Página 1
Schroff Scandinavia AB Peräsimentie 8 03100 Nummela 358 09 222 68 00 Norway Schroff Scandinavia AB Bjoernerudveien 24 1266 Oslo 47 022 76 33 60 E 2004 Hoffman Enclosures Inc. 87572440 Rev. B 109367 P/N 87572404 RSPSupply - 1-888-532-2706 - www.RSPSupply.com http://www.RSPSupply.com/p-4820-Hoffman-WS747518SS-Watershed-Stainless-Steel-Enclosure.aspx...
Página 2
Para evitar una descarga eléctrica no energice ningun circuito antes de que todos los espacios mecánicos y eléctricos (internos y externos) se revisen para asegurar que todo el equipo ensamblado funcione bien y de manera segura. E 2004 Hoffman Enclosures Inc. − 2 − 87572440 RSPSupply - 1-888-532-2706 - www.RSPSupply.com...
Página 3
Accesorios S Estos se incluyen en el enclaustro Hoffman y comprende en paquete con el equipo para la instalación del panel trasero. También se proporciona todo el equipo necesario para hacer tierra de las puertas del panel inferior al cuerpo del enclaustro.
Página 4
También, substituya los ojos de elevación por los sellos del agujero (orden por separado). * See Notes * Sehen Sie Anmerkungen * Voir Les Notes * Vea Las Notas E 2004 Hoffman Enclosures Inc. − 4 − 87572440 RSPSupply - 1-888-532-2706 - www.RSPSupply.com http://www.RSPSupply.com/p-4820-Hoffman-WS747518SS-Watershed-Stainless-Steel-Enclosure.aspx...
Página 5
Hoffman cannot assure the safety or effectiveness of any alterations or additions not made in its plant. Lock kits and latch kits are available for field or factory installation on many types of Hoffman enclosures. Lock kits provide key−locking capabilities. Latch kits permit rapid access to enclosure interiors while retaining the oil tight and dust tight features.
Página 6
Einschließung Änderungen Hoffman kann nicht der Sicherheit oder der Wirksamkeit von irgendwelchen Änderungen oder von Hinzufügung versichern, die nicht von Hoffman Enclosures Inc. gebildet werden. Jedoch können die folgenden Informationen nützlich sein. Diese Anweisungen beseitigen nicht die Notwendigkeit, mit Geräteherstellern zu beraten und alle Verfahren und sichere Praxis der Aufsichtsbehörde zu beobachten, der korrekten elektrischen und mechanischen Funktion von den Hoffman...
Página 7
ACCESSOIRES ET MATÉRIEL Les kits de serrure et les kits de verrou sont disponibles pour l’installation de champ ou d’usine sur beaucoup de types de clôtures de Hoffman. Les kits de serrure fournissent clef−fermer des possibilités à clef. Les kits de verrou permettent l’accès rapide aux intérieurs de clôture tout en maintenant l’huile fortement et époussettent les dispositifs serrés.
Página 8
ACCESORIOS Y HARDWARE Los kits de la cerradura y los kits del cierre están disponibles para la instalación del campo o de la fábrica en muchos tipos de recintos de Hoffman. Los kits de la cerradura proporcionan la llave−fijacio’n de capacidades. Los kits del cierre permiten el acceso rápido a los interiores del recinto mientras que conservan el aceite firmemente y sacan el polvo de características apretadas.