Troy-Bilt TBE304 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para TBE304:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions.
Manuel de l'utilisateur
Coupe-bordures de pelouse
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Respectez toutes
les instructions.
Manual del Operador
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: Lea este manual por completo antes de utilizar este producto. Siga todas las
instrucciones.
769-26004 / 00
Operator's Manual
Lawn Edger
(4-Cycle, 30 cc)
(4 Temps, 30 cc)
Bordeadora de césped
(4 Tiempos, 30 cc)
01/21

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Troy-Bilt TBE304

  • Página 1 Operator’s Manual Lawn Edger (4-Cycle, 30 cc) SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions. Manuel de l’utilisateur Coupe-bordures de pelouse (4 Temps, 30 cc) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Respectez toutes les instructions.
  • Página 2 English (Original Instructions)..............3 Français (Traduction des instructions d’origine) .
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safety ................... 4 Know Your Unit .
  • Página 4: Safety

    SAFETY The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING WARNING: When using the unit, all safety instructions must be followed. Please read these instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Please keep these instructions for later use.
  • Página 6 SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS WARNING: Gasoline is highly flammable and its vapors can explode if ignited. Take the following precautions: • Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials. • Always stop the engine and allow it to cool before filling the tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when the engine is hot.
  • Página 7: Edger Safety

    • Always turn the unit off when operation is delayed or when moving from one location to another. Make sure all moving parts come to a complete stop. • If the unit strikes or becomes entangled with a foreign object, stop the unit immediately.
  • Página 8 OTHER SAFETY WARNINGS • Maintain the unit with care. Follow all maintenance instructions in this manual. • Do not perform maintenance procedures other than those described in this manual. All service, other than the maintenance procedures described in this manual, should be performed by an authorized service dealer.
  • Página 9 SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
  • Página 10: Hot Surface

    SYMBOL MEANING ON / OFF STOP CONTROL ON / START / RUN ON / OFF STOP CONTROL OFF or STOP PRIMER BULB Push the primer bulb, fully and slowly, 10 times. THROWN OBJECTS CAN CAUSE SEVERE INJURY WARNING: Small objects can be propelled at high speed, causing injury.
  • Página 11: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT NOTE: The model depicted may differ from yours. APPLICATIONS • Edging along paths, driveways, rockeries, etc. NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED Spark Plug Electric Start Port (not included with all units) Muffler Throttle Control Handlebar Oil Fill Plug Air Filter Cover Starter Rope Grip Knobs...
  • Página 12: Specifications

    SPECIFICATIONS* Engine Type ..............Air-Cooled, 4-Cycle Displacement.
  • Página 13 Middle Shaft Lower Shafts Holes Fig. 1 Washer Knobs Bolt Washer Bolt Fig. 2 Upper Shaft Washer Throttle Control Knobs Bolt Middle Shaft Washer Bolt Fig. 3...
  • Página 14 Securing the Starter Rope, Throttle Cable and Wire Assembly 1. Pull the starter rope and run it through the eye hook (Fig. 4). 2. Insert a zip tie into the hole on the lower shaft (Fig. 5). Loop the zip tie around the throttle cable and wire assembly (Fig.
  • Página 15 Hole Upper Shaft Fig. 6 Zip Tie Throttle Cable Wire Assembly Fig. 7...
  • Página 16: Oil And Fuel

    OIL AND FUEL USING THE RIGHT OIL Use a high-quality SAE 30 weight oil. DO NOT use dirty oil. Failure to use clean oil of the correct type can cause premature engine wear and failure. ADDING OIL: INITIAL USE WARNING: DO NOT overfill the crankcase.
  • Página 17 USING THE RIGHT FUEL The use of old fuel is the most common cause of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. NOTE: This unit has a four-cycle engine. DO NOT mix oil with gasoline. Definition of Blended Fuels Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol or MTBE (ether).
  • Página 18: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING WARNING: Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidentally starting the unit. To avoid serious injury, the operator and the unit must be in a stable position when pulling the starter rope (Fig. 11). WARNING: The blade may rotate during the starting process.
  • Página 19 Throttle Control On / Off Switch (I = On / O = Off) Fig. 9 Primer Bulb Fig. 10 Starting Position Starter Rope Grip Fig. 11...
  • Página 20 USING THE ELECTRIC START ACCESSORY Some units can be started with an optional electric start accessory (items sold separately). Electric- start-capable units are labeled as such and include an electric start port (Fig. 12). Please contact your local retailer, call the Customer Support Department or visit our website for more information.
  • Página 21: Operation

