Resumen de contenidos para Focal ELECTRA SW 1000 Be
Página 1
ELECTRA SW 1000 Be ® User manual / Manuel d'utilisation English page 11 Français page 22 Notice_SW1000Be.indd 1 20/01/15 16:15...
Página 2
A LIRE EN pREmIER ! INSTRuCTIONS dE SéCuRITé ImpORTANTES ! L’éclair représenté par le symbole flèche Attention: Afin de prévenir tout risque de Le point d’exclamation contenu dans et contenu dans un triangle équilatéral, choc électrique, ne pas enlever le capot un triangle équilatéral, a pour objet a pour objet de prévenir l’utilisateur de (ou l’arrière) de cet appareil.
Página 3
REAd fIRST ! ImpORTANT SAfETy INSTRuCTIONS ! The lightning flash with arrowhead symbol Caution : to prenvent yhe risk of electric The exclamation point within an equilater- within an equilateral triangle, is intended shock, do not remove cover (or back). No al triangle is intended to alert the user to to alert the user to the presence of uninsu- user-serviceable parts inside.
Página 4
BITTE zuERST LESEN! WIChTIgE SIChERhEITSmASSNAhmEN! Das Blitzsymbolin einem Dreieckweist Achtung: um sich nicht der gefahr eines Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck den Nutzer darauf hin, dass eine Berüh- elektrischen schlags, auszusetzen, weist den Nutzer auf wichtige Bedi- rungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im dürfen sie nicht den deckel (oder die enungs- und Wartungsanweisungenin Geräteinneren, die einegefährliche Span-...
LéASE pRImERO. ImpORTANTES INSTRuCCIONES dE SEguRIdAd El símbolo del relámpago con punta de PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo El signo de exclamación dentro de un flecha, dentro de un triángulo equilátero, de descarga eléctrica, no retire la tapa triángulo equilátero alerta al usuario de la alerta al usuario de la presencia de (ni la cubierta posterior).
Página 6
LEIA pRImEIRO! ImpORTANTE pRECAuçõES dE SEguRANçA O símbolo de um relâmpago com uma Cuidado: Para reduzir o risco de choque O ponto de exclamação dentro de um ponta de seta, dentro de um triângulo eléctrico não retire a tampa triângulo equilátero tem a intenção de equilátero, tem a intenção de alertar o (ou o painel posterior).
Página 7
«+» Focal-JMlab. «—» Focal-JMlab, ” (Banana) 16. С етевой шнур являетСя разъединяющим уСтройСтвом он позволяет отключать электричеСкую чаСть изделия от Сети питания д олжен быть обеСпечен доСтуп к Стенной розетке Notice_SW1000Be.indd 7 20/01/15 16:15...
Página 10
주의깊게 읽어주십시오! 안전 수칙은 매우 중요합니다! 주의깊게 읽어주십시오! 조심: 모든 전기 감전의 위험을 예방하기 위 정삼각형 안에 표시된 느낌표는 사용설명서 안전 수칙은 매우 중요합니다! 해, 기기의 커버(또는 뒷부분)를 걷지 마실 것 와 기기의 사용, 유지 상에서 반드시 주의해야 정삼각형 안에 표시된 화살표는 기기 내에 위 을...
Página 13
English Break-in period The driver used in the Electra SW 1000 Be subwoofer is made up of complex mechanical elements that require an adaptation period before they deliver the best of their performance. They must adapt to the temperature and humidity conditions of their environment.
Thanks to the integrated “Auto-power” setting, start-up is automatic on receiving an audio signal on the analog inputs. The message “FOCAL Electra 2” which appears on the screen indicates that the subwoofer is operational and awaiting instruction. Start-up can also be attained (ex: setting parameters of the subwoofer without an analog signal, see following chapter) by pressing the ➊...
