Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

Activity tracker
touchscreen with HR
Copyright © XD P330.86x

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para XD P330.86 Serie

  • Página 1 Activity tracker touchscreen with HR Copyright © XD P330.86x...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Content English p. 3 Français p. 14 Italiano p. 25 Deutsch p. 36 Polski p. 47 Español p. 58 Svenska p. 69 Nederlands p. 80...
  • Página 3: English

    ENGLISH Congratulations with your activity tracker with touch screen and HR! All activities are displayed on the APP after synchronizing with the data from the wristband. Please read this manual carefully. Please note: the screenshots differs from versions of the APP due updates of the new versions. Device Activate &...
  • Página 4 Connecting the activity tracker to the APP Note: please keep the bracelet near the phone while pairing and turn on the Bluetooth on your device. Please note: the screenshots differs from versions of the APP due updates of the new versions. 1.
  • Página 5 After connecting successfully, you can personalize and adjust your app according to your personal information (sex, height, weight and birthdate) and you can set your daily workout goals (sports target and sleeping target). Enter “next” to proceed with the next step. 3.
  • Página 6 To turn on, touch in the middle of the screen until it vibrates. You will see the number of your bracelet which you can pair. Touch on the screen again to Turn on: enter the home screen, which is the time interface. Slide/touch the screen until you see the square icon Click in the middle of the Turn off:...
  • Página 7: Gesture Control

    View and delete Slide/touch the screen until you see the icon tap the screen to read the message, message: long hold the screen to delete the message Slide/touch the screen until you see the icon tap the screen to select the type Take exercise: of sports hold the icon to vibrate to start taking exercise.
  • Página 8 6. Synchronize data The bracelet synchronizes data automatically after pairing/connecting with your smartphone. Syncing data includes steps, calorie, distance, date and time. To synchronize, please click the above left corner to synchronize; it will take 1-2 minutes. When unable to synchronize data, disconnected the Bluetooth and retry to connect again.
  • Página 9 For IOS smartphones, you need to allow “LinkSmart” to send your notifications, once you download the app or go to phone Setting to allow the notifications. If it is unable to get these notifications when it is connected with your smartphone, please disconnected the device with the smartphone and disable the notification function.
  • Página 10: Heart Rate Monitor

    12. Check day/week/month activity data Go to [Home] tab to check each day activity date ( step/sleeping quality/heart rate,etc). Click the above right corner to check your week/month activity date ( steps/sleeping/heart rate ): 14. Heart rate 13. Total/average monitor activity data The dynamic heart rate Go to App [Me] interface...
  • Página 11 15. Device setting Go to App [Device] tab , check tracker information details . Go to [Device setting] to customize your own bracelet. Precautions • Prolonged exposure may cause skin irritation or allergic to some users. If you find any skin redness, swelling, itching or other allergic symptoms, please discontinue to use/wear it over clothing.
  • Página 12 • Do not use the item in humid situations like saunas or steam rooms • Do not make the product for a long time by the direct sunlight. • Do not place the product in a fire process. The battery may explode. •...
  • Página 13: Basic Specifications

    Basic specifications Screen size: 0.96” OLED Battery: 75-mAh Built-in rechargeable lithium battery Bluetooth: Bluetooth 4.0, working range 10~15m Waterproof level: IP67 (This rating means the product is protected from dust and capable of withstanding water immersion between 15cm and 1 meter for no longer than 30 minutes, but do not assume that your phone is protected from all water)Working condition: Working condition: -20~60°C...
  • Página 14: Français

    FRANçAIS Félicitations pour votre achat de ce traqueur d’activité à écran tactile HR ! Toutes les activités s’affichent sur l’appli après synchronisation des données du bracelet. Veuillez lire ce manuel attentivement. Remarque : les captures d’écran ci-dessous diffèrent des versions de l’appli du fait des mises à jour des nouvelles versions.
  • Página 15 Connecter le traqueur d’activité à l’appli Remarque : gardez le bracelet près du téléphone lors de l’appariement et activez la fonction Bluetooth de votre appareil. Remarque : les captures d’écran ci-dessous diffèrent des versions de l’appli du fait des mises à jour des nouvelles versions.
  • Página 16: Sélection Du Mode