    Electric Start Port Fig. 12 OPERATION WARNING: Dress properly to reduce the risk of injury when operating this unit. Do not wear loose clothing or jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear heavy long pants, boots and gloves. Do not wear short pants, sandals or operate barefoot. HOLDING THE UNIT •...
  • Página 22: Tips For Best Results

    TIPS FOR BEST RESULTS 1. Move the unit to the work area prior to starting the engine. Refer to Moving the Unit. 2. Start the unit as described in the Starting Instructions. 3. Tilt the unit back slightly to bring the blade off the ground. 4.
  • Página 23: Maintenance

    MOVING THE UNIT WARNING: To prevent serious personal injury, always stop the engine when operation is delayed or when moving the unit from one location to another. WARNING: To prevent serious personal injury, never pick up or carry the unit while the engine is running.
  • Página 24: Replacing The Edger Blade

    REPLACING THE EDGER BLADE Removing the Edger Blade 1. Place a 15/16 in. wrench over the lock nut (Fig. 15). 2. Insert a 5/16 in. Allen wrench into the spindle hole (Fig. 15). 3. While hold ing the Allen wrench in place, loosen the lock nut by turning it counterclock wise with the wrench (Fig.
  • Página 25: Checking The Oil Level

    Edger Blade Lock Nut Washer Output Shaft Fig. 16 CHECKING THE OIL LEVEL WARNING: Check the oil level before each use. The importance of maintaining the proper oil level cannot be overemphasized. 1. Stop the engine and allow it to cool. 2.
  • Página 26 Oil Fill Plug O-Ring Oil Fill Hole Fig. 17 Oil Fill Hole Maximum Oil Level Bottom Thread Fig. 18 CHANGING THE OIL Change the oil while the engine is still warm. The oil will flow freely and carry away more impurities. 1.
  • Página 27 Fig. 19 MAINTAINING THE AIR FILTER Failure to maintain the air filter can result in poor performance or can cause permanent damage to the engine. Engine failure due to improper air filter maintenance is not covered by the product warranty. Cleaning the Air Filter 1.
  • Página 28: Adjusting The Idle Speed

    Screen Air Filter Air Filter Housing Fig. 21 Hooks Slots Cover Screw Hole Fig. 22 ADJUSTING THE IDLE SPEED WARNING: The blade may spin during idle speed adjustments. Wear protective clothing and observe all safety instructions to prevent serious personal injury. If the engine will not idle properly: 1.
  • Página 29 Idle Speed Screw Fig. 23 MAINTAINING THE SPARK PLUG WARNING: Do not sand blast, scrape or clean spark plug electrodes. Grit in the engine could damage the cylinder. 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug boot firmly and pull it from the spark plug. 2.
  • Página 30: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE CLEANING WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit. • Use a small brush to clean the outside of the unit. • Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic.
  • Página 31: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE ENGINE WILL NOT START The fuel tank is empty Fill the fuel tank with fresh fuel The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times The fuel is old (over 30 days) Drain the fuel tank and add fresh fuel The spark plug is fouled Replace the spark plug...
  • Página 32 NOTES...
  • Página 33 TABLE DES MATIÈRES Sécurité ..................34 Apprenez à...
  • Página 34: Sécurité

    SÉCURITÉ Les symboles de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers éventuels. Vous devez accorder une attention particulière aux symboles de sécurité afin de bien les comprendre. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas les dangers en eux-mêmes. Les instructions ou mises en garde ne remplacent en rien les mesures de prévention appropriées contre les accidents.
  • Página 35 • CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez l'appareil, toutes les consignes de sécurité doivent être respectées. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser l’appareil pour assurer la sécurité de l’opérateur et de tous les passants.
  • Página 36 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS À GAZ AVERTISSEMENT : l’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser en présence d’une source d’inflammation. Prenez les précautions suivantes : • Stockez le carburant uniquement dans des récipients spécifiquement conçus à cet usage et approuvés pour le stockage de telles substances.
  • Página 37: Sécurité De La Coupe-Bordures De Pelouse

    • Éloignez vos mains, votre visage et vos pieds des pièces mobiles. Ne touchez pas ou n’essayez pas d’arrêter des pièces en mouvement. • Ne touchez pas le moteur, le carter d’engrenage ou le pot d’échappement. Ces composants deviennent extrêmement chauds pendant l’utilisation, même après l’arrêt de l’appareil. •...
  • Página 38: Autres Avertissements De Sécurité

