l’environnement...........123 Dépannage..........................124 Garantie limitée........................125 Vue éclatée..........................127...
  • Página 89: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lisez les mises en garde et les instructions dans leur intégralité. Le non-respect des mises en garde et des instructions peut être à l’origine d’électrocutions, d’incendies et/ou de blessures graves. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES. • La zone de travail doit être maintenue propre et bien rangée. Une zone de travail en désordre ou mal éclairée augmente les risques d’accident. • N’utilisez pas un outil électrique dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles pouvant enflammer les poussières ou les vapeurs. • Veillez à...
  • Página 90: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Une tronçonneuse ne doit pas être utilisée dans un arbre. L’utilisation d’une tronçonneuse dans un arbre peut être à l’origine de blessures corporelles. • Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Veillez à ne pas approcher vos cheveux, vos vêtements et vos gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
  • Página 91 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Utilisez les outils électriques uniquement avec les batteries spécifiquement indiquées. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie.. • Quand la batterie n’est pas utilisée, elle doit être rangée loin de tout objet métallique, tel que trombone, pièce de monnaie, clef, clou, vis et tout autre petit objet métallique qui risquerait de mettre en contact ses bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. • Si la batterie est soumise à des conditions d’utilisation excessives, du liquide peut s’en échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. Si ce liquide entre accidentellement en contact avec votre peau, rincez-la à...
  • Página 92: Avertissement ( P R O P O S I T I O N 6 5 )

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Portez la tronçonneuse en la tenant par la poignée avant, à distance de votre corps, et après vous être assuré qu’elle était bien éteinte. Remettez toujours le fourreau avant de transporter ou de ranger la tronçonneuse. Manipulez la tronçonneuse de manière appropriée afin de réduire les risques de contact accidentel avec la chaîne en rotation. • Reportez-vous au mode d’emploi pour lubrifier ou tendre la chaîne, ou pour changer des accessoires. Si la chaîne est mal lubrifiée ou incorrectement tendue, elle peut se casser ou faire augmenter les risques de rebond.
  • Página 93 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Le rebond peut survenir lorsque la chaîne en mouvement entre en contact avec un objet sur la portion supérieure du guide-chaîne, ou lorsque le bois se rétracte et coince la chaîne dans l’entaille. Le contact de la partie supérieure du guide-chaîne peut forcer la chaîne à creuser dans l’objet, ce qui peut la bloquer durant un instant.
  • Página 94: Comprendre Les Dispositifs De Sécurité De Votre Scie À Chaîne

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Mouvement avant - arrière: cette force de réaction survient toujours dans le sens opposé du mouvement de la chaîne, là où le contact se fait avec le bois. Ainsi, l’utilisateur doit être prêt à contrôler le mouvement ARRIÈRE lors de la coupe du côté inférieur du guide-chaîne, ou le mouvement AVANT lors de la coupe avec le rebord supérieur(voir la figure 3).
  • Página 95: Symboles

    SYMBOLES Portez des protections auditives et oculaires pour utiliser cet appareil. Structure à double isolation Construction de classe II...
  • Página 96 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si DANGER elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.
  • Página 97: Connaître Votre Scie À Chaîne

    CONNAÎTRE VOTRE SCIE À CHAÎNE CONNAÎTRE VOTRE SCIE À CHAÎNE Veuillez lire ce guide de l’utilisateur et toutes les règles de sécurité avant d’utiliser votre scie à chaîne. Comparez l’illustration ci-dessous à votre outil et familiarisez-vous avec les différents dispositifs de contrôle et d’ajustement. Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Gaine Garde protectrice / Frein de chaîne Bouton de démarrage /Arrêt...
  • Página 98: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Cet outil vous est livré complètement assemblé. • Retirez avec précaution l’outil et les accessoires de la boîte. Vérifiez que toutes les pièces indiquées dans la section “Contenu de l’emballage” sont bien présentes. • Inspectez le produit attentivement afin de vérifier qu’aucun bris ou dommage n’est survenu durant le transport.
  • Página 99 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Ne mettez pas l’outil sous tension avant de compléter l’assemblage. Le non-respect de cet avertissement pourrait causer un démarrage accidentel et des blessures corporelles graves. AJOUT DE LUBRIFIANT SUR LE GUIDE -CHA ÎNE ET LA CHAÎNE Utilisez un lubrifiant (non compris) sur le guide-chaîne et la chaîne. Ce type d’huile est spécialement conçue pour les chaînes dotées d’un huileur, en plus d’être formulé...
  • Página 100 ASSEMBLAGE BATTERIE I M P O R T A N T La pile est seulement à demi-chargée au moment de l’achat. Avant d’utiliser votre scie à chaîne pour la première fois, veuillez charger la pile à fond en la plaçant dans le chargeur. Veuillez suivre toutes les précautions et les directives indiquées dans les guides de la pile et du chargeur.
  • Página 101 ASSEMBLAGE POUR ENLEVER LA BATTERIE: • Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie situé sur la batterie. Cela permet de légèrement faire sortir la batterie de l'outil. • Tenez fermement la poignée puis sortez la batterie de la tronçonneuse. AVERTISSEMENT Suivez ces instructions pour éviter les blessures et réduire le risque de choc électrique ou d’incendie: 1.
  • Página 102: Utilisation

