Resumen de contenidos para Immedia EasyTurn IM999405
Página 1
Instruction for use IMM1048_IFU.Version7.2018-11-01 EasyTurn...
Página 2
Index Illustrations.........3 See www.etac.com User manual – English ......4 Bruksanvisning – Svenska ....9 Bruksanvisning – Norsk ....14 Brugervejledning – Dansk ....19 Käyttöohjeet – Suomi .....24 Gebrauchsanweisung – Deutsch ... 29 Gebruiksaanwijzing – Nederlands ... 34 Instruction d’utilisation – Francais ... 39 Istruzioni per l’uso –...
General Thank you for choosing an Etac product. To avoid accidents and injury when moving and handling and similar material are for guidance only and Etac cannot the products, please read this manual carefully. be held liable for errors and defects. The person described as “the user”...
Página 5
Practical handling Positioning Position EasyTurn centrally on the car seat/edge of the bed, chair, etc. In the car: In/out of bed: The user seats him/herself on the centre of EasyTurn. The The user seats him/herself centrally on EasyTurn and can now user then raises either both legs simultaneously or one leg at easily turn/be turned in bed.
Notice Special features Always check the product before use and after washing. Never leave the product on the floor. Never use a defective product. If the product shows signs of wear-and-tear, it must be scrapped. For optimal turning effect, make sure that the user is seated in the middle of EasyTurn.
Service information Inspection Thank you for choosing an Etac product. If the customer makes • Check the label on the product - does it include article no., adjustments, repairs or uses combinations not predetermined product description, lot/batch no., cleaning instructions by Etac, the Etac CE certification and Etac warranty will not be valid.
Página 9
Allmänt Tack för att du har valt en produkt från Etac. För att undvika olyckor och personskador vid hantering och och i liknande material är endast vägledande. Etac kan inte användning av produkten bör du läsa igenom bruksanvisningen hållas ansvariga för felaktigheter och brister. noga.
Página 10
Praktiskt handhavande Placering Placera EasyTurn centralt på till exempel bilsätet/sängkanten eller stolen. Användning I bilen: I och ur sängen: Brukaren sätter sig i mitten av EasyTurn. Brukaren lyfter sedan Brukaren sätter sig mitt på EasyTurn och kan nu enkelt vända båda benen samtidigt eller ett ben i taget in i fordonet så...
Página 11
Information Särskilda egenskaper Kontrollera alltid produkten före användning och efter tvätt. Lämna aldrig produkten på golvet. Använd aldrig en defekt produkt. Om produkten är sliten måste den kasseras. För optimal vändningseffekt ska brukaren sitta i mitten av EasyTurn. Läs dessa instruktioner noga. Plocka inte isär EasyTurn –...
Página 13
Serviceinformation Inspektion Tack för att du har valt en produkt från Etac. Om kunden • Kontrollera etiketten på produkten – innehåller den gör några ändringar, reparationer eller kombinationer som inte artikelnummer, produktbeskrivning, parti-/batchnummer, har godkänts av Etac, upphör Etacs CE-certifiering och garanti rengöringsinstruktioner och leverantörens namn? att gälla.
Página 14
Generelt Takk for at du har valgt et produkt fra Etac. Les bruksanvisningen grundig for å unngå uhell og skader under ytterligere forvarsel. Alle mål i illustrasjoner og liknende materiell flytting og bruk av produktene. er kun veiledende. Etac er ikke ansvarlig for feil og defekter. Personen som betegnes som ”brukeren”...
Página 15
Praktisk bruk Plassering Plasser EasyTurn midt på bilsetet / sengekanten, stolen, og lignende. Bruk I bilen: I og ut av sengen: Brukeren setter seg midt på EasyTurn. Deretter løfter brukeren Brukeren setter seg midt på EasyTurn og kan enkelt snus, enten begge føttene samtidig eller en fot om gangen inne i bilen med eller uten hjelp, i sengen.
Página 16
Merknad Spesialfunksjoner Produktet må alltid kontrolleres før bruk og etter rengjøring. Brukeren kan gli av utstyret. Brukeren må aldri forlates på sengekanten. Hvis produktet er defekt, må det ikke brukes. Hvis produktet virker slitt, må det kastes. Produktet må aldri forlates på gulvet. Les bruksanvisningen grundig.