    • La lame continue de tourner une fois que l'appareil est éteint. Une lame en rotation peut causer des blessures graves. Gardez le contrôle de l'appareil jusqu'à ce que toutes les pièces mobiles se soient immobilisées. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec une lame courbée ou émoussée. Remplacez les lames courbées ou émoussées.
  • Página 39 SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Le présent manuel de l’opérateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux, susceptibles d’apparaître sur ce produit. Veuillez lire le manuel de l’opérateur pour connaître les informations complètes sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation, l’entretien et la réparation. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ...
  • Página 40 SYMBOLE SIGNIFICATION COMMANDE DE MARCHE / ARRÊT ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE COMMANDE DE MARCHE / ARRÊT ARRÊT POIRE D’AMORÇAGE Poussez complètement et lentement la poire d’amorçage à 10 reprises. LES OBJETS PROJETÉS PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES AVERTISSEMENT : Les petits objets peuvent être propulsés à...
  • Página 41: Apprenez À Connaître Votre Appareil

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL REMARQUE : Le modèle présenté peut différer du vôtre. APPLICATIONS • Pour couper le long des chemins, des sorties de garage, des zones rocailleuses, etc. AUCUN OUTIL D'ASSEMBLAGE REQUIS Bougie Port de démarrage électrique (non inclus avec toutes les unités) d’échappement Bouchon de Manette des gaz...
  • Página 42: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES* Type de moteur ............. . Refroidi par air, 4 temps Cylindrée .
  • Página 43 Arbre central Arbres inférieurs Orifices Fig. 1 Rondelle Boutons Boulon Rondelle Boulon Fig. 2 Arbre supérieur Rondelle Manette des gaz Boutons Boulon Arbre central Rondelle Boulon Fig. 3...
  • Página 44 Fixation du câble du démarreur, du câble d’accélérateur et de l’ensemble de fils 1. Tirez sur le câble du démarreur et faites-le passer par le crochet à œil (Fig. 4). 2. Insérez une attache mono-usage dans l’orifice de l’arbre inférieur (Fig. 5). Enroulez l’attache mono- usage autour du câble d’accélérateur et de l’ensemble de fils (Fig.
  • Página 45 Orifice Arbre supérieur Fig. 6 Attache mono-usage Câble du démarreur Ensemble de fils Fig. 7...
  • Página 46: Huile Et Carburant

    HUILE ET CARBURANT UTILISATION DE L'HUILE APPROPRIÉE Utilisez une huile haute qualité SAE 30. N'UTILISEZ PAS d'huile sale. Le fait de ne pas utiliser de l'huile propre de type approprié peut provoquer une usure prématurée du moteur et sa défaillance. AJOUT D'HUILE : PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT : NE PAS remplir excessivement le carter.
  • Página 47 Définition des carburants mélangés Les carburants d’aujourd’hui sont souvent un mélange d’essence et de produits oxygénés, comme l’éthanol, le méthanol ou l’éther méthyl-tertiobutylique. Un carburant mélangé à l’alcool absorbe l’eau. Il suffit de 1 % d’eau pour séparer le carburant et l’huile, ce qui formera des acides pendant l’entreposage.
  • Página 48: Mise En Marche Et Arrêt

    MISE EN MARCHE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : Utilisez cet appareil uniquement dans une zone extérieure bien aérée. Des émanations de monoxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT : Évitez tout démarrage accidentel de l’appareil. Pour éviter toute blessure grave, l’opérateur et l’appareil doivent être tous deux en position stable quand l’opérateur tire sur le câble de démarreur (Fig.
  • Página 49 Manette des gaz Interrupteur Marche / Arrêt (I = Marche / O = Arrêt) Fig. 9 Poire d’amorçage Fig. 10 Position de démarrage Poignée du câble de démarreur Fig. 11...
  • Página 50 UTILISATION DE L'ACCESSOIRE DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Certaines unités peuvent être démarrées avec un accessoire de démarrage électrique offert en option (articles vendus séparément). Les unités à démarrage électrique sont étiquetées comme telles et comprennent un port de démarrage électrique (Fig. 12). Veuillez communiquer avec votre détaillant local, appelez le service d'assistance à...
  • Página 51: Utilisation

