Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User guide
DishDrawer
DS605 and DD605 models
Guide de l'utilisateur
DishDrawer®
Modèles de série DS605 et DD605
Guía del usuario
DishDrawer®
Modelos serie DD605 y DS605
US CA

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Fisher&Paykel DishDrawer DS605 Serie

  • Página 1 User guide DishDrawer DS605 and DD605 models Guide de l’utilisateur DishDrawer® Modèles de série DS605 et DD605 Guía del usuario DishDrawer® Modelos serie DD605 y DS605 US CA...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents US CA Safety and warnings Controls (Integrated and Prefinished - no LCD) Controls (Prefinished models with LCD) Operation Wash program chart Caring for your dinnerware Dishwasher standards test Accessories Loading Detergent dispenser Water softener Rinse agent dispenser Option adjustments User maintenance instructions Troubleshooting Fault codes...
  • Página 4 US CA...
  • Página 5: Important Safety Precautions

    Safety and warnings US CA Your DishDrawer has been carefully designed to operate safely during normal dishwashing procedures. Please keep the following guidelines in mind when you are using your DishDrawer®. Please read all instructions before operating the DishDrawer®. Important safety precautions The information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life.
  • Página 6 Safety and warnings US CA Important safety precautions Installation This DishDrawer® must be installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If you did not receive Installation Instruction sheets with your DishDrawer®, you can order them by calling your Authorized Service Agent or from the Fisher & Paykel website, www.fisherpaykel.com.
  • Página 7 Safety and warnings US CA Important safety precautions Important! Under no circumstances should you open the drawer whilst the DishDrawer® is in operation. Operational Always press the button to pause and wait until you hear the three additional beeps before opening the drawer.
  • Página 8: Controls (Integrated And Prefinished - No Lcd)

    Controls US CA (Integrated and Prefinished - no LCD) If you have a double DishDrawer®, each drawer has its own controls and can run independently of the other. Power button button turns the DishDrawer® on or off. Opening the drawer will automatically turn the DishDrawer® on for 30 seconds.
  • Página 9: Child Lock

    Controls (Integrated and Prefinished - no LCD) US CA Childlock The Childlock feature locks the drawer and disables all the buttons on the integrated badge. To activate, press and hold the button until you hear two beeps (5 seconds). The light above the button is lit when Childlock is activated.
  • Página 10: Controls (Prefinished Models With Lcd)

    Controls US CA (Prefinished models with LCD) If you have a double DishDrawer®, each drawer has its own control panel and can run independently of the other. Time remaining (Delay Start) Wash program Delay Start symbol progress symbol Power button Lock button Start/Pause button...
  • Página 11 Controls (Prefinished models with LCD) US CA Keylock The Keylock feature disables all the buttons on the control panel. To activate, press and hold the button until you hear one beep (3 seconds). The symbol appears in the electronic display when the Keylock feature is activated. Childlock The Childlock feature locks the drawer and disables all the buttons on the control panel.
  • Página 12: Operation

    Operation US CA Load dishes Start Remove all food scraps and load the dishes. Close the drawer and press the button. Add detergent Finish Check rinse agent The DishDrawer® will beep six times to Press the button indicate the end of the wash program. At Select a wash program the end of the wash program the drying fan The length of the wash program will appear...
  • Página 13: Wash Program Chart

    Wash program chart US CA Standard wash program - when to use Heavy Normal Fast Delicate Rinse Heavily soiled Dishes with Lightly soiled Lightly soiled and Prevents odours and pots, pans and normal soils dishes. heat sensitive soils drying on dishes. dishes.
  • Página 14: Caring For Your Dinnerware

    Caring for your dinnerware US CA The combination of high temperatures and dishwasher detergent may cause damage to some items if they are washed in the DishDrawer®. Remember, if in any doubt about any aspect concerning items washed in the DishDrawer®, follow the instructions from the manufacturer of the items, or wash the item by hand.
  • Página 15: Dishwasher Standards Test

