Descargar Imprimir esta página

Jamara Motorrad BMW S1000XR Instrucción página 8

Publicidad

DE - Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und
Vorsicht. Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit
seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut. Das Modell hat ein hohes
Eigengewicht. Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko im
Falle eines Kontrollverlustes. Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsicht-
liche Art von Kollision oder Zusammenstößen mit Gegenständen oder die Gefähr-
dung von Personen.
GB - To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. Make sure you
are familiar with the operation of the model and its characteristics. The model is
heavy. This is an increased risk of injury and damage in the event of loss of
control. Avoid any kind of intentional or unintentional collisions with objects or
hazards to persons.
FR - Le pilotage du modèle demande une certaine dose d'adresse et de prudence. De
ce fait familiarisez-vous avec le modèle , surtout au niveau des caractéristiques et
ses commandes avant toute utilisation. Le modèle a un poids propre élevé. De
ce fait le risque de dommages ou de blessures est élevé dans le cas d'une perte
de contrôle. Evitez tout type de collision, accidentelle ou voulue, avec d'autres
véhicules, objets ou personnes.
10
12
DE
10.
Starten des Motorrads
● Stecken Sie den Schlüssel in das Zündschloss (12)
und drehen ihn um, die Instrumententafel leuchtet
auf.
● Drücken Sie den Startknopf (1) um alle Funktionen zu
starten nun leuchtet auch das Abblendlicht.
GB
10.
Starting motorbike
● Put key in the ignition (12) and turn. Dashboard will light
up.
● Press the start button (1) to start all features. The dimmed
headlights will light up.
11
3
2
DE
11. Vorwärts / Rückwärts fahren
● Schalten Sie den Vorwärts/Rückwärts-Schalter (2) auf
die gewünschte Fahrtrichtung.
● Drücken und halten Sie mit der linken Hand den
Sicherheitsschalter (3)
● Geben Sie gleichzeitig mit der rechten Hand am
Gashebel (6) vorsichtig Gas um das Motorrad
Vorwärts bzw Rückwärts fahren zu lassen.
GB
11. Go Ahead / Reverse
● Switch the Go Ahead / Reverse switch (2) to the desired
direction.
● Press and hold the safety switch (3) with the left hand.
● Simultaneously operate the throttle carefully to drive the
motorbike forwards or backwards.
DE
• Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden lassen Sie Ihr Kind NIE unbe-
aufsichtigt das Fahrzeug betreiben. Lassen Sie Ihr Kind während es mit dem
Motorrad fährt nicht aus den Augen.
• Mit dem Motorrad darf NICHT auf öffentlichen Straßen oder Plätzen, an
Abhängen oder sonstigen gefährlichen Stellen gefahren werden. Betreiben
Sie das Modell nur an Orten wie z. B. private Parkplätze, Privatgrundstücke
oder an sonstigen ungefährlichen Plätzen. Achten Sie darauf, das keine
Menschen oder Tiere gefährdet sind.
• Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher, dass Kinder die folgenden
Regeln begreifen und befolgen:
-
Immer fest aufsitzen, nicht während der Fahrt aufstehen.
-
Niemals andere Kinder mitnehmen. (Das Fahrzeug ist nur für 1 Person
geeignet)
-
Immer gut festhalten.
-
Niemals ohne Helm (ggf. Fahrradhelm) fahren.
-
Niemals ohne Schuhe fahren.
-
Niemals bei Dunkelheit fahren.
8
1
FR
10.
Démarrer la moto
● Insérez la clé dans l´interrupteur de contact (12) et
tournez-le jusqu´à que le tableau de bord s´allume
● Appuyez sur le bouton de démarrage (1) pour démarrer
toutes les fonctions maintenant les feux de croisement
IT
10.
Avviare la moto
● Inserire la chiave nel blocchetto di accensione (12) e
girarla, il quadro strumenti si illumina.
● Premere il pulsante di avviamento (1) per avviare tutte le
funzioni ora si illumina anche la luce anabbagliante.
6
FR
11. Conduire en Avant / arrière
● Commuter le commutateur de marche vers l´arrière ou
vers l'avant (2) dans la direction de conduite souhaitée.
● Appuyez et maintenez avec la main gauche l'interrupteur
de sécurité (3)
● Donnez en même temps avec la main droite sur la
manette de gaz de la puissance afin que votre moto
puisse conduire en avant ou en arrière.
IT
11. Guidare in avanti / indietro
● Posizionare l'interruttore davanti/indietro (2) nella
direzione desiderata.
● Premere e tenere premuto con la mano sinistra
l'interruttore di sicurezza (3).
● Dare contemporaneamente con la mano destra sulla leva
di gas (6) leggermente gas per far muovere la moto in
avanti o indietro.
IT - Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e cautela.
Consigliamo in questo caso di „conoscere" prima il modello e le sue
caratteristiche di guida e risposte ai comandi. Il modelle ha un peso proprio ab
bastanza elevato. Per mezzo di ciò è aumentato il rischio di danno e lesioni in
caso di una perdita del controllo. Evitare qualsiasi forma d'impatti con oggetti e/o
messa in pericolo di persone.
ES - Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel mínimo de habilidad y prudencia.
Se recomienda en este caso de "conocer" primero el modelo y su características
de conduccion y la emisora. El modelo tiene un peso bastante alto, por eso se
aumenta el riesgo de daños y lesiones en el caso de una pérdida de control.
Evitar cualquier tipo de impacto con objetos y/o peligro de personas.
ES
10.
Iniciar la motocicleta
● Inserir la llave en el contacto de arranque (12) y girar, el
panel de instrumentos se ilumina.
● Pulse el botón de inicio (1) para iniciar todas las funciones
también se encenderán las luces corta.
ES
11. Mover hacia adelante / atrás
● Posiciónar el interruptor adelante/atrás (2) en la dirección
deseada.
● Pulsar y mantenga presionado con la mano izquierda el
interruptor de seguridad (3).
● Dar simultáneamente con la mano derecha en la palanca
de gas (6) cuidadosamente gas para mover la moto hacia
adelante o hacia atrás.
GB
• To prevent accidents and injuries, DO NOT leave your Child unattended during
operation of the vehicle. Never let your Child out of your sight while the
driving a vehicle .
• DO NOT use the Quad on public roads or places, on slopes or other
dangerous locations. ONLY operate the Ride On Car in places such as private
parking, private land or other safe locations. Make sure that no person or
animal is endangered.
• For safe driving, you should make sure that your Child understand and
adheres to the following rules:
- Always sit tight, do not get up during the ride.
- Never take additional Children for a ride.(The vehicle is only suitable for
1 person)
- Hold tight.
- Never ride without a helmet (possibly a bicycle helmet).
- Never drive without shoes.
- Never drive in the dark.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

460252460253