    Port de démarrage électrique Fig. 12 UTILISATION AVERTISSEMENT : Portez des vêtements appropriés pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Portez des lunettes de sécurité et des protège-oreilles. Portez des pantalons épais et longs, des bottes et des gants.
  • Página 52: Réglage De La Profondeur De Coupe

    CONSEILS POUR UN RÉSULTAT OPTIMAL 1. Déplacez l’appareil dans la zone de travail avant de démarrer le moteur. Consulter le paragraphe Transport de l’appareil. 2. Démarrez l’appareil conformément aux Instructions de démarrage. 3. Inclinez légèrement l’appareil vers l’arrière pour faire décoller la lame du sol. 4.
  • Página 53: Transport De L'appareil

    TRANSPORT DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT : Afin d'éviter toute blessure grave, toujours éteindre le moteur si vous n'utilisez pas l’appareil immédiatement ou si vous le transportez d'un lieu à un autre. AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, ne soulevez et ne transportez jamais l'appareil lorsque le moteur est en marche.
  • Página 54 INTERVALLE D’ENTRETIEN OBLIGATOIRE Toutes les 10 heures • Nettoyez et graissez le filtre à air. Consultez la section Entretien du filtre à air. Après les 10 premières • Vidangez l'huile. Reportez-vous à Vidange de l'huile. heures et à 38 heures •...
  • Página 55 Serrer Clé hexagonale Contre-écrou Desserrer Clé Orifice de la fusée Fig. 15 Lame du coupe- Contre-écrou bordures Rondelle Arbre de sortie Fig. 16 VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE AVERTISSEMENT : Vérifiez le niveau d'huile avant chaque utilisation. On ne saurait trop insister sur l'importance de maintenir le niveau huile approprié. 1.
  • Página 56 AVERTISSEMENT : NE PAS remplir excessivement le carter. UN REMPLISSAGE EXCESSIF DU CARTER PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES. • Si le niveau d'huile est trop élevé, renversez l'appareil et vidangez l'excès d'huile dans un récipient approprié (Fig. 19). 6. Essuyez toute huile déversée. 7.
  • Página 57 VIDANGE DE L'HUILE Vidangez l'huile lorsque le moteur est encore chaud. L'huile coulera facilement et entraînera plus d'impuretés. 1. Nettoyez la zone autour du bouchon de remplissage (Fig. 17) pour empêcher des débris d'entrer dans l'orifice de remplissage d'huile. 2. Dévissez le bouchon de remplissage d'huile. 3.
  • Página 58: Entretien Du Filtre À Air

    ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Tout défaut d’entretien du filtre à air peut entraîner une baisse des performances ou endommager le moteur de façon irrémédiable. Une panne de moteur due à un mauvais entretien du filtre à air n'est pas couverte pas la garantie.
  • Página 59 Crochets Encoches Trou pour vis du couvercle Fig. 22 RÉGLAGE DU RALENTI AVERTISSEMENT : La lame peut tourner pendant les ajustements de la vitesse de ralenti. Portez des vêtements de protection et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter toute blessure grave. Si le moteur ne tourne pas correctement au ralenti : 1.
  • Página 60: Entretien De La Bougie

    ENTRETIEN DE LA BOUGIE AVERTISSEMENT : Ne sablez pas, ne grattez pas ou ne nettoyez pas les électrodes de la bougie. La présence de grenailles dans le moteur pourrait endommager le cylindre. 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le chapeau de la bougie et retirez-le de la bougie.
  • Página 61: Nettoyage Et Entreposage

    NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE NETTOYAGE AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à un entretien de l’appareil. • Utilisez une petite brosse pour nettoyer la partie externe de l’appareil. •...
  • Página 62: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Le réservoir de carburant est vide Remplissez le réservoir avec du carburant frais La poire d’amorçage n’a pas été comprimée Appuyez sur la poire à 10 reprises suffisamment Vidangez le réservoir de carburant et ajoutez du Le carburant est vieux (plus de 30 jours) carburant neuf La bougie est encrassée...
  • Página 63 ÍNDICE Seguridad ..................64 Conozca su unidad .
  • Página 64: Seguridad

    SEGURIDAD El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas. Las advertencias de seguridad no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones o advertencias que contienen no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 65: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD ADVERTENCIA: Se deben respetar todas las instrucciones de seguridad al usar la unidad. Por favor, lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar la seguridad del operador y los observadores. Por favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior.
  • Página 66: Advertencias De Seguridad Para Las Unidadesa Gasolina