    Dishwasher standards test US CA The DishDrawer®s are tested to various standards for both wash and dry performance. The following are loading pattern diagrams, detergent quantities and rinse agent quantities used for the DishDrawer®. Wash Program Normal Detergent Quantities 5g (pre wash) per drawer 10g (main wash) per drawer Rinse Agent Setting Water Softener Setting...
  • Página 16: Accessories

    Accessories US CA The inserts and racks can be added or removed to suit your individual needs. If you have the double DishDrawer® model, some of the accessories are interchangeable between the two drawers. For example you can combine the two Mega Racks into one drawer and wash all cups and glasses, leaving the other drawer for plates and larger items.
  • Página 17: Cutlery Basket

    Accessories US CA Cup racks Cups, glasses and kitchen utensils can be placed on the left and right hand side of the cup racks. For best performance ensure there are no large items below, blocking the wash water from reaching the cup racks.
  • Página 18: Loading

    Loading US CA Wash water for the DishDrawer® comes from the spray arm which is situated inside the base of the drawer. The spray arm rotates, providing wash water to all areas of the wash compartment so care needs to be taken when loading dishes to ensure there is enough space for the water to reach all areas, particularly the cup racks.
  • Página 19 Loading US CA How NOT to load your DishDrawer® Overcrowded and wash water will not The plates are nesting together and wash reach some of the dinnerware. water may not get through. Cups, glasses and bowls must have their Ensure cutlery are not nesting or stuck openings facing down.
  • Página 20: Detergent Dispenser

    Detergent dispenser US CA Important! Only use powdered detergent recommended for domestic automatic dishwashers in the detergent dispenser. Dishwasher detergents are strongly alkaline and can be dangerous if swallowed. Avoid contact with skin and eyes. Keep children and infirm persons away from the DishDrawer® when the drawer is open. Check that the detergent receptacle is empty after completion of the wash cycle.
  • Página 21 Detergent dispenser US CA Detergent quantities The detergent quantities recommended below are for individual drawers. Wash type Wash program Detergent quantities prewash main wash (teaspoons) (teaspoons) Hard (>150ppm or >9gpg) All* Medium (100-150ppm or 6-9gpg) All* Soft (<100ppm or <6gpg) Heavy Normal Delicate...
  • Página 22: Water Softener

    Water softener (DS605-H, DD605-H models only) US CA Setting up the water softener Using hard water (above 100ppm) for dishwashing can be detrimental to the performance of your DishDrawer®. Glasses will become opaque and dishes will become spotted or covered in a white film.
  • Página 23 Water softener (DS605-H, DD605-H models only) US CA Important! The water softener must always be filled with granular salt made especially for dishwasher water softening systems. We do not recommend the use of cooking salt like table salt, rock salt or pellets as they may contain impurities that will impair or diminish the life of the water softener.
  • Página 24: Rinse Agent Dispenser

    Rinse agent dispenser US CA We highly recommend the regular use of liquid rinse agent to give the best drying results. Rinse agent gives a streak free, sparkling clean look to glass and chinaware, in addition it prevents metal from tarnishing. The rinse agent dispenser is on the inside of the drawer, located underneath the detergent dispenser.
  • Página 25: Option Adjustments

    Option adjustments US CA The following options can be adjusted to suit your preferences. Rinse Agent setting Reduce the Rinse agent setting if there is excess foam after a wash program. Increase the Rinse agent setting if dishes are wet or streaky after a wash program. Water Softener setting (DS605H and DD605H only) Refer to the Water Softener section.
  • Página 26 Option adjustments US CA...
  • Página 27 Option adjustments US CA...
  • Página 28: User Maintenance Instructions

    User maintenance instructions US CA Cleaning the surfaces Important! We do not recommend the use of the following cleaning aids on your DishDrawer® as they may damage the surfaces: Plastic or stainless steel scouring pads Abrasive, solvent, household cleaners Acid or alkaline cleaners Hand washing liquids or soap Laundry detergents or disinfectants Proprietary ‘Stainless Steel’...
  • Página 29 User maintenance instructions US CA Cleaning the drain filter, spray arm and filter plate We recommend that the drain filter is cleaned whenever there is evidence of food particles. The spray arm and filter plate may need cleaning about once a month in normal use or more often should the need arise.
  • Página 30 User maintenance instructions US CA Cleaning the spray arm and filter plate Ensure the DishDrawer® is cool before you start cleaning and follow the instructions for removing the drain filter and spray arm. Remove the basket carefully. Lift from the back end first to prevent knocking the detergent and rinse agent dispenser.
  • Página 31: Troubleshooting

