Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

VIVA & VIVA CENTER
UTOPIA
COLOUR EVO
®
Manuel d'utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d'uso / Manual de uso /
Manual de utilização / Handleiding / Instrukcja obsługi / Руководство по эксплуатации /
使 用 手 册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 /
‫دليل املستخدم‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Focal VIVA UTOPIA COLOUR EVO

  • Página 1 VIVA & VIVA CENTER UTOPIA COLOUR EVO ® Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Instrukcja obsługi / Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 / ‫دليل...
  • Página 3 VIVA UTOPIA COLOUR EVO ® M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l laque Bornier LCR Utopia 2008 - ENAC1313 - SRDOS-10020 7.1 configuration 5.1 configuration...
  • Página 4 VIVA UTOPIA COLOUR EVO ® M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l Écran microperforé Écran plat Écran de projection...
  • Página 5 VIVA UTOPIA COLOUR EVO ® M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l...
  • Página 6 VIVA UTOPIA COLOUR EVO ® S p é c i f i c a t i o n s / S p e c i f i c a t i o n s VIVA UTOPIA COLOUR EVO ® Type Enceinte bass-reflex, 3 voies 2 Graves 21 cm «...
  • Página 7 à l’adresse constructeur le prévoit. suivante : 9. Toute tâche de maintenance 16. Afin d’éviter des dommages beryllium@focal.com doit être réalisée par un personnel auditifs éventuels, ne pas écouter les qualifié. Une maintenance est enceintes à un niveau sonore élevé...
  • Página 8 : www.focal.com/garantie Vous venez d’acquérir un produit Focal et nous vous en remercions. Bienvenue dans notre univers, celui de la Haute-Fidélité. Innovation, tradition, excellence et plaisir sont nos valeurs ; notre seul objectif est de vous offrir un son pur, fidèle et riche. Afin d’exploiter toutes les performances de votre produit, nous vous conseillons de lire les instructions de ce livret puis de le conserver...
  • Página 9 En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal. La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
  • Página 10 Maintenance is necessary if any of time. beryllium@focal.com damage has been caused to the Listening to speakers at high volumes can cause damage to the user’s ears device, damage due to liquid spilt...
  • Página 11 For classic 5.1 and 7.1 home cinema configurations, you should use the angles between the loudspeakers and the listener recommended on diagrams (fig. B) and (fig. C). The centre speaker should be placed close to the screen for realistic dialogue reproduction. For optimal performance, Focal recommends the use of three vertical Viva loudspeakers at the front (fig. D).
  • Página 12 Warranty terms and conditions All Focal loudspeakers are covered by warranty drawn up by the official Focal distributor in your country. Your distributor can provide all details concerning the conditions of warranty. Warranty cover extends at least to that granted by the legal warranty in...
  • Página 13 Sie können Ihre Fragen auch direkt an 16. Um mögliche Hörschäden zu die folgende Adresse richten: 9. Sämtliche Wartungs- und vermeiden, sollte das Produkt nicht beryllium@focal.com Instandhaltungsarbeiten müssen von über längere Zeit bei hoher Lautstärke qualifizierten Fachleuten durchgeführt genutzt werden.
  • Página 14 Registrieren Sie Ihr Produkt online, um Ihre Focal-JMlab-Garantie zu bestätigen: www.focal.com/warranty Sie haben soeben ein Focal-Produkt erworben, und wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken. Willkommen in unserer Welt der hohen Wiedergabequalität. Innovation, Tradition, Exzellenz und Genuss sind unsere Werte; und es ist unser einziges Ziel, Ihnen ein reines, treues und reichhaltiges Klangvergnügen zu vermitteln.