Página 18
Serviceinformasjon Inspeksjon Takk for at du har valgt et produkt fra Etac. Hvis kunden foretar • Kontroller etiketten på produktet. Inneholder den justeringer, reparasjoner eller kombinasjoner som ikke er avtalt artikkelnummer, produktbeskrivelse, LOT-/batchnummer, med Etac på forhånd, vil Etacs CE-sertifisering og garanti være vaskeanvisning og leverandørens navn? ugyldig.
Generelt Tak, fordi du valgte et produkt fra Etac. For at undgå ulykker og skader i forbindelse med håndtering illustrationer eller andet materiale, er kun vejledende, og der og brug af produkterne, skal denne manual læses grundigt tages forbehold for fejl og mangler. igennem.
Página 20
Praktisk håndtering Placering Placer EasyTurn centralt på bilsædet/sengekanten/stolen m.m. Anvendelse I bil: Ind/ud af seng: Brugeren sætter sig midt på EasyTurn. Brugeren løfter nu benene Brugeren sætter sig centralt på EasyTurn og kan nu let drejes/ enten samtidigt eller et ben ad gangen ind i bilen, således at dreje sig i seng.
Página 21
Information Vær opmærksom på Kontrollér altid produktet før brug og efter vask. Efterlad aldrig produktet på gulvet. Anvend aldrig et defekt produkt. Ved tegn på slitage skal produktet kasseres. Sørg for at brugeren sidder midt på EasyTurn for at sikre størst mulig drejeeffekt. Læs instruktionen grundigt.
Página 22
Produkter og tilbehør Varenr. Beskrivelse Størrelse i mm IM999405 EasyTurn Ø400 IM990454 EasyTurn Ø450 IM999505 EasyTurn Ø500...
Página 23
Serviceinformation Inspektion Tak, fordi du valgte et produkt fra Etac. Ved ændringer, • Kontrollér label på produktet – findes artikelnummer, reparationer eller kombinationer foretaget af kunden bortfalder produktnavn, lot-/batchnummer og vaskeanvisning samt Etacs CE-mærkning, og Etacs garanti ophører. producent. Garanti: To år på materiale- og produktionsfejl ved korrekt Gentagende inspektion: anvendelse af produktet.
Página 24
Yleistä Kiitos, että valitsit Etac-tuotteen. Lue käyttöohjeet tarkkaan, jotta voit välttää onnettomuudet Kaikki kuvissa ja vastaavassa materiaalissa esitetyt mitat ovat ja loukkaantumiset tuotteiden siirtämisen ja käsittelyn aikana. ohjeellisia, eikä Etac ole vastuussa niissä mahdollisesti olevista virheistä. Tässä käyttöohjeessa ”käyttäjä” on henkilö, joka makaa tai istuu tuotteessa.
Página 25
Käsittely Sijoittaminen Aseta EasyTurn auton istuimen keskelle / vuoteen reunalle / tuoliin jne. Käyttö Autossa: Vuoteeseen ja pois vuoteesta: Käyttäjä istuu EasyTurn-kääntölevyn keskelle. Hän nostaa Käyttäjä istuu EasyTurn-kääntölevyn keskelle ja voi nyt helposti sitten joko molemmat jalat samanaikaisesti tai yhden jalan kääntyä...
Página 26
Huomautus Erityisominaisuudet Tarkasta tuote aina ennen käyttöä ja pesun jälkeen. Älä koskaan jätä tuotetta lattialle. Älä koskaan käytä viallista tuotetta. Jos tuotteessa ilmenee kulumisen merkkejä, se on hävitettävä. Jotta kääntö sujuisi optimaalisesti, varmista, että käyttäjä istuu EasyTurn-levyn keskellä. Lue nämä ohjeet huolellisesti. Älä...
Página 27
Tuotteet ja varusteet Tuotenumero Tuotteen kuvaus Koko (mm) IM999405 EasyTurn Ø400 IM990454 EasyTurn Ø450 IM999505 EasyTurn Ø500...
