SAFETY INSTRUCTIONS • By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •...
KSI 6463 User Manual Fill the water tank • Before filling the water tank, check if the steam generator is cooled down, if the power cable is unplugged and if the temperature knob is on its minimum position. • Note: use a funnel to fill the boiler.
SÉCURITÉ • Si vous ignorez les instructions de sécurité, le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d’éviter tout risque. •...
KSI 6463 Mode d’emploi UTILISATION Remplissage du réservoir d’eau • Avant de remplir le réservoir d’eau, veillez à ce que la centrale vapeur soit refroidie, que le cordon d’alimentation soit débranché et que le sélecteur de température soit sur sa position minimum.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade voortvloeiend uit het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies. • Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen.
KSI 6463 Gebruiksaanwijzing GEBRUIK Het waterreservoir vullen • Controleer of apparaat is afgekoeld, de stekker uit het stopcontact is en of de temperatuur schakelaar op de minimale positie staat ingesteld voordat u de watertank bijvult. • Let op: gebruik een trechter voor het vullen van de watertank.
Página 8
SICHERHEIT • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden. • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickelt.
KSI 6463 Bedienungsanleitung REINIGUNG UND PFLEGE Füllen Sie den Wassertank • Prüfen Sie vor dem Befüllen des Wassertanks, ob der Dampfgenerator abgekühlt ist, ob das Netzkabel [Abb. 2] gezogen ist und ob der Temperaturregler auf der Minimum-Position ist. • Hinweis: Verwenden Sie einen Trichter, um den Kessel zu füllen.
SICUREZZA • Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un addetto all’assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi. •...
KSI 6463 Manuale Utente Come riempire il serbatoio • Prima di riempire il serbatoio dell’acqua, controllare che il generatore di vapore si sia raffreddato, il cavo di alimentazione sia sfilato e il volantino temperatura si trovi sul valore minimo. • Nota: utilizzare un imbuto per riempire la caldaia.
SEGURIDAD • Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños. • Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros. •...
KSI 6463 Manual Del Uso Llene el depósito de agua • Antes de llenar el depósito de agua, compruebe si el generador de vapor se ha enfriado, si el cable de alimentación está desenchufado y si el selector de temperatura está al mínimo.
SEGURANÇA • Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser considerado responsável pelo danos. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos.
KSI 6463 Instruções De Utilização UTILIZAÇÃO Encher o depósito de água • Antes de encher o depósito de água, verifique se o gerador de vapor está frio, se o cabo de alimentação está desligado e se o botão de temperatura está na sua posição mínima.