  • Página 15 Verstärkers aufzuzeigen Ihr Händler wird Ihnen bei der Wahl eines passenden Verstärkers behilflich sein. Garantiebedingungen Alle Focal-Produkte werden von einer Garantie abgedeckt, die von der offiziellen Focal-Vertriebsgesellschaft Ihres Landes ausgearbeitet wurde. Diese kann Ihnen weiterführende Informationen zu den Garantiebedingungen zur Verfügung stellen. Die Garantie umfasst mindestens die Bedingungen, die vom Gesetzgeber des Landes, in dem der Original- Kaufbeleg ausgestellt wurde, eingeräumt werden.
  • Página 16 16. Per evitare possibili danni all’udito, non ascoltare ad alto indirizzo: volume per un tempo prolungato. beryllium@focal.com L’esposizione delle orecchie a volume 9. Qualsiasi operazione di eccessivo (superiore a 85 dB), per manutenzione deve essere eseguita più di un’ora, può danneggiare da personale qualificato.
  • Página 17 Con lo scopo di migliorarsi, Focal-JMlab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso. Immagini non contrattuali.
  • Página 18 Condizioni di garanzia Tutti gli altoparlanti Focal sono coperti da garanzia emessa dal distributore ufficiale Focal del tuo paese. Il tuo distributore potrà fornirti tutti i dettagli relativi alle condizioni di garanzia. La copertura della garanzia comprende quanto concesso dalla garanzia...
  • Página 19 Es necesario realizar un 16. Con el fin de evitar eventuales beryllium@focal.com daños auditivos, no escuchar a mantenimiento después de cualquier daño ocasionado en el aparato, un nivel sonoro elevado de forma caída de líquido o inserción de...
  • Página 20 Acaba de adquirir un producto Focal y se lo agradecemos. Le damos la bienvenida a nuestro universo, el de la alta fidelidad. La innovación, la tradición, la excelencia y el placer son nuestros valores; nuestro único objetivo es ofrecerle un sonido puro, fiel y lleno de matices.
  • Página 21 Condiciones de garantía Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su distribuidor le proporcionará todos los detalles acerca de las condiciones de la garantía. La extensión de la garantía cubre al menos todo lo...
  • Página 22 Escutar um leitor de música em alta beryllium@focal.com de objetos no interior do aparelho, potência pode danificar os ouvidos do usuário e causar problemas a exposição à chuva ou umidade, mau funcionamento, ou queda do auditivos (surdez temporária ou...
  • Página 23 Logo que as características da coluna estejam totalmente estabilizadas, poderá desfrutar na íntegra do respetivo desempenho. Com o objetivo de evoluir, a Focal-JMlab reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Imagens não contratuais.
  • Página 24 Condições de garantia Todas as colunas Focal estão cobertas pela garantia elaborada pelo distribuidor oficial da Focal no seu país. O seu distribuidor pode fornecer-lhe todas as informações relativas às condições da garantia. A cobertura da garantia abrange pelo menos o...
  • Página 25 Onderhoud is noodzakelijk voorkomen, mag u nooit langdurig volgende e-mailadres sturen: luisteren bij een hoog volume. beryllium@focal.com na elke schade veroorzaakt aan het apparaat, als er een vloeistof Luisteren naar een walkman bij een in het apparaat of voorwerpen...
  • Página 26 Het is nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/warranty Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. We heten u van harte welkom in ons hifi-universum. Wij staan voor innovatie, traditie, kwaliteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een pure, getrouwe en rijke luisterervaring voor onze klanten.
  • Página 27 Uw verkoper kan u helpen op basis van uw voorkeuren en budget het juiste product te kiezen. Garantievoorwaarden Alle Focal-luidsprekers zijn gedekt door een garantie die is bepaald door de officiële Focal-distributeur in uw land. Uw distributeur kan alle details over de garantievoorwaarden verstrekken. De garantie dekt ten minste de juridisch bepaalde garanties die van...
  • Página 28 9. Tylko wykwalifikowany korzystać z kolumn przy wysokim poziomie głośności. beryllium@focal.com personel może prowadzać prace Może to doprowadzić do uszkodzenia konserwacyjno-serwisowe. Są one słuchu i wywołać jego zaburzenia niezbędne w razie wszelkich awarii oraz wypadków z udziałem...