    UTILISATION MISE EN MARCHE ET ARR ÊT DE LA SCIE À CHAÎNE A. Pour démarrer la scie à chaîne : • Vérifiez que la tension de chaîne est réglée correctement. Consultez la section sur le réglage de la tension dans la partie Soin et entretien de ce guide. •...
  • Página 103 UTILISATION UTILISATION DU FREIN DE CHAÎNE Vérifiez le bon fonctionnement du frein de chaîne avant chaque utilisation. • Activez le frein de chaîne en faisant pivoter votre main droite autour de la poignée avant, permettant ainsi au dos de votre main de pousser sur le levier de frein de chaîne/protège-mains en direction du guide-chaîne pendant que la chaîne est en rotation rapide.
  • Página 104 UTILISATION PRÉPARATION POUR LA COUPE PRISE CORRECTE DES POIGNÉES Voir la section « Consignes de sécurité générales » pour connaître l’équipement de sécurité approprié. • Portez des gants antidérapants pour assurer une prise et une protection maximales. • Tenez la scie fermement à deux mains. Gardez toujours la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière, de façon à...
  • Página 105 UTILISATION POSITION ADÉQUATE POUR LA COUPE • Répartissez votre poids également, en ayant les deux pieds fermement plantés au sol. • Gardez votre bras gauche et votre coude bloqué “droit afin de résister aux forces de rebond. • Gardez toujours votre corps à la gauche de la trajectoire de la chaîne. •...
  • Página 106 UTILISATION RETIRER DES RACINES-ÉCHASSES Une racine-échasse est une grosse racine qui est située au-dessus du sol et qui supporte l’arbre. Retirez les racines-échasses avant l’abattage. Effectuez une coupe horizontale dans la racine-échasse tout d’abord, puis effectuez une coupe verticale. Retirez la section ayant été ainsi dégagée de l’aire de travail.
  • Página 107 UTILISATION • Trait d’abattage arrière: alors que l’entaille d’abattages’approche de la charnière, l’arbre devrait commencerà tomber. Si l’arbre semble s’incliner dans la mauvaise direction ou s’il risque de se balancer et de coincer la chaîne de la scie, arrêtez la coupe avant que l’entaille ne soit complétée et utilisez des cales de bois, de plastique ou d’aluminium pour ouvrir l’entaille et faire tomber l’arbre dans la direction désirée.
  • Página 108 UTILISATION TRONÇONNAGE Le tronçonnage est l’action de couper le tronc d’un arbre abattu en grumes de la longueur désirée. • Veuillez à toujours avoir une position stable et à bien répartir le poids de votre corps sur vos pieds. • Coupez seulement une grume à la fois. •...
  • Página 109 UTILISATION TRON ÇONNAGE DE GRUMES SOUS TENSION Si la grume n’est soutenue que d’un seul bout, coupez d’abord dans 1/3 du diamètre du tronc, à partir du dessous. Puis, finissez la coupe par le dessus, pour rejoindre la première coupe. Si la grume est soutenue aux deux bouts, coupez d’abord dans 1/3 du diamètre du tronc, à...
  • Página 110 UTILISATION ÉBRANCHAGE L’ébranchage est l’action de couper les branches d’un arbre abattu. • Travaillez lentement, en maintenant la scie fermement à deux mains. Veillez à toujours avoir un position stable et distribuer votre poids également sur vos pieds. • Laissez les grosses branches inférieures qui soutiennent l’arbre afin que ce dernier ne soit pas directement au sol pendant la coupe.
  • Página 111 UTILISATION COUPE DE MEMBRES SOUS TENSION Un membre sous tension peut être toute branche, grume, souche ou gaule qui est courbée et maintenue sous tension par un autre membre; ce membre rebondira si le bois qui le retient est coupé ou retiré. Dans le cas d’un arbre tombé, une souche enracinée a le potentiel de rebondir en position droite lors du tronçonnage, suite à...
  • Página 112: Entretien De La Batterie Et Du Chargeur

    ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR CHARGEUR NOTE: L a batterie fournie n’est pas complètement chargée. Il est recommandé de la charger complète ment avant le premier usage pour atteindre un temps de fonctionnement maximum. Cette batterie lithium- ion ne développera aucun mémoire et peut être chargée à votre gré. Chargement à...
  • Página 113: Entretien

    ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR VÉRIFICATION DE LA CHARGE Si la batterie ne se recharge pas correctement : • Vérifiez la prise secteur à l'aide d'un autre appareil. Assurez-vous que le courant n'est pas coupé dans cette prise. •...
  • Página 114: Entretien Général

