Descargar Imprimir esta página

BEA SK 335-201 C Manual Del Usuario página 3

Publicidad

Paineilmanaulauskone SK 335 - 201C
Varaosalista
ja
huolto-ohjeet
käyttäjäkäsikirjan kanssa tuotteen käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet
huolellisesti
ennen
tuotteen
turvallisuusohjeita.
Varaosalistan saksankielisessä osassa ovat tekniset tiedot merkitty
tunnusnumeroin. [ ] (Kts. myos käyttäjäkäsikirja.)
Irroita laite paineilmalähteestä,
- kun laitetta ei käytetä tai sitä kuljetetaan eri paikkaan;
- kun laitetta säädetään, puretaan tai korjataan
- kun poistetaan juuttuneita kiinnitysosia.
Naulakoneen täyttö
Käytä vipua ja vedä makasiini ulos niin pitkälle kuin mahdollista (kuva 1).
Aseta naulat niin, että niiden kärjet ovat makasiinin pohjassa (kuva 2-3). Sulje
makasiini. Liitä paineilmalähde koneeseen.
Yksittäislaukaisu
Yksittäisten
naulojen
laukaisemiseksi
työstökappaleen päälle ja sitten vasta laukaista laukaisinta. Sitten on
valittava uusi paikka työstökappaleella. Makasiinin tarkastusnäytön avulla
voidaan estää, ettei laitetta käytetä ilman nauloja. Käyttäjä voi nähdä siitä,
milloin makasiini täytyy täyttää uudelleen.
2
Zylinderschraube
14500061
47 Allen bolt
14500099
Vis cylindrique
Tornillo cilíndrico
Vite cilindrica
Inbusbout
43 Schraube
14500095
44 Bolt
14500096
Vis
Tornillo
Vite
Bout
6
Druckfeder
14500064
27 Pressure spring
14500081
39 Ressort à pression
14500091
59 Resorte de presión
14500107
Molla di pressione
3
Scheibe
13300466
29 Washer
14500083
Rondelle
Arandela
7
O-Ring
14500065
9
O-ring
14500120
14 Joint torique
14500071
23 Aro tórico
14500580
25 O-ring
14500310
30 O-Ring
14500084
31
14500284
21 Spannhülse
14500077
22 Splint pin
14500078
35 Douille fendue
13300275
36 Pasador elástico
14500089
48 Boccola d'espansione 14500166
53 Spanhuls
14500265
58 Spanhuls
14500106
1
Abdeckung
14500060
Cover
Cache
Tappa
Coperchio
Afdekplaat
4
Kappe
14500062
Cylinder cap unit
Capuchon
Tapa
Coperchio
Kap
5
Dichtscheibe
14500063
Seal
Joint plat
Arandela retención
Anello tenuta
Sluitring
8
Hauptventil
14500066
Head valve piston
Soupape principale
Válvula principal
Valvola principale
Hoofdventiel
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Suomed
muodostavat
yhdessä
oheisen
käyttöönottoa
ja
noudata
täytyy
ensin
painaa
10 Zylinderdichtung
14500067
Cylinder seal
Douille de cylindre
Junta cilindro
Guarnizione cilindro
Cylinderpakking
11 Zylinderring
14500068
Cylinder ring
Anneau de cylindre
Aro del cilindro
Anello cilindro
Cylinderring
12 Stützring
14500069
Check valve
Bague d' appui
Arandela de apoyo
Anello di sostegno
Ondersteunings ring
13 Zylinder
14500070
Cylinder
Cylindre
Cilindro
Cilindro
Cylinder
15 Kolben
14500072
Piston
Piston
Pistón
Pistone
Zuiger
16 Puffer
14500073
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
Tampone ammortizzatore
Buffer
17 Treiberführung
14500074
Driver guide
Guide-marteau
Guía lengueta
Guida lama
Slagmesgeleider
18 Dichtung
14500075
Seal
Joint plat
Arandela retención
Anello tenuta
Sluitring
19 Gehäuse
14500076
Body
Corps
Cuerpo
Fusione
Huis
24 Endstück
14500079
Piéce queue
Pieza terminal
Coperchio
Eindstuk
Iskusyvyyden säätö
Huomio! Ennen kuin käännät säätöpyörää, irrota laite paineilman
syötöstä (kuva 6). Voit säätää iskusyvyyttä säätöpyörän avulla (kuva 4-
5). Suunnan osoitin helpottaa haluamasi iskusyvyyden säätöä.
Naulaus pehmeään materiaaliin
Huomio!
Ennen
paineilman
syöttö
naulanohjaimen kärjen päälle, kun naulataan pehmeisiin materiaaleihin
(kuva 7). Kontaktikappale voidaan säilyttää makasiinin takaosassa, kun
sitä ei tarvita (kuva 8).
laite
26 Ventilbuchse
Trigger valve housing
Douille de soupape
Casquillo de la válvula
Boccola valvola
Ventielbus
28 Ventiltstift
Trigger valve stem
Bouton de commande
Eje válvula
Perno leva valvola
Ventielstift
32 Ventilbuchse
Trigger valve housing
Douille de soupape
Casquillo de la válvula
Boccola valvola
Ventielbus
33 Auslösezunge
Contact lever
déclencheur intégré
Elemento de contacto
tastatore
kontakttip
34 Auslöser
Trigger valve head
Levier de détente
Gatillo de disparo
Grilletto
Ventieltrekker
37 Stellschraube
Adjust screw
Vis régulatrice
Tornillo de regulación
Vite di regolazione
Instelschroef
40 Auslösesicherung
Safety yoke
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
Staffa di sicurezza
Beveiliging
41 Werkzeug A
Wear plate A
Plaque frontale A
Placa guía A
Frontale A
Neusstuk A
42 Werkzeug B
Wear plate B
Plaque frontale B
Placa guía B
Frontale B
Neusstuk B
45 Kontaktkappe
Contact tip
Capuchon
Tapa
Coperchio
Kap
kontaktikappaleen
paikalleenasettamista
aina
pois
päältä.
Kontaktikappale
14500080
46 Werkzeug
Wear plate
Plaque frontale
Placa guía
Frontale
Neusstuk
14500082
49 Magazin
Magazine
Chargeur
Cargador
Carrello
Magazijn
14500085
51 Führungsleiste
Bar
Cale de gudidage
Regleta de guía
Barra di guida
Geleider
14500086
52 Vorschieber
Pusher
Chariot
Empujador
Spintore
Nietschuif
14500087
54 Führungsschiene
Pusher guide
Cale de guidage
Regleta de guía
Barra di guida
Geleider
14500090
55 Klinke
Click lever
Loquet
Trinquete
Perno d'aggancio
Klink
14500092
57 Schieber
Slider
Bloc d'avancement
Eje
Scorrevole
Slede
14500093
60 Federabdeckung
Spring Cover
Cache
Tapa
Coperchio
Afdekplaat
14503226
61 Anschlußnippel
Air hose connector
Embout de raccordement
Boquilla para manguera
Attacco aria
Insteeknippel
14500097
62 Dichtscheibe
Gasket
Joint plat
Arandela retención
Anello tenuta
Sluitring
Form SK335-201C
kytke
asetetaan
14500098
14500100
14500101
14503227
14500103
14500104
14500105
14500108
14000244
14400063
08.02

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sk 335 - 201 c12100004