  • Página 29 Można już zarejestrować swój produkt online, aby zatwierdzić gwarancję Focal-JMlab: www.focal.com/warranty Dziękujemy za zakup produktu Focal. Witamy w naszym świecie – świecie Hi-Fi. Naszymi wartościami są innowacyjne rozwiązania, tradycja, doskonałość i przyjemność, a jedynym celem – oferowanie naszym klientom czystego, wiernego i bogatego dźwięku.
  • Página 30 Sprzedawca pomoże Państwu dokonać wyboru w oparciu o Państwa preferencje i budżet. Warunki gwarancji Wszystkie kolumny firmy Focal są objęte gwarancją udzielaną przez oficjalnego dystrybutora marki Focal w danym kraju. Państwa dystrybutor może dostarczyć Państwu szczegółowych informacji dotyczących warunków gwarancji. Zakres gwarancji jest co...
  • Página 31 Вопросы также могут направляться в случае какого-либо повреждения 16. Во избежание возможных нарушений производителю по следующему адресу: устройства, попадания жидкости слуха запрещается прослушивание beryllium@focal.com или посторонних предметов внутрь при высоком уровне звука в течение устройства, воздействия дождя продолжительного времени. или влаги, неисправности или...
  • Página 32 еперь продукт можно зарегистрировать на сайте www.focal.com/warranty Благодарим вас за покупку изделия Focal. Надеемся, что вы по достоинству оцените применимые нами технологии высокой точности. Мы ценим новаторство, традиции и превосходное качество и стремимся к тому, чтобы вы получили удовольствие от прослушивания. Наша...
  • Página 33 получить в предприятии розничной торговли. Условия гарантии На все мониторы Focal распространяется действие гарантии, оформленной официальным дистрибьютором компании Focal в вашей стране. Подробная информация, касающаяся условий гарантии, предоставляется дистрибьютором. Минимальный гарантийный срок соответствует сроку действующих правовых гарантий в стране, в которой оформлен оригинальный счет за приобретенные товары.
  • Página 34 安全运作。 高音单元。 品一同出售的运货手推车、底座、三脚架、 15.只有经过建筑方审查后方可将本机安装 如果圆顶破损,应使用胶带小心收集所有 支架或桌子。 在墙壁或顶棚上。 可能泄露的铍颗粒,并将其放入密封的塑料 16. 请勿长时间以高音量聆听,以避免听力 若使用货运小推车时,在推动过程中请务必 袋中,并同音箱一起交给经销商。 小心,以免发生晃动倾翻而造成伤害。 损伤。 了解更多信息,请参阅包装中的预防措施 9.所有维护工作必须由专业人员执行。当设 在高音量下聆听随身听可能会损坏用户耳 手册。 备出现任何的损坏、液体渗入、外物插入、 朵,导致听力损失(临时或永久性听力损 您也可以直接致信以下地址向我们提出问 淋雨或暴露在潮湿环境、故障或倾覆时,应 失、耳鸣、听觉过敏)。 题: 对其进行维护。 耳朵曝露于音量过大(大于85分贝)的环 beryllium@focal.com 境下长达一个小时以上,可能会造成听力 永久损失。 10. 请勿使用本设备制造商未指定的配件, (CEI 60417-6044) 以免发生危险。 11. 切勿将任何物体插入通风孔, 否则可能 会接触高电压组件或造成短路,从而引起火 灾或触电。 切勿让液体泼洒到设备上。...