Página 19
Note 1: the inactive mode (Off) can be chosen when the active filters of the amplifier are used. Note 2 : the active crossovers of the Electra SW 1000 Be subwoofer, due to their extreme precision, can work simultaneously with those of an AV amplifier. The latter usually employs a crossover with a 12dB/octave slope. In this case, using simultaneously the crossovers, and set at the same frequency, the result is a sharp slope of 36dB/octave.
ELECTRA ® SW 1000 BE U s e r m a n u a l parameters Boost mode Increase of the bass level by 0dB to +6dB at 30Hz, 40Hz or 50Hz. To be used as preference or need on multi-channel playback for very dynamic bass.
92,4lbs (42kg) Conditions of guarantee All Focal-JMlab loudspeakers are covered by warranty, which is drawn up by the official Focal-JMlab distributor in your country. Your distributor can provide details concerning the conditions of warranty. Warranty coverage extends at least to that granted by the legal warranty in force in the country where the original purchase invoice was issued.
Página 22
Sommaire Electra SW 1000 Be Rodage Spécifications Installation Connexions Emplacement Perturbations magnétiques utilisation Mise en route et extinction Réglage du volume Mode night Choix des câbles Utilisation des programmes paramétrage dSp Navigation Mode Input Mode Low pass Mode Boost Mode Subsonic...
Página 23
Le woofer utilisé dans Electra SW 1000 Be est un élément mécanique complexe qui exige une période de rodage pour fonctionner au mieux de ses possibilités et s’adapter aux conditions de température et d’humidité de votre envi- ronnement.
Página 24
Niveau de grave Zone A +6 dB Zone B Subwoofer Zone C +3 dB Zone A 0 dB 20 Hz 150 Hz Zone B Zone C Notice_SW1000Be.indd 24 20/01/15 16:15...
Página 25
Contrairement à une enceinte acoustique qui doit être suf-fisamment éloignée des murs et des angles de la pièce d’écoute, nous vous conseillons de placer le caisson de grave Electra SW 1000 Be dans un angle (fig. E, F). Si Electra SW 1000 Be est plaqué contre un seul mur ou très ecarté des cloisons, la longueur d’onde très importante des fréquences graves reproduites vont exciter de façon aléatoire les résonances du local d’écoute.
Página 26
yES / NO ON / Off pRESET / RECALL pRESET / RECALL pRESET / RECALL Notice_SW1000Be.indd 26 20/01/15 16:15...
Página 27
à très faible volume d’écoute, en minimisant la gêne pour le voisinage et l’entourage. L’affichage par défaut "Focal Electra 2" apparaît alors en négatif dans l’afficheur lorsque le mode "Night" est activé (touche ).
Página 29
® ELECTRA SW 1000 BE M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n paramétrage dSp Le module DSP (Digital Signal Processing) remplace avanta eusement les modules analogiques généralement rencontrés sur les subwoofers. Outre les possibilités de réglages importants proposés, leur précision est exceptionnelle et le confort d’utilisation maximal grâce à...
Página 30
® ELECTRA SW 1000 BE M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n mode Boost Accentuation du niveau de grave de 0 dB à +6 dB, à 30 Hz, 40 Hz ou 50 Hz. À utiliser au besoin de préférence sur les films multicanaux pour des graves très dynamiques.
Página 31
En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal-JMlab. La garantie pour la France sur tout matériel Focal-JMlab est de 10 ans pour les pièces mécanique et de 1 an sur l'éléctronique non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine, auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
Explain in a few words why you choose Focal... Further comments: The information given on this page will remain confidential Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product. Notice_SW1000Be.indd 34 20/01/15 16:15...
Página 35
Dîtes en quelques mots pourquoi vous avez choisi Focal... Vos annotations éventuelles : Nous garantissons la confidentialité de ces informations. Dans un but d'évolution, Focal- JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Images non contractuelles. Notice_SW1000Be.indd 35 20/01/15 16:15...
Página 36
Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com ® Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCEB-150120/2 - codo1272 Notice_SW1000Be.indd 36...