    Une fois la connexion établie, vous pouvez personnaliser et configurer votre appli avec vos données personnelles (sexe, taille, poids et date de naissance), vous pouvez aussi définir vos objectifs journaliers (objectif d’activité sportive et objectif de sommeil). Appuyez sur « Next » (Suivant) pour passer à l’étape suivante. 3.
  • Página 17 Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le centre de l’écran jusqu’à ce qu’il vi- bre. Vous pourrez voir le code de votre bracelet pour l’appariement. Mise en marche: Appuyez à nouveau sur l’écran pour accéder à l’écran d’accueil (interface de l’heure). Faites glisser/touchez l’écran jusqu’à...
  • Página 18 Consulter et supprimer Faites glisser/touchez l’écran jusqu’à ce que l’icône apparaisse, appuyez sur l’écran un message: pour lire le message, appuyez longuement sur l’écran pour supprimer le message. Faites glisser/touchez l’écran jusqu’à ce que l’icône apparaisse, appuyez sur Enregistrer un exercice: l’écran pour sélectionner le type d’activité...
  • Página 19 6. Synchroniser les données Le bracelet synchronise automatiquement les données après l’appariement/la connexion avec votre smartphone. Les données qui seront synchronisées incluent le nombre de pas, de calories perdues, la distance, la date et l’heure. Pour effectuer la synchronisation, appuyez sur le coin supérieur gauche : cela prend 1-2 minutes. Si la synchronisation des données est impossible, désactivez Bluetooth et réessayez de vous reconnecter.
  • Página 20 Pour les smartphones sous IOS, vous devrez autoriser « LinkSmart » à vous envoyer des notifications une fois que vous aurez téléchargé l’appli, ou allez dans « Phone setting » (configuration du téléphone) pour autoriser les notifications. Si vous ne recevez pas ces notifications lorsque l’appareil est connecté...
  • Página 21 12. Consulter les données d’activité journalières/hebdomadaires/mensuelles Allez dans l’onglet [Home] (accueil) pour contrôler vos données d’activité chaque jour ( nombre de pas/qualité du sommeil/rythme cardiaque,etc). Cliquez sur le coin supérieur droit pour contrôler vos données d’activité hebdomadaires/mensuelles (nombre de pas/sommeil/rythme cardiaque) : 14.
  • Página 22: Configuration De L'appareil

    15. Configuration de l’appareil Allez dans l’onglet [Device] (appareil) de l’appli , vérifiez les informations relatives au traqueur . Allez dans [Device setting] (configuration de l’appareil) pour personnaliser votre bracelet. Précautions • Une exposition prolongée peut provoquer des irritations de la peau ou des allergies chez certains utilisateurs. Si vous repérez des rougeurs de la peau, des gonflements, ou éprouvez des démangeaisons ou d’autres symptômes allergiques, arrêtez d’utiliser l’appareil ou portez-le par-dessus le vêtement.
  • Página 23 • N’ouvrez pas le boîtier, et ne démontez pas non plus l’appareil. • Si l’écran est cassé, ne l’utilisez pas. • Ce produit et sa pile contiennent des substances potentiellement dangereuses pour l’environnement, mais peuvent aussi causer des dommages ou des blessures à la suite d’une utilisation ou d’une manipulation incorrectes. •...
  • Página 24: Spécifications De Base

    L’icône du bracelet indique que la fonction Bluetooth est activée, mais l’appli est incapable de synchroniser les données - Cela provient d’une déconnexion de la fonction Bluetooth du téléphone. Arrêtez d’abord l’appli, redémarrez Bluetooth puis réexécutez l’appariement. Si les étapes ci-dessus ne donnent aucun résultat, redémarrez votre téléphone et réessayez.
  • Página 25: Italiano

    ITALIANO Congratulazione per l’acquisto di questo Activity tracker con touch screen e HR! Tutte le attività vengono visualizzate sull’APP dopo la sincronizzazione dei dati dal bracciale. Leggere attentamente questo manuale. NB: gli screenshot si differenziano dalle versioni delle APP a causa di aggiornamenti a nuove versioni. Attivazione e Ricarica del Dispositivo 1.
  • Página 26 Collegamento dell’activity tracker all’APP Nota: tenere il bracciale vicino al telefono durante l’associazione e attivare il bluetooth sul dispositivo. NB: gli screenshot si differenziano dalle versioni delle APP a causa di aggiornamenti a nuove versioni. 1. Accoppiare il dispositivo Una volta scaricata l’app, aprirla. Assicurarsi che il Bluetooth sia attivo durante l’accoppiamento del dispositivo.
  • Página 27: Cambio Di Modalità