Página 28
Huoltotietoja Tarkistus Kiitos, että valitsit Etac-tuotteen. Jos asiakas tekee muutoksia, • Tarkista tuotteessa oleva etiketti – onko siinä tuotenro, korjauksia tai yhdistelmiä, joita Etac ei ole ennalta määrittänyt, tuotekuvaus, erän nro, puhdistusohje ja toimittajan nimi? Etacin CE-sertifikaatti tai Etac-takuu eivät ole voimassa. Määräaikaistarkastus: Takuu: Kahden vuoden takuu materiaali- ja valmistusvirheiden •...
Allgemeines Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Etac entschieden haben. Um Unfälle und Verletzungen beim Handhaben und Verwenden auf Abbildungen o. Ä. sind lediglich als Richtwerte zu verstehen des Produkts zu vermeiden, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig und Etac haftet nicht für Fehler und Mängel.
Página 30
Praktische Handhabung Positionierung Das Gerät EasyTurn zentral auf dem Autositz, bzw. auf der Bettkante, dem Stuhl etc. positionieren. Verwendung Im Auto: Verlassen/Besteigen des Betts: Der Benutzer setzt sich mitten auf den EasyTurn. Danach hebt Der Benutzer setzt sich mitten auf den EasyTurn und kann dann der Benutzer im Auto entweder beide Beine gleichzeitig oder problemlos umgedreht bzw.
Hinweis Besondere Hinweise Das Produkt vor dem Gebrauch und nach dem Waschen Das Produkt niemals auf dem Boden liegen lassen! überprüfen. Niemals ein defektes Produkt verwenden! Produkte, die Der optimale Dreheffekt wird erzielt, wenn der Anzeichen von Abnutzung zeigen, müssen entsorgt werden. Benutzer ganz zentral auf dem EasyTurn sitzt.
Página 33
Serviceinformationen Inspektionen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Etac • Überprüfen, ob die Kurzanleitung beigefügt ist - entschieden haben. Nimmt der Kunde Anpassungen, die aktualisierte Bedienungsanleitung kann von Reparaturen oder Kombinationen vor, die nicht von Etac www.etac.com heruntergeladen werden oder ist beim spezifiziert wurden, wird die CE-Zertifizierung ungültig und Händler vor Ort erhältlich.
Algemeen Dank u dat u voor een van de producten van Etac hebt gekozen. Lees de handleiding zorgvuldig door, om ongelukken en letsel afbeeldingen en overige referentiematerialen gelden uitsluitend bij het verplaatsen en hanteren van de producten te voorkomen. als indicatie en Etac kan niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten en afwijkingen.
Página 35
Praktisch gebruik Positionering Plaats EasyTurn in het midden van de autostoel/op de rand van het bed, de stoel enz. Gebruik In de auto: In/uit bed: De gebruiker gaat op het midden van de EasyTurn zitten. Vervolgens De gebruiker gaat midden op de EasyTurn zitten en kan nu tilt de gebruiker de benen tegelijk of een voor een in het voertuig, makkelijk in bed draaien/worden gedraaid.
Let op Speciale functies Controleer het product voor elk gebruik en na het wassen. Laat het product nooit op de vloer liggen. Gebruik een product nooit als het defect is. Voer het product af als het tekenen van slijtage vertoont. Zorg ervoor dat de gebruiker op het midden van de EasyTurn zit, om optimaal te kunnen draaien.
Página 38
Onderhoudsinformatie Inspectie Dank u dat u voor een van de producten van Etac hebt gekozen. • Controleer of de beknopte handleiding is bijgevoegd. Als de klant aanpassingen of reparaties uitvoert of combinaties Nieuwe versies van de gebruikershandleiding/ maakt die niet vooraf door Etac zijn bepaald, zijn de door Etac gebruiksaanwijzing kunt u downloaden via www.etac.com aangebrachte CE-markering en de garantie van Etac niet langer of opvragen bij de klantenservice van Etac of bij...
Généralités Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Etac. Veuillez lire attentivement ce manuel afin d’éviter les accidents et tout matériel similaire sont à titre indicatif seulement et Etac et les blessures lors du déplacement et de la manipulation ne peut être tenu responsable des erreurs ou des défauts. des produits.
Página 40
Manipulation Positionnement Positionnez EasyTurn au milieu du siège auto/bord du lit, de la chaise, etc. Utilisation Dans la voiture : Entrée dans le lit et sortie du lit : L'utilisateur s'assoit lui-même au centre d'EasyTurn. L'utilisateur L'utilisateur s'assoit lui-même au centre d'EasyTurn et peut lève alors les deux jambes en même temps ou une jambe à...