  • Página 35 标有“+”的连接头必须连接到放大器的相应输出端,标有“-”的连接头必须连接到负端(图A)。如果此处不合要 求,立体声像和低音品质将极大降低。 布局方案的选择 您的音箱经过精心研发设计, 以尽可能忠实再现各种家庭影院节目。 然而, 需遵循一些简单的规则来优化其性能, 保证良好 的音调平衡和逼真的声像。 对于5.1和7.1的传统家庭影院配置, 扬声器与听音者之间的角度应遵循 (图B) 和 (图C) 中的示意。 中置扬声器应尽可能靠近屏幕安装, 以实现真实的对话再现。 为获得最优化的性能, Focal建议在前方使用3台Viva 垂直扬声 器 (图D) 。 只有当无法实现最优化的配置时, Viva 音箱才可以作为水平方向使用 (图E和图F) 。 配件 Viva 音箱附带四枚钢制避震脚钉 (图G) 和四枚橡胶脚垫 (图H) , 必要时可安装到音箱底部的四个金属接口上并旋紧。 这些脚钉可确保音箱具有良好的稳定性, 特别是当地面不完全平整和光滑时。 这种稳定性对于低音扬声器薄膜发出并完全 以声音形式还原的能量而言至关重要。 附带的脚钉高度可调节, 可使四颗脚钉平整立在地面而不倾斜。 建议在地面和脚钉之...
  • Página 36 只使用湿布擦拭。 切勿使用溶剂、 洗涤剂、 乙醇或腐蚀性 物质、 研磨刷或清洁工具清理音箱表面。 切勿使扬声器 接触液体、 湿布或起毛的绒布。 避免靠近热源。 功放的选择 功放的冗余功率不会对音箱和扬声器造成损坏, 相反, 功率不足则会。 实际上, 如果音量过高, 功放饱和并产生干扰信号具 有摧毁高音单元的风险。 音箱的动态容量和清晰度足以突显与其连接的功放的品质缺陷。 经销商会根据您的品位和预算引 导您的选择。 质保条款 如有疑问, 请联系您的Focal经销商。 在法国购买的任何Focal产品享受自购买之日起2年的质保期, 质保期不因转售而延续。 如产品存在缺陷, 您需使用原包装自 费将其寄送至经销商处, 由经销商对产品进行检测并排查故障原因。 如果在质保范围内, 产品将更换并返还给您。 反之, 我 们将为您出具维修费用明细。 不当使用或错误连接 (如移动线圈烧毁等) 导致的损坏不在质保范围内。 在法国以外的地区, Focal-JMlab产品所享受的质保条款由各自国家的Focal官方授权经销商根据当地现行法律制定。 有毒有害物质或元素 部件名称 多溴联...
  • Página 37 큰소리로 들으면 청력이 손상되고 청력에 질문하실 수 있습니다: 실시할 수 있습니다. 장치에 발생한 문제(예: 일시적 또는 영구적 청력 손상, beryllium@focal.com 이명, 웅웅거리는 소리, 청각 과민반응)를 모든 손상, 액체 흘림 또는 장치 안으로 물체가 삽입됨, 비 또는 습기에 노출, 불러올 수 있습니다.
  • Página 38 5.1 및 7.1의 고전적인 홈시네마 구성을 위해서는, 도해 (그림 B) 및 (그림 C)에 표시된 스피커 시스템과 청취자 사이의 각도를 준수해야 합니다. 중앙 스피커 시스템은 대화가 현실감 있게 재현될 수 있도록 화면에 가깝게 배치해야 합니다. 최적의 성능을 위해서 Focal은 Viva 수직 스피커 시스템 3개를 앞쪽에 사용할 것을 권장합니다(그림 D).