    Dopo aver collegato correttamente il dispositivo, è possibile personalizzare e rego- lare la propria app in base alle informazioni personali (sesso, altezza, peso e data di nascita) e impostare gli Obiettivi di allenamento quotidiano (obiettivi di sport e obiettivi di riposo). Immettere “Avanti” per procedere con il passo successivo. 3.
  • Página 28 Per accendere il dispositivo, toccare nella parte centrale dello schermo finché non vibra. Vedrete il numero del bracciale che è possibile associare. Accensione: Toccare sullo schermo nuovamente per accedere alla schermata Home, che è l’interfaccia dell’ora. Scorrere e toccare lo schermo fino a visualizzare l’icona quadrata. Fare clic al centro Spegnimento: dell’icona e tenere premuto quando appare il pulsante di spegnimento.
  • Página 29 Scorrere e toccare lo schermo fino a visualizzare l’icona quadrata. Fare clic la cen- Commutazione tro dell’icona e tenere premuto fino a quando non appare il quadrante, toccare per quadrante: selezionare il quadrante desiderato, toccare e tenere premuto fino a che non vibra . Far scorrere e toccare lo schermo finché...
  • Página 30 6. Sincronizzare i dati Il bracciale consente di sincronizzare automaticamente i dati dopo l’associazione/con- nessione con lo smartphone. La sincronizzazione dei dati comprende passi, calorie, distanza e data e ora. Per eseguire la sincronizzazione, fare clic sul pulsante sopra a sinistra per sincronizzare;...
  • Página 31 Per gli smartphone IOS è necessario consentire a “LinkSmart” di inviare le notifiche, una volta che si scarica la APP o andare alle impostazione del telefono per consentire le notifiche. Se non è possibile ricevere queste notifiche quando è collegato con lo smartphone, scollegare il dispositivo con lo smartphone e disattivare la funzione di notifica.
  • Página 32 12. Verificare i dati attività Giorno/Settimana/Mese Andare alla scheda [Home] per controllare i dati dell’attività di ogni giorno (passi/qualità del sonno/frequenza cardiaca, etc). Fare clic sul pulsante in alto a destra per verificare i dati di attività di settimana/mese (passi/sonno/ frequenza cardiaca): 14.
  • Página 33 15. Impostazione del dispositivo Andare alla scheda dell’App [Device] (Dispositivo), controllare i dettagli delle informazioni del tracker. Andare a [Device setting] (Impostazione dispositivo) per personalizzare il braccialetto. Precauzioni • L’esposizione prolungata può causare irritazione alla pelle o allergia ad alcuni utenti. In caso di arrossamento della pelle, gonfiore, prurito o altri sintomi allergici, interrompere l’utilizzo/indossare sopra gli indumenti.
  • Página 34: Domande Frequenti

    • Questo prodotto e la sua batteria contengono sostanze forse nocive per l’ambiente, ma può anche causare danni per uso improprio o funzionamento. • Non collocare il prodotto nella lavatrice o asciugatrice. • Non esporre il prodotto a temperature eccessivamente elevate o basse. •...
  • Página 35: Specifiche Di Base

    L’icona del bracciale mostra che il Bluetooth è stato collegato, ma l’app non può sincronizzare i dati? - È causato dallo scollegamento del Bluetooth sul telefono. Spegnere la app in primo luogo, quindi riavviare il Bluetooth e abbinare nuovamente. Se il passo di cui sopra non funziona, riavviare il telefono e riprovare. Perché...
  • Página 36: Deutsch

    DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Bewegungsmesser mit Touchscreen und HF! Alle Aktivitäten werden in der App angezeigt, nachdem die Daten vom Armband synchronisiert wurden. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung aufmerksam durch. Hinweis: Die unten gezeigten Screenshots können aufgrund von Aktualisierungen der App geringfügig abweichen. Gerät aktivieren und aufladen 1.
  • Página 37 Den Bewegungsmesser mit der App koppeln Hinweis: Bitte achten Sie darauf, dass sich Armband und Smartphone währen der Koppelung nah beieinander befinden und dass die Bluetooth-Funktion auf Ihrem mobilen Gerät aktiviert ist. Hinweis: Die unten gezeigten Screenshots können aufgrund von Aktualisierungen der App geringfügig abweichen. 1.Das Gerät koppeln Öffnen Sie die App, nachdem Sie sie heruntergeladen haben.
  • Página 38: Modus Wechseln