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL Évitez d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants commerciaux. Utilisez un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc. LUBRIFICATION Toutes les pièces internes de roulement dans cet outil ont été...
  • Página 115 ENTRETIEN • Retirez la pile de la scie à chaîne. • Retirez la clé fournie, située dans la poignée arrière. • Retirez les écrous du couvre-chaîne en les tournant dans le sens antihoraire, à l’aide de la clé. chain cover wrench lock nuts •...
  • Página 116 ENTRETIEN NOTE: Vérifiez que la direction de la chaîne est correcte. • Positionnez la chaîne de façon à ce qu’il y ait une boucle à l’arrière du guide-chaîne. • Maintenez la chaîne en place sur le guide chaîne et placez la boucle sur la roue dentée. •...
  • Página 117 ENTRETIEN AJUSTEMENT DE LA TENSION DE LA CHAÎNE AVERTISSEMENT Ne touchez pas ou ne réglez pas à la chaîne clé lorsque le moteur tourne. La chaîne de la scie est extrêmement tranchante. Portez toujours des gants au moment de son entretien. De l'écrou •...
  • Página 118: Entretien De La Chaîne

    ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA CHAÎNE Utilisez seulement une chaîne à faible rebond avec cette scie. Ce type de chaîne pour coupe rapide permet de minimiser les rebonds lorsqu’elle est entretenue correctement. Pour des coupes lisses et rapides, gardez la chaîne en bon état. La chaîne exige un affûtage lorsque les copeaux produits sont petits et poudreux;...
  • Página 119 ENTRETIEN COMMENT AFF ÛTER LES DENTS • Veillez à affûter toutes les dents aux angles spécifiés et à la même longueur, car il est impossible d’obtenir une coupe rapide si les dents ne sont uniformes. • Réglez la tension de la chaîne avant de l’affûter. Veuillez consulter la section sur la tension de la chaîne à...
  • Página 120: Angle De La Plaque Latérale

    ENTRETIEN ANGLE D’AFF ÛTAGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEURE • CORRECT, 30° – le porte-lime est aligné correctement selon les marques de guidage pour limer la plaque à un angle correct. • MOINS DE 30°– Pour le tronçonnage • PLUS DE 30°– Le tranchant aminci s’émousse rapidement Angle de limage pour la plaque supérieure 30°...
  • Página 121: Entretien Du Guide -Chaîne

    ENTRETIEN ANGLE DE LA PLAQUE LATÉRALE • Maintenez la jauge de profondeur à un dégagement de 1/32 po (0,79 mm). Utilisez un guide pour vérifier le dégagement de la jauge de profondeur. • Chaque fois que la lame est affûtée, vérifiez la profondeur des jauges. •...
  • Página 122 ENTRETIEN REFERENCIA RÁPIDA DE ASAMBLEA CHAIN*BAR (TENSIÓN DE PERILLA) Llave inglesa 1. Para quitar la tapa del lado, 2. A continuación, afloje la 3. Ahora quite totalmente la la perilla de tensión de la cadena con 2 o perilla de y la tapa del vuelta completa en dirección 3 vueltas.
  • Página 123: Mise Au Rebut De La Batterie Sans Danger Pour L'environnement

    MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT Los siguientes materiales tóxicos y corrosivos están en las baterías que se utilizan en este paquete de batería: le LITHIUM-ION, une matière toxique. AVERTISSEME Toutes matières toxiques doivent être éliminées conformément aux directives afin d’éviter de contaminer l’environnement.
  • Página 124: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Le guide-chaîne Vérifiez la chaîne afin qu'elle Desserrez la chaîne si elle est trop serrée. et la chaîne sont ne soit pas trop serrée. Voir le Réglage de Tension Chaîne, chauds et dégagent décrit auparavant dans ce manuel. de la fumée.
  • Página 125: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE GREENWORKS™ garantit par la présente ce produit contre tout défaut de matériau, pièce et main d’œuvre pour une période de 2 ans pour le rouage d’entraînement, une période de 2 ans pour la batterie. Cette garantie est seulement accordée à l’acheteur original possédant une preuve d’achat.
  • Página 126: Frais De Transport

    GARANTIE LIMITÉE Toute défaillance ou pièce devenue inutilisable en raison d’un accident, d’un choc, d’un abus, d’une erreur d’utilisation, d’une négligence, d’une erreur de manipulation, d’émoussement ou de coupe des bordures ou l’utilisation du produit sans se conformer aux instructions continues dans le manuel d’utilisation fourni avec le produit neuf.
  • Página 127: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE...
  • Página 128: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Code. N°. Description Qté 311001080A Barre de 16" 31101590 Guide-chaîne avec dents de 16" 341161075A Fourreau 333001890 Clé 322091063A Écrous de verrouillage du couvercle de la chaîne 311041890 Couvercle de la chaîne 311001890 Barre de 18" 322041075 Guide-chaîne avec dents de 18"...
  • Página 129 Greenworks Tools P.O. Box 3130 Mooresville, North Carolina 28117 LIGNE SANS FRAIS: 1-855-470-4267 Fabriqué en Chine sur Papier Recyclé Rev: 00 (12-08-15) 100%...

Este manual también es adecuado para:

2001902

Tabla de contenido