Notice Fonctions spéciales Vérifiez toujours le produit avant toute utilisation et après Ne laissez jamais le produit sur le sol. tout lavage. N'utilisez jamais un produit défectueux. Si le produit présente Pour un pivotement optimal, assurez-vous que des signes d'usure, il doit être mis au rebut. l'utilisateur est assis au milieu d'EasyTurn.
Informations, service client Inspection Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Etac. Si le • Vérifiez que les instructions sommaires accompagnent client effectue/utilise des réglages, des réparations ou des le produit - vous pouvez télécharger un Manuel de combinaisons qui ne sont pas prédéterminés par Etac, la l’utilisateur/Mode d’emploi mis à...
Informazioni generali Grazie per aver scelto un prodotto Etac. Per evitare incidenti e lesioni durante lo spostamento e la materiale informativo sono puramente indicative: Etac non può movimentazione dei prodotti, leggere attentamente il manuale. essere ritenuta responsabile di eventuali errori e difetti. Nel presente manuale, il soggetto descritto come “l’utente”...
Página 45
Movimentazione pratica Posizionamento Posizionare EasyTurn al centro del sedile dell'auto/bordo del letto, sedia e simili. In auto: Entrare/uscire dal letto: L'utente si siede al centro di EasyTurn. Quindi, l'utente solleva L'utente si posiziona al centro di EasyTurn e ora può girarsi/ entrambe le gambe contemporaneamente o una gamba alla essere girato con facilità...
Avviso Caratteristiche speciali Controllare sempre il prodotto prima dell'uso e dopo il lavaggio. Non lasciare mai il prodotto sul pavimento. Non utilizzare mai un prodotto difettoso. Smaltire il prodotto se questo presenta segni di usura. Per un effetto di rotazione ottimale, assicurarsi che l'utente sia seduto al centro di EasyTurn.
Página 47
Prodotti e accessori Articolo n. Descrizione prodotto Dimensioni (mm) IM999405 EasyTurn Ø400 IM990454 EasyTurn Ø450 IM999505 EasyTurn Ø500...
Página 48
Informazioni sull’assistenza Ispezione Grazie per aver scelto un prodotto Etac. Qualora il cliente effettui • Controllare l’etichetta sul prodotto: riporta il numero regolazioni, riparazioni o combinazioni non autorizzate da Etac, dell’articolo, la descrizione del prodotto, il numero di serie/ la certificazione CE di Etac e la garanzia di Etac decadono. lotto, le istruzioni per la pulizia e il nome del fornitore? Garanzia: garanzia di due anni per difetti di materiali Ispezione periodica:...
Información general Gracias por elegir un producto Etac. Para evitar cualquier tipo de accidente o lesión cuando mueva solo a modo de guía y Etac queda exenta de cualquier tipo y maneje los productos, lea atentamente el manual. de responsabilidad por errores y defectos. La persona descrita como el «usuario»...
Modo de uso Colocación Coloque EasyTurn en el centro del asiento del coche/borde de la cama, silla, etc. En el coche: Acostar/levantar al usuario de la cama: El usuario se sienta por sí mismo en el centro de EasyTurn. El usuario se sienta por sí mismo en el centro de EasyTurn A continuación, el usuario levanta ambas piernas a la vez o y ahora puede girar/se le puede girar fácilmente en la cama.
Aviso Características especiales Verifique siempre el producto antes de usarlo y después de lavarlo. No deje nunca el producto en el suelo. No utilice nunca un producto defectuoso. Si el producto presenta signos de desgaste o rotura, debe desecharse. Para conseguir un efecto de giro óptimo, asegúrese de que el usuario esté...
Información de mantenimiento Inspección Gracias por elegir un producto Etac. Si el cliente efectúa • Compruebe que estén incluidas las Instrucciones ajustes, reparaciones o combinaciones que no están previstas resumidas (puede descargar el Manual/las Instrucciones por Etac, la certificación Etac CE y la garantía de Etac serán de uso del sitio web www.etac.com o poniéndose en nulas de pleno derecho.