    Einstellungen-Symbol rechts oben. Gehen Sie zum Reiter „Geräte“, tippen Sie dort auf „Ziel eingeben“, um Ihre (Tages-)Ziele je nach Sportart einzutragen. Wenn Sie Ihre Ziele eingestellt haben, speichern Sie bitte Ihre Daten. Nachdem die Koppelung erfolgt ist, können Sie die App mit Ihren persönlichen Dat- en (Geschlecht, Größe, Gewicht und Alter) an Ihre individuelle Situation anpassen und Sie können Ihre (Tages-)Trainingsziele (Sportziele und Schlafziele) einstellen.
  • Página 39 Zum Einschalten, drücken Sie auf die Mitte des Displays, bis er beginnt zu vibrieren. Die Nummer Ihres Armbands, die zur Koppelung benötigt wird, Einschalten: wird angezeigt. Tippen Sie auf das Display, um den Startbildschirm (Zeit-Interface) aufzurufen. Streichen Sie über das Display/tippen Sie auf das Display, bis Sie das Viereck-Symbol Ausschalten: sehen.
  • Página 40 Streichen Sie über das Display/tippen Sie auf das Display, bis Sie das Viereck-Symbol Zifferblatt sehen. Drücken Sie lang auf die Mitte des Symbols, bis das Zifferblatt-Symbol erscheint. Tippen Sie auf das Display, bis das gewünschte Zifferblatt erscheint und drücken Sie lang, bis das Display vibriert, um dies auszuwählen. Nachrichten ansehen Streichen Sie über das Display/tippen Sie auf das Display, bis das Symbol und löschen...
  • Página 41 6. Synchronisieren der Daten Nachdem die Koppelung mit Ihrem Smartphone erfolgt ist, synchronisiert das Armband die Daten automatisch. Die Datensynchronisierung umfasst Schritte, Kalorien, Distanzen, Datum und Zeit. Berühren Sie das Symbol links oben zum Synchronisieren und warten Sie 1-2 Minuten. Wenn die Synchronisierung nicht erfolgreich ist, schalten Sie Bluetooth aus und wieder ein und versuchen Sie erneut eine Verbindung herzustellen.
  • Página 42 Für iOS-Smartphones müssen Sie „LinkSmart“ erlauben, Ihnen Push-Mitteilungen zu senden, wenn Sie die App herunterladen oder später über die Telefoneinstellungen. Wenn das Gerät diese Nachrichten nicht empfangen kann, während es mit Ihrem Smartphone verbunden ist, trennen Sie die Verbindung von Gerät und Smartphone und deaktivieren Sie die Nachrichtenfunktion.
  • Página 43 12. Aktivitätsdaten des Tages/der Woche/des Monats aufrufen Gehen Sie zum Reiter „Home“, um die Aktivitätsdaten des Tages (Schritte/Schlafqualität/Herzfrequenz usw.) aufzurufen. Tippen Sie rechts oben auf den Bildschirm, um Ihre Aktivitätsdaten der Woche/des Monats (Schritte/ Schlaf/Herzfrequenz) aufzurufen: 14. Herzfrequen- 13. Aktivitätsdaten züberwachung insgesamt/im Durchschnitt...
  • Página 44: Sicherheitshinweise

    15. Geräteeinstellung Gehen Sie zum Reiter „Geräte“ und rufen Sie dort die Informationsdetails zum Tracking auf. Gehen Sie zu „Einstellung“, um Ihr Armband nach Ihren Wünschen einzustellen. Sicherheitshinweise • Langes Tragen kann bei einigen Benutzern Hautreizungen oder allergische Reaktionen hervorrufen. Bei Hautrötung, Schwellungen, Juckreiz oder anderen allergischen Symptome, stellen Sie die Verwendung ein/tragen Sie das Armband über der Kleidung.
  • Página 45: Häufig Gestellte Fragen

    • Tragen Sie es locker um das Handgelenk, um Luftzirkulation zu ermöglichen. • Öffnen und beschädigen Sie das Gehäuse nicht. • Wenn das Display nicht funktioniert, verwenden Sie das Produkt nicht. • Dieses Produkt und dessen Akku enthalten Stoffe, die schädlich für die Umwelt sein können. Auch bei unsach- gemäßer Handhabung und Betrieb können schädliche Stoffe freigesetzt werden.
  • Página 46 frage“ anzeigt und tippen Sie auf „koppeln“. Daraufhin wird der Anrufer angezeigt. Das Armbandsymbol zeigt an, dass die Bluetooth-Verbindung hergestellt wurde, aber die App kann keine Daten synchronisieren. - Dies wird durch Probleme der Bluetooth-Verbindung mit dem Telefon hervorgerufen. Bitte schalten Sie erst die App aus, starten Sie Bluetooth neu und führen Sie die Koppelung erneut durch.
  • Página 47: Polski