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES A GASOLINA ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se encienden. Adopte las siguientes precauciones: • Almacene el combustible únicamente en recipientes diseñados específicamente y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales. •...
  • Página 67: Seguridad De La Bordeadora

    • Mantenga las manos, el rostro y los pies alejados de todas las piezas móviles. No toque ni intente detener las piezas móviles. • No toque el motor, el alojamiento del engranaje ni el silenciador. Estas partes se ponen extremadamente calientes por el funcionamiento, incluso después de que se apaga la unidad.
  • Página 68: Otras Advertencias De Seguridad

    • No utilice la unidad si la cuchilla está doblada, rajada o desafilada. Reemplace las cuchillas dobladas, rajadas o desafiladas. • La cuchilla puede estar afilarse demasiado con el uso. Use siempre guantes pesados para manipular, reemplazar o limpiar la cuchilla. OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD •...
  • Página 69: Utilice Protección De Manos

    SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD...
  • Página 70: La Cuchilla Giratoria Puede Ocasionar Lesiones Graves

    SÍMBOLOS SIGNIFICADO APAGADO / ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA ENCENDIDO / ARRANQUE / MARCHA APAGADO / ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA APAGADO o PARADA BULBO DEL CEBADOR Presione por completo el bulbo del cebador lentamente 10 veces. LOS OBJETOS ARROJADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES GRAVES ADVERTENCIA: Es posible que se arrojen objetos...
  • Página 71: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD NOTA: El modelo descripto puede diferir del suyo. APLICACIONES • Para orillar senderos, entradas de autos, jardincillos rocosos, etc. NO SE REQUIEREN HERRAMIENTAS DE ENSAMBLADO Bujía de encendido Puerto de arranque eléctrico (no se incluye en todas las unidades) Silenciador Tapón para Control del acelerador...
  • Página 72: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES* Tipo de motor ........... . . Refrigerado por aire, de 4 tiempos Desplazamiento .
  • Página 73 Barra intermedia Barras inferiores Orificios Fig. 1 Arandela Perillas Perno Arandela Perno Fig. 2 Barra Superior Arandela Control del acelerador Perillas Perno Barra intermedia Arandela Perno Fig. 3...
  • Página 74 Aseguramiento de la Cuerda de Arranque, el Cable del Acelerador y el Conjunto de Cable 1. Tire de la cuerda de arranque y pásela a través de la argolla (Fig. 4). 2. Inserte un sujetacables en el orificio de la barra inferior (Fig. 5). Haga un lazo con el sujetacables alrededor del cable del acelerador y el conjunto de cable (Fig.
  • Página 75 Orificio Barra superior Fig. 6 Sujetacables Cable del acelerador Conjunto de cable Fig. 7...
  • Página 76: Aceite Y Combustible

    ACEITE Y COMBUSTIBLE USO DEL ACEITE CORRECTO Use un aceite pesado de alta calidad SAE 30. NO utilice aceite sucio. Si no se utiliza aceite limpio del tipo adecuado se puede producir un desgaste y una falla prematura del motor. INCORPORACIÓN DE ACEITE: USO INICIAL ADVERTENCIA: NO llene en exceso el cárter.
  • Página 77: Carga De Combustible En La Unidad

    Definición de combustibles mezclados Actualmente los combustibles con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenatos como etanol, metanol o éter (éter metílico terciario-butílico, MTBE). Los combustibles con mezcla de alcohol absorben el agua. Con tan solo un 1% de agua en el combustible es posible que el combustible y el aceite se separen, formando ácidos cuando se almacenan.
  • Página 78: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA ADVERTENCIA: Opere esta unidad únicamente en una zona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape de monóxido de carbono pueden ser mortales en un lugar cerrado. ADVERTENCIA: Se debe evitar arrancar accidentalmente la unidad. A fin de evitar que se produzcan lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posición estable cuando se jala la cuerda de arranque (Fig.
  • Página 79 Control del acelerador Interruptor encendido / apagado (I = Encendido / O = Apagado) Fig. 9 Bulbo del cebador Fig. 10 Posición de arranque Empuñadura cuerda de arranque Fig. 11...
  • Página 80: Uso Del Accesorio De Arranque Eléctrico

