Página 1
IMPORTANT / IMPORTANTE / IMPORTANT WASH CARAFE BEFORE FIRST USE! LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO LAVER LA CARAFE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION! Models USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-800-714-2503 Modelos www.blackanddecker.com Modèles ❑ DE755B Accessories/Parts (USA/Canada) Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) ❑ DE755 Accessoires/Pièces (É.-U./Canada) 1-800-738-0245...
POLARIZED PLUG (120V Models Only) IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
Important: To avoid possible overflow after removing the carafe, be sure to replace the carafe under the brew basket within 30 seconds or less. † 1. One piece water reservoir and brew basket lid (Part # DE755B-03) SETTING THE CLOCK/TIMER & AUTO-BREW 2.
Care and Cleaning INSTRUCCIONES IMPORTANTES This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. DE SEGURIDAD CLEANING 1. Be sure the unit is off and cooled. Open the one piece water reservoir and brew basket lid, remove the brew basket (lift straight up), and discard the grounds. Clean as follows: Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas brew basket, permanent gold-tone filter, carafe, and carafe lid are all top rack dishwasher- medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque...
Página 5
El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno † 1. Tapa enteriza del tanque y del cesto de colar (Pieza Nº DE755B-03) separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable 2.
Nota: La función de colado automático se puede cancelar a cualquier hora oprimiendo el Como usar botón AUTO una segunda vez. La luz de AUTO se apaga. La cafetera se apaga automáticamente después de dos horas. Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico. Antes de usar Cuidado y limpieza 1.
4. Encienda la cafetera y permita que se cuele el resto de la solución adentro de la jarra. IMPORTANTES MISES EN GARDE 5. Apague la cafetera. Vacíe la jarra y deseche el filtro sucio. 6. Llene el tanque con agua hasta el nivel 12, coloque de nuevo la jarra vacía sobre la placa calefactora, y encienda la cafetera para que cuele un ciclo completo eliminando así...
à la terre à trois broches; † 8. Carafe de 12 tasses (1 774 ml / 60 oz) avec couvercle (pièce n° DE755B-02) 3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir †...
Note : La fonction d’infusion automatique peut être annulée en tout temps en enfonçant la Utilisation touche AUTO de nouveau. Le témoin s’éteint alors. La cafetière s'éteint automatiquement au bout de deux heures. L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. PRÉPARATIFS Entretien et nettoyage 1.
Página 10
5. Mettre l’appareil hors tension; vider la carafe et jeter le filtre. NEED HELP? 6. Remplir le réservoir d’eau jusqu’à la marque de 12 tasses, remettre la carafe vide en place For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate et remettre la cafetière sous tension pour un cycle complet d’infusion afin de rincer la "800"...
Página 11
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? Póliza de Garantía • Por dos años a partir de la fecha original de compra. (Válida sólo para México) ¿Cómo se puede obtener servicio? Duración • Conserve el recibo original de compra. Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años •...
Página 12
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para WARNING / PRECAUCIÓN / AVERTISSEMENT solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. o partes en el país donde el producto fué...