    POLSKI Gratulujemy zakupu monitora aktywności Activity Tracker z ekranem dotykowym i HR! Wszystkie aktywności wyświetlają się w APLIKACJI po synchronizacji z danymi pochodzącymi z opaski. Proszę uważnie przeczytać poniższą instrukcję. Uwaga: zrzuty ekranów są różne dla różnych wersji aplikacji z powodu aktualizacji do nowszych wersji. Aktywacja i ładowanie urządzenia 1.
  • Página 48 Łączenie monitora aktywności z aplikacją Uwaga: podczas parowania umieścić bransoletkę w pobliżu telefonu i włączyć funkcję Bluetooth w urządzeniu. Uwaga: zrzuty ekranów są różne dla różnych wersji aplikacji z powodu aktualizacji do nowszych wersji. 1. Parowanie urządzenia Otworzyć pobraną aplikację. Podczas parowania funkcja Bluetooth powinna być WŁĄCZONA. Przejść do zakładki „Urządzenie”, nacisnąć...
  • Página 49 Po udanym połączeniu można spersonalizować i dostosować aplikację na podstawie własnych danych (płeć, wzrost, waga i data urodzenia), a także ustawić cele związane z codziennymi treningami (docelowy czas uprawiania sportu i snu). Przejść do kolejnego kroku, klikając „dalej”. 3. Ikony funkcji Wyświetlanie czasu: ID rozmowy przychodzącej: Wył.:...
  • Página 50 Aby włączyć, należy dotknąć w środku ekranu i przytrzymać, aż urządzenie zacznie wibrować. Wyświetli się numer bransoletki do parowania. Ponownie Włączanie: dotknąć ekranu, aby przejść do ekranu głównego, będącego interfejsem czasu. Przesunąć ekran / dotknąć ekranu, by wyświetlić kwadratową ikonę. Kliknąć w Wyłączanie: środku ikony i przytrzymać, aż...
  • Página 51 Wyświetlanie i Przesunąć ekran / dotknąć ekranu, by wyświetlić ikonę , kliknąć ekran i odczytać usuwanie wiadomość, przytrzymać ekran i usunąć wiadomość. wiadomości: Przesunąć ekran / dotknąć ekranu, by wyświetlić ikonę , kliknąć ekran i wybrać Ćwiczenia: rodzaj sportu. Przytrzymać ikonę do wystąpienia wibracji i zacząć ćwiczenia. Przesunąć...
  • Página 52 6. Synchronizacja danych Bransoletka automatycznie synchronizuje dane po sparowaniu/połączeniu ze smart- fonem. Do synchronizowanych danych należą kroki, kalorie, odległość, data i godzina. W celu synchronizacji należy kliknąć w lewym górnym rogu. Synchronizacja trwa 1-2 minuty. W przypadku braku możliwości synchronizacji danych, należy odłączyć funkcję...
  • Página 53 W smartfonach z IOS trzeba pozwolić aplikacji LinkSmart na wysyłanie Państwu powiadomień po pobraniu aplikacji. Wysyłanie powiadomień można włączyć także w Ustawieniach telefonu. Jeżeli nie można uzyskać powiadomień, kiedy urządzenie jest połączone ze smartfonem, proszę odłączyć urządzenie od smartfonu i wyłączyć funkcję powiadomień.
  • Página 54 12. Sprawdzanie danych aktywności z dnia/tygodnia/miesiąca Wejść w zakładkę [Główny] i sprawdzić dane aktywności dla poszczególnych dni (kroki/jakość snu/tętno itp.). Aby sprawdzić tygodniowe/miesięczne dane aktywności (kroki/sen/tętno), należy kliknąć w prawym górnym rogu: 14. Monitor tętna 13. Całkowite/ średnie dane Dynamiczny monitor aktywności tętna przedstawia tętno w ciągu całej doby.
  • Página 55: Konfiguracja Urządzenia

    15. Konfiguracja urządzenia Wejść w zakładkę [Urządzenie] aplikacji, sprawdzić dane dotyczące monitora aktywności. Wejść w [Konfiguracja urządzenia] i dostosować bransoletkę do własnych potrzeb. Środki ostrożności • Długotrwała ekspozycja może u niektórych użytkowników spowodować podrażnienia skóry lub alergie. W przypad- ku wystąpienia zaczerwienień, obrzęków, swędzenia skóry lub innych objawów alergii, proszę przerwać noszenie urządzenia lub nosić...
  • Página 56: Najczęściej Zadawane Pytania