    USO DEL ACCESORIO DE ARRANQUE ELÉCTRICO Algunas unidades se pueden arrancar con un accesorio de arranque eléctrico opcional (los ítems se venden por separado). Las unidades con capacidad de arranque eléctrico tienen una etiqueta que así lo indica e incluyen un puerto de arranque eléctrico (Fig. 12). Comuníquese con el distribuidor minorista local, llame al Departamento de Asistencia al Cliente o visite nuestro sitio web para obtener más información.
  • Página 81: Operación

    Puerto de arranque eléctrico Fig. 12 OPERACIÓN ADVERTENCIA: Vista en forma adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No use ropa holgada ni alhajas. Use protección ocular y auditiva. Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes. No use pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo.
  • Página 82: Consejos Para Obtener Los Mejores Resultados

    CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS 1. Traslade la unidad al área de trabajo antes de poner el motor en marcha. Consulte Mover la unidad. 2. Arranque la unidad siguiendo las Instrucciones de arranque. 3. Incline la unidad ligeramente hacia atrás para separar la cuchilla del suelo. 4.
  • Página 83: Mover La Unidad

    MOVER LA UNIDAD ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, apague siempre el motor cuando la operación se demore o al mover la unidad de un lugar a otro. ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, nunca levante ni transporte la unidad con el motor en marcha. 1.
  • Página 84: Reemplazar La Cuchilla De La Bordeadora

    FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDA Cada 10 horas • Limpie y vuelva a lubricar el filtro de aire. Consulte Mantenimiento del filtro de aire. Después de las • Cambie el aceite. Consulte Cambio de aceite. primeras 10 horas y a • Solicite a un distribuidor de servicio que controle la holgura del balancín. las 38 horas •...
  • Página 85: Control Del Nivel De Aceite

    Apriete Llave Allen Contratuerca Afloje Llave de tuerca Orificio del husillo Fig. 15 Cuchilla de la Contratuerca bordeadora Arandela Eje de salida Fig. 16 CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE ADVERTENCIA: Controle el nivel de aceite antes de cada uso. No está de más insistir en la importancia de mantener el nivel de aceite adecuado.
  • Página 86 ADVERTENCIA: NO llene en exceso el cárter. SI SE LLENA EXCESIVAMENTE EL CÁRTER SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES PERSONALES GRAVES. • Si el nivel de aceite es demasiado alto, incline la unidad y drene el exceso de aceite en un recipiente adecuado (Fig. 19). 6.
  • Página 87: Cambio De Aceite

    Tapón para llenado de aceite Junta tórica Orificio de llenado de aceite Fig. 17 Orificio de llenado de aceite Nivel máximo de aceite Rosca inferior Fig. 18 CAMBIO DE ACEITE Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente. El aceite fluirá libremente y arrastrará más impurezas. 1.
  • Página 88 7. Compruebe que la junta tórica esté en su lugar en el tapón de llenado de aceite (Fig. 17). 8. Vuelva a instalar el tapón de llenado de aceite. Fig. 19 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Si no se mantiene el filtro de aire se puede obtener un rendimiento insuficiente o se pude dañar el motor de manera permanente.
  • Página 89 Tapa del filtro de aire Tornillo de la tapa Fig. 20 Alojamiento Pantalla Filtro de aire del filtro de aire Fig. 21 Ganchos Ranuras Orificio para el tornillo de la tapa Fig. 22...
  • Página 90: Ajuste De La Velocidad De Ralentí

    AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ ADVERTENCIA: La cuchilla puede girar durante los ajustes de la velocidad de ralentí. Utilice vestimenta de protección y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar que se produzcan lesiones personales graves. Si el motor no funciona al ralentí correctamente: 1.
  • Página 91 MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA ADVERTENCIA: No limpie de forma abrasiva ni raspe o limpie los electrodos de las bujías. La presencia de polvo abrasivo en el motor podría dañar el cilindro. 1. Detenga el motor y deje que se enfríe. Sujete con firmeza la funda de la bujía y tire para sacarla de la bujía.
  • Página 92: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad. • Use un cepillo pequeño para limpiar el exterior de la unidad. •...
  • Página 93: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA Llene el depósito de combustible con El tanque de combustible está vacío combustible nuevo La pera del cebador no se oprimió lo suficiente Oprima el bulbo del cebador 10 veces Drene el depósito de combustible y agregue El combustible está...
  • Página 94 NOTAS...
  • Página 95 NOTAS...
  • Página 96 769-26004-00...

Tabla de contenido