  • Página 39 すると、火災、感電、その他の事故を引き ・ ドームが割れた場合、ベリリウムの微 置を移動させる際、損傷やけがの危険を避 けるよう特に注意してください。 起こす可能性があります。 粒子を粘着テープで入念に回収した後、ビ 14.装置の修理または介入の後には、製品 ニール袋に密閉した状態で入れ、スピーカ が正しく動作し安全であることを確認する ーとともに販売店へ返送してください。 ために、技術者に装置のテストを依頼して 詳細はパッケージに付属された使用上の注 ください。 意を参照してください。 15.メーカーが意図していない限り、装 以下のアドレスまで直接質問していただく 置は 壁や天井に取付ける必要はありませ ことも可能です: beryllium@focal.com ん。 16. 聴力に影響を与える恐れがありますの で、大音量で長時間続けて聞きすぎないで ください。 9.メンテナンス作業はすべて、資格を有す る技術者により実施されなければなりま 高性能音楽プレーヤーは使用者の耳を傷め せん。液体の浸潤または機器内への異物混 たり、聴力が損なわれる原因(一時的また 入、雨または湿気への露出、機器の機能不 は永久的な難聴、低音や鋭い音の耳鳴り、 聴覚過敏)になることがあります。 順または倒壊など、機器に損害が起きた際 はメンテナンスが必要です。 過度の音量(85dB以上)を1時間以上聞 10.損傷やけがの危険を防ぐために、製造 き続けると、回復が不可能なほど聴力を損 (CEI 60417-6044) 元が推奨していない付属品は使用しないで...
  • Página 40 スピーカーの表面は、 しっかりとした耐久性を提供し、 メンテナンスを容易にするために、 ニスが塗られています。 メンテ ナンスは、 乾いた布で埃を取るからぶきに限ります。 スピーカーが汚れている場合は、 湿った布で汚れをふき取ってくださ い。 スピーカーの表面を清掃する時に、 溶剤、 洗剤、 アルコール類、 腐食剤や スクレーパー、 研磨器具を使用しないでください。 スピーカーを液体や湿った布、 糸くずがほつれている布で拭かないでく ださい。 熱をもつものに近づけないでください。 アンプの選択 スピーカーやスピーカーユニットに損傷を与えるのは、 電力過剰ではなく、 電力不足です。 音量が大き過ぎると、 アンプが飽和してスプ リアス信号を出し、 ツイーターを損傷してしまう恐れがあります。 Viva は、 アンプの品質と欠陥を明らかにするために十分高度に作られています。 お好みとご予算に応じて、 販売員は製品をお選びいた だく際にアドバイスを行います。 保証条件 Focal社のすべてのラウドスピーカーは、お住まいの国のFocal正規代理店が定めた保証によりカバーされていま す。お近くの 販売店にて保証条件に関する詳細をご提供することができます。保証のカバーは、少なくとも請求 書の原本が発行された国の 法的保証が付与したものに及びます。 Focal-JMlabの発展のため、予告なしに製品の技術仕様を変更する権利を有します。写真はイメージです。...
  • Página 41 ‫العالي (أعلى من 58 ديسيبل) ألكثر من ساعة في‬ :‫التالي‬ .‫اإلضرار بالقدرة على السمع نهائ ي ً ا‬ beryllium@focal.com ‫9. يجب إجراء جميع أعمال الصيانة بمعرفة‬ ‫شخص مؤهل. تكون الصيانة ضرورية عقب‬ ‫حدوث أي تلف للجهاز أو انسكاب سائل أو دخول‬...
  • Página 42 :‫يمكنك اآلن تسجيل منتجك عبر اإلنترنت على موقع‬ www.focal.com/warranty ‫ ونحن نشكرك على ذلك. مرح ب ً ا بك في عالمنا، وهو عالم الدقة العالية. إن االبتكار واألصالة واالمتياز والمتعة هي من‬Focal ‫لقد اشتريت للتو منتج من منتجات‬ ‫قيمنا؛ وهدفنا الوحيد هو‬...
  • Página 43 VIVA UTOPIA COLOUR EVO ® Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles.
  • Página 44 VIVA UTOPIA COLOUR EVO ® Eliminação correta deste produto. Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico. Como medida de prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo responsável, para promover a reutilização dos recursos materiais.
  • Página 45 VIVA UTOPIA COLOUR EVO ® Korrekt avlägsnande av produkten. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av.
  • Página 46 VIVA UTOPIA COLOUR EVO ® Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος. Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία, παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να προωθήσετε την επαναχρησιμοποίηση...
  • Página 48 Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com ® Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCCG - 13/10/2020 - CODO1688...

Este manual también es adecuado para:

Viva center utopia colour evoKanta stand 1Kanta stand center