    • Nie otwierać obudowy, grozi to uszkodzeniem. • Nie używać w przypadku uszkodzenia wyświetlacza. • Niniejszy produkt i umieszczona w nim bateria zawiera substancje potencjalnie szkodliwe dla środowiska w wyniku uszkodzenia spowodowanego niewłaściwym transportem lub użytkowaniem. • Nie umieszczać produktu w pralce ani suszarce do odzieży. •...
  • Página 57 danych. -Wynika to z rozłączenia funkcji Bluetooth w telefonie. Najpierw proszę włączyć aplikację, zrestartować funkcję Bluetooth i sparować ponownie. Jeżeli powyższe rozwiązanie nie działa, proszę zrestartować telefon i podjąć kolejną próbę. Dlaczego mój monitor aktywności często się rozłącza z telefonem? - Proszę...
  • Página 58: Español

    ESPAñOL ¡Enhorabuena por su compra del dispositivo de seguimiento de actividades con pantalla táctil y monitor de frecuencia cardíaca! Todas las actividades se muestran en la app una vez sincronizados los datos desde la pulsera. Lea atentamente este manual. Recuerde: Las capturas de pantalla difieren de una versión de la app a otra, debido a las actualizaciones de las versiones recientes.
  • Página 59: Conexión Del Dispositivo De Seguimiento De Actividades A La App

    Conexión del dispositivo de seguimiento de actividades a la app Nota: Mantenga el brazalete cerca del teléfono durante la vinculación y active el Bluetooth en su dispositivo. Recuerde: Las capturas de pantalla difieren de una versión de la app a otra, debido a las actualizaciones de las versiones recientes.
  • Página 60: Iconos De Función

    Una vez correctamente conectada, usted puede personalizar y ajustar su app de acuerdo con su información personal (sexo, altura, peso y fecha de nacimiento), así como definir sus metas de entrenamiento diarias (objetivo de deportes y objetivo de sueño). Toque «next» (siguiente) para seguir con el siguiente paso. 3.
  • Página 61 Para encenderlo, toque en el centro de la pantalla hasta que vibre. Verá el número del brazalete que puede vincular. Vuelva a tocar la pantalla para ir a la Encendido: pantalla de inicio, que es la interfaz de hora. Deslice/toque la pantalla hasta que vea el icono cuadrado .
  • Página 62: Control De Gestos

    Visualización y Deslice/toque la pantalla hasta que vea el icono ; toque la pantalla para leer el eliminación mensaje y mantenga pulsada la pantalla para eliminar el mensaje. de mensajes: Realización de Deslice/toque la pantalla hasta que vea el icono ;...
  • Página 63: Sincronización De Datos

    6. Sincronización de datos El brazalete sincroniza automáticamente los datos tras la vinculación/conexión con su smartphone. Los datos de sincronización incluyen pasos, calorías, distancia, fecha y hora. Para sincronizar, toque la esquina superior izquierda; tardará unos 1-2 minutos. Si no es posible sincronizar los datos, desconecte el Bluetooth e intente conectarlo de nuevo.
  • Página 64: Alarma Y Recordatorio De Actividad/Sedentarismo

    Si su smartphone es iOS, debe permitir que «LinkSmart» le envíe notificaciones. Primero, descargue la app o vaya a los ajustes del teléfono y permita las notificaciones. Ni no recibe estas notificaciones una vez conectado con su smartphone, desconecte el dispositivo del smartphone y desactive la función de notificación.
  • Página 65: Consulte Datos De Actividades Por Días/Semanas/Meses

    12. Consulte datos de actividades por días/semanas/meses Vaya a la pestaña «home» (inicio) para consultar cada día los datos de sus actividades (pasos, calidad de sueño, frecuencia cardíaca, etc.). Toque en la esquina superior derecha para consultar los datos de sus actividades por semana/mes (pasos, sueño, frecuencia cardíaca, etc.): 14.
  • Página 66: Consideraciones De Limpieza Y Uso

    15. Ajustes de dispositivo Vaya a la pestaña «device» (dispositivo) de la app para consultar información sobre el dispositivo de seguimiento. Vaya a la pestaña «device setting» (ajustes de dispositivo) para personalizar su propio brazalete. Precauciones • Un uso continuado puede provocar irritación o alergias cutáneas a algunos usuarios. Si nota que la piel se enrojece, se hincha o le pica, así...
  • Página 67: Precauciones De La Batería Integrada

    • No abra ni destruya la carcasa. • Si la pantalla está rota, no utilice el dispositivo. • Este producto y su batería contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente, pero también pueden producirse daños en caso de un manejo indebido. •...
  • Página 68: Especificaciones Básicas

    Un icono del brazalete muestra que el Bluetooth está conectado, pero la app no puede sincronizar los datos. - Se debe a la desconexión del Bluetooth en el teléfono. Cierre primero la app y, a continuación, reinicie el Bluetooth y vuelva a intentar la vinculación.
  • Página 69: Svenska