    Troubleshooting US CA Problem Possible Cause What to do Wash program unsuitable Refer to the wash programs section for a Unclean dishes for the load. suitable wash program, or the soils were too heavily baked on and dishes may need soaking.
  • Página 32 Troubleshooting US CA Problem Possible Cause What to do Continuous A fault has occurred. Refer to the Fault codes section. beeping Intermittent DishDrawer® is in pause Close the DishDrawer® and press the beeping mode. button. DishDrawer® will Power supply is not Connect the power supply.
  • Página 33: Fault Codes

    Fault codes US CA How to recognize a fault code When a fault has occurred, the DishDrawer® will continuously beep every second. The fault code will be displayed on the electronic display for prefinished models and on the wash program selector for integrated models. Each fault code is shown in the following chart for prefinished and integrated models.
  • Página 34 Fault codes US CA Fault Codes Possible Causes What to Do Flood switch has been Turn the water and power supply to the activated. DishDrawer® off and call your Authorized Service Center. Motor problem. Call your Authorized Service Center. Temperature sensor Ensure water coming in through the inlet failed.
  • Página 35 Fault codes US CA Fault Codes Possible Causes What to Do Fill Fault Turn the DishDrawer® water supply on. Ensure the spray arm is placed on the impeller and can rotate and if the DishDrawer® is full of water, it will need to be emptied manually.
  • Página 36: Warranty And Service

    Warranty and service US CA Before you call for service or assistance ... Check the things you can do yourself. Refer to the installation instructions and your user guide and check that: Your product is correctly installed. You are familiar with its normal operation. If after checking these points you still need assistance, please refer to the Service &...
  • Página 38 US CA (FR)
  • Página 39 Sommaire US CA (FR) Sécurité et mises en garde Commandes (modèles intégrés/préfinis - sans écran ACL) Commandes (modèles préfinis avec écran ACL) Fonctionnement Graphique de programmes de lavage Entretien de la vaisselle Test du lave-vaisselle Accessoires Chargement Distributeur de détergent Adoucisseur d’eau Distributeur du produit de rinçage Ajustement des options...
  • Página 40 US CA (FR)
  • Página 41: Sécurité Et Mises En Garde

    Sécurité et mises en garde US CA (FR) Votre DishDrawer® a été spécifiquement conçu pour fonctionner en toute sécurité dans des conditions normales d’utilisation. Veuillez conserver ces consignes en tête lorsque vous utilisez votre DishDrawer®. Veuillez lire toutes ces instructions avant d’utiliser votre DishDrawer®. Consignes de sécurité...
  • Página 42 Sécurité et mises en garde US CA (FR) Consignes de sécurité importantes Installation Il est essentiel d’installer et de positionner le DishDrawer® conformément aux instructions d’installation avant de l’utiliser. Si les pages présentant les instructions d’installation n’étaient pas jointes à votre DishDrawer®, vous pouvez les commander en appelant votre agent de service autorisé...
  • Página 43 Sécurité et mises en garde US CA (FR) Consignes de sécurité importantes Important! Ne jamais ouvrir le DishDrawer® lorsqu’il est en état de fonctionnement, et ce, sous aucune circonstance. Fonctionnement Toujours appuyer sur le bouton pour interrompre le cycle et attendre les trois bips sonores additionnels avant d’ouvrir le tiroir.
  • Página 44: Commandes (Modèles Intégrés/Préfinis - Sans Écran Acl)

    Commandes US CA (modèles intégrés/préfinis - sans écran ACL) (FR) Dans le cas d’un DishDrawer® double, chaque tiroir est doté de ses propres commandes et peