marklin BR 24 Manual De Instrucciones
marklin BR 24 Manual De Instrucciones

marklin BR 24 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BR 24:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Modell der Baureihe BR 24
36242

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin BR 24

  • Página 1 Modell der Baureihe BR 24 36242...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange...
  • Página 3 Página Sidan Indice de contenido: Innehållsförteckning: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Instrucciones de uso Driftanvisningar Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Pagina Indholdsfortegnelse: Side...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the Prototype BR 24 Steppenpferd in Preußen. Class 24 - Prairie Pony in Prussia. Für die flachen, langen Nebenstrecken Ost- und Westpreu- Between 1926 and 1938, a total of 95 units of the class 24 ßens wurden von 1926 und 1938 insgesamt 95 Stück der...
  • Página 5 Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld BR 24 - Cheval des steppes en Prusse BR 24 - Steppenpaard in Pruisen. Au total, 95 unités de la série 24 furent acquises entre 1926 Voor de vlakke, lange zijlijnen in Oost- en West-Pruisen wer-...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin ACm, Märklin Delta, Märklin Digital oder • Einstellbare Adressen: Märklin Systems) eingesetzt werden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) örtlichen Netzspannung entsprechen. • Adresse ab Werk: 24 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
  • Página 7: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital/Systems function/off Funktion f0 Funktion f0 Spitzensignal Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1 Rauchgenerator Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Betriebsgeräusch Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 Geräusch: Lokpfeife lang Funktion 4 Funktion 2...
  • Página 8: Safety Notes

    Safety Notes • The warranty card included with this product specifies the warranty conditions. • This locomotive is to be used only with an operating • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). Functions • Use only switched mode power supply units and trans- • Recognition of the mode of operation: automatic. formers that are designed for your local power system. • Addresses that can be set: • This locomotive must never be supplied with power from 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) more than one transformer.
  • Página 9: Controllable Functions

    f0 f8 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital/Systems function/off Function f0 Function f0 Headlights Function 1 Function 7 Function f1 Function f1 Smoke generator Function 2 Function 3 Function f2 Function f2 Sound effect: Operating sounds Function 3 Function 4 Function f3 Function f3 Sound effect: long whistle blast Function 4...
  • Página 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Garantie légale et garantie contractuelle conformément système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, au certificat de garantie ci-joint. Märklin Digital ou Märklin Systems). • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- teurs correspondant à la tension du secteur local. Fonctionnement • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par • Détection du mode d’exploitation : automatique.
  • Página 11: Fonctions Commutables

    f0 f8 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital/Systems Eclairage frontal function/off Fonction f0 Fonction f0 Fonction 1 Fonction 7 Fonction f1 Fonction f1 Générateur de fumée Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3 Bruitage : sifflet longueur...
  • Página 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs. • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html teem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden. Functies • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Instelbare adressen: de netspanning ter plaatse. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) gelijktijdig gevoed worden.
  • Página 13: Schakelbare Functies

    f0 f8 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital/Systems function/off Functie f0 Functie f0 Frontverlichting Functie 1 Functie 7 Functie f1 Functie f1 Rookgenerator Functie 2 Functie 3 Functie f2 Functie f2 Geluid: bedrijfsgeluiden Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3 Geluid: fluit lang Functie 4 Functie 2...
  • Página 14: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • El mantenimiento, la conservación y las reparaciones deben ser realizadas siempre por adultos. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Para reparaciones o recambios contacte con su provee- de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – dor Märklin especializado. Märklin Digital o Märklin Systems). • Responsabilidad y garantía conforme al documento de • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas garantía que se adjunta. y transformadores que sean de la tensión de red local.
  • Página 15: Funciones Conmutables

    f0 f8 Funciones conmutables systems STOP mobile station Digital/Systems function/off Función f0 Función f0 Faros frontales Función 1 Función 7 Función f1 Función f1 Generador de humo Función 2 Función 3 Función f2 Función f2 Ruido: Ruido de explotación Función 3 Función 4 Función f3 Función f3 Ruido del silbido larga Función 4 Función 2 Función f4 Función f4 ABV, apagado —...
  • Página 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivenditore Märklin. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’acclu- sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, so certificato di garanzia. Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. Funzioni • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico.
  • Página 17: Funzioni Commutabili

    f0 f8 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital/Systems function/off Funzione f0 Funzione f0 Illuminazione di testa Funzione 1 Funzione 7 Funzione f1 Funzione f1 Apparato fumogeno Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: rumori di esercizio Funzione 3 Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3 Rumore: fischio lunga...
  • Página 18: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbara adresser: Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) sade för det lokala elnätet. • Adress från tillverkaren: 24 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station.
  • Página 19: Ställbara Funktioner

    f0 f8 Ställbara funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems function/off Funktion f0 Funktion f0 Frontstrålkastare Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1 Röksats Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Trafikljud Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 Ljud: Lokvissla långt Funktion 4 Funktion 2...
  • Página 20: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), • Indstillelige adresser: der er beregnet dertil. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) passer til den lokale netspænding. • Adresse ab fabrik: 24 • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station.
  • Página 21: Styrbare Funktioner

    f0 f8 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems function/off Funktion f0 Funktion f0 Frontbelysning Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1 Røggenerator Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Driftslyd Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 Lyd: Lokomotivfløjte langt Funktion 4 Funktion 2...
  • Página 22: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération • 01 - (63)* 255 Optrekvertraging • Regulación arranque • Ritardo di avviamento • Igångsättningsreglering • Kørselsforsinkelse Bremsverzögerung • Braking delay • Temporisation de freinage • 01 - (63)* 255 Afremvertraging • Frenado lento • Ritardo di frenatura • Bromsfördröjning • Bremseforsinkelse Höchstgeschwindigkeit • Maximum speed • Vitesse maximale • 01 - (63)* 255 Maximumsneilheid • Velocidad máxima • Velocità massima • Toppfart • Maksimalhastighed Rückstellen auf Serienwerte • Reset to series value • Remettre aux valeurs de série • Terugzetten naar serie-instellingen • Restablecer los valores de serie • Ripristinare sui valori di serie • Återställa till standardvärden • Tibagestil til serieværdien Lautstärke • Volume • Volume haut-parleur • Volume • 01 - (63)* 255 Volumen del sonido • Intensità del suono • Ljudstyrka • Lydstyrke * () Control Unit 6021/Mobile Station 60651/60652...
  • Página 26 Trix 66626...
  • Página 31 1 Windleitbleche E230 347 17 Bremsattrappe E129 419 2 Rauchkammertür E194 190 18 Schraube E128 934 3 Glasteile E135 875 19 Kupplung E701 630 4 Schraube E129 362 20 Schraube E129 363 5 Schraube E164 473 21 Schraube E129 477 6 Umlauf E135 877 22 Decoder...
  • Página 32 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liabili- ty.

Este manual también es adecuado para:

36242

Tabla de contenido