    Svenska Grattis till din aktivitetsmätare med pekskärm och HR! Alla aktiviteter visas i appen efter att data synkroniserats med data från armbandet. Läs denna handbok noga. Observera! Skärmdumparna skiljer sig från andra versioner av appen på grund av uppdateringar av nya versioner. Aktivering och laddning av enheten 1.
  • Página 70 Ansluta aktivitetsmätaren till appen Obs! Tänk på att placera armbandet nära telefonen under parkopplingen och aktivera Bluetooth på din enhet. Observera! Skärmdumparna skiljer sig från andra versioner av appen på grund av uppdateringar av nya versioner. 1. Parkoppla enheten Öppna appen när den laddats ner. Se till att Bluetooth är PÅ när du parkopplar enheten. Gå till fliken ”Device”...
  • Página 71 Efter anslutningen kan du anpassa och justera din app efter din personliga information (kön, längd, vikt och födelsedatum) och du kan ställa in dina dagliga träningsmål (aktivitetsmål och sömnmål). Tryck på ”next” (nästa) för att gå vidare till nästa steg. 3.
  • Página 72 Aktivera enheten genom att trycka mitt på skärmen tills den börjar vibrera. Armbandets nummer som du kan parkoppla visas på skärmen. Aktivera: Tryck en gång till på skärmen för att gå till startskärmen, vilken är gränssnittet för tid. Svep över/tryck på skärmen tills du ser den fyrkantiga symbolen .
  • Página 73 Visa och radera Svep över/tryck på skärmen tills symbolen visas, tryck på skärmen för att läsa meddelande: meddelandet. Håll skärmen intryckt länge för att radera meddelandet. Svep över/tryck på skärmen tills symbolen visas. Tryck på skärmen för att välja Motionera: typen av sport.
  • Página 74 6. Synkronisera data Armbandet synkroniserar data automatiskt efter parkoppling/anslutning till din smartphone. Synkning av data innefattar steg, kalorier, distans, datum och tid. Klicka i det övre vänstra hörnet för att synkronisera; det tar 1–2 minuter. Om synkroniserin- gen inte fungerar kan du koppla från Bluetooth-funktionen och försöka ansluta igen. 7.
  • Página 75 För IOS-telefoner måste du tillåta att ”LinkSmart” skickar dig meddelanden när du laddar ner appen eller går till telefoninställningarna för att tillåta meddelandena. Om enheten inte kan ta emot meddelanden när den är ansluten till din smartphone kan du koppla bort enheten från din smartphone och stänga av meddelandefunktionen.
  • Página 76 12. Kontrollera dagens/veckans/månadens aktiviteter Gå till fliken [Home] (Hem) för att kontrollera respektive dags aktiviteter (steg/sömnkvalitet, puls m.m.). Klicka i det övre högra hörnet för att kontrollera veckans/månadens aktiviteter (steg/sömn/puls): 14. Pulsmätare 13. Total/ genomsnittlig Den dynamiska aktivitet pulsmätaren visar din puls under hela dagen.
  • Página 77 15. Enhetsinställning Gå till appens flik [Device] (Enhet) och kontrollera mätarens information. Gå till [Device setting] (Enhetsinsställning) för att anpassa ditt armband. Försiktighetsåtgärder • Långvarig användning kan orsaka hudirritation eller allergiska reaktioner för vissa användare. Sluta använda enheten eller bär den ovanpå kläderna om du noterar hudrodnad, svullnad, klåda eller andra allergiska symptom. Symptomen kan bli värre om du fortsätter att använda enheten efter att symptomen dykt upp.
  • Página 78: Vanliga Frågor Och Svar

    • Denna produkt och dess batteri innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön, vilka kan spridas vid felaktig hantering eller användning. • Placera inte produkten i tvättmaskin eller torktumlare. • Utsätt inte din produkt för extremt höga eller låga temperaturer. •...
  • Página 79 Varför bryts anslutningen mellan min aktivitetsmätare och telefonen regelbundet? - Kontrollera om din telefon eller annan säkerhetsprogramvara ställt in ”LinkSmart” som en säker app eller inte. Om det inte fungerar ska du ställa in appen som säker igen. Grundläggande specifikationer Skärmstorlek: 0,96-tums OLED Batteri:...
  • Página 80: Nederlands

    NEDERLANDS Gefeliciteerd met je activity tracker met touchscreen en hartslagmeter! Alle activiteiten worden weergegeven op de app nadat de gegevens van de polsband gesynchroniseerd zijn. Lees deze handleiding aandachtig door. Let op: vanwege app-updates zijn de screenshots niet gelijk aan de huidige app. Apparaat activeren en opladen 1.
  • Página 81 De activity tracker verbinden met de app Houd de armband in de buurt van de telefoon tijdens het koppelen en vergeet niet Bluetooth in te schakelen op je apparaat. Let op: vanwege app-updates zijn de screenshots niet gelijk aan de huidige app. 1.
  • Página 82 Nadat je verbinding hebt gemaakt, kun je de app personaliseren en aanpassen aan je persoonlijke informatie (geslacht, lengte, gewicht en leeftijd). Ook kun je dagelijkse workout-doelen instellen (sportdoelen en slaapdoelen). Tik op ‘next’ om door te gaan naar de volgende stap. 3.Uitleg pictogrammen Tijdweergave: Beller:...
  • Página 83 Om in te schakelen: tik op het midden van het scherm totdat het trilt. Je ziet het cijfer van je armband waarmee je kunt koppelen. Tik nogmaals op het Inschakelen: scherm om naar het hoofdscherm te gaan, wat de tijd weergeeft. Schuif/tik op het scherm totdat je het pictogram van een vierkant ziet.
  • Página 84 Berichten Schuif/tik op het scherm totdat je het pictogram ziet , tik op het scherm om het bekijken en verwijderen: bericht te lezen, houd het scherm ingedrukt om het bericht te verwijderen. Schuif/tik op het scherm totdat je het pictogram ziet , tik op het scherm om het Oefeningen doen: type sport te kiezen.
  • Página 85: Bel- En Berichtherinnering

    6. Gegevens synchroniseren De armband synchroniseert gegevens automatisch na het koppelen met je smart- phone. Synchronisatiegegevens omvatten stappen, calorieën, afstand, datum en tijd. Tik op de linker bovenhoek om te synchroniseren. Dit duurt 1 tot 2 minuten. Als het synchroniseren niet lukt, verbreek dan de Bluetoothverbinding en probeer opnieuw verbinding te maken.
  • Página 86: Alarm En Activiteit/Sedentaire Herinnering

    Op iOS-smartphones, moet je ‘LinkSmart’ toestemming geven om meldingen te sturen zodra je de app hebt gedownload, of ga naar de instellingen van je telefoon om meldingen toe te staan. Als de armband deze meldingen niet krijgt als deze is gekoppeld aan je smartphone, ontkoppel je het apparaat van je smartphone en schakel je de meldingsfunctie uit.
  • Página 87 12. Bekijk dagelijkse/wekelijkse/maandelijkse activiteitgegevens Ga naar het tabblad [Home] om je dagelijkse activiteiten te bekijken (stappen/slaapkwaliteit/hartslag etc). Klik in de rechter bovenhoek om je wekelijkse/maandelijkse activiteiten te bekijken (stappen/slaapkwaliteit/hartslag etc): 14. Hartslagmeter 13. Totaal/gemiddelde activiteitgegevens De dynamische hartslagmeter toont je hartslagstatus gedurende Ga naar de appinterface [Ik] de dag.
  • Página 88: Aandachtspunten Bij Het Onderhouden En Dragen

    15. Apparaatinstelling Ga in de app naar het tabblad [Apparaat] en bekijk de trackerinformatie. Ga naar [Apparaatinstelling] om je eigen armband aan te passen. Voorzorgsmaatregelen • Langdurige blootstelling kan huidirritaties of allergische reacties veroorzaken bij sommige gebruikers. Als je huid rood wordt of als je zwellingen, jeuk of andere allergische reacties ervaart, stop dan met het gebruik of draag de armband over je kleding heen.
  • Página 89: Veelgestelde Vragen

    • Dit product en de batterij bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Het apparaat kan ook beschadigd raken door onjuiste hantering of bediening. • Stop het product niet in de wasmachine of droger. • Stel het product niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen. •...
  • Página 90 probeer opnieuw te koppelen. Als de bovenstaande oplossing niet werkt, herstart je je telefoon en probeer je het opnieuw. Waarom verliest de activity tracker regelmatig de verbinding met mijn telefoon? - Controleer of je telefoon of beveiligingssoftware ‘LinkSmart’ heeft gemarkeerd als ‘vertrouwde app’. Als dat niet het geval is, stel je de app als zodanig in en probeer je het nogmaals.
  • Página 91 EU Declaration of Conformity ENGLISH Xindao B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/53/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xindao.com > search on item number. DEUTSCH Xindao B.V.
  • Página 92 Copyright © XD P330.86x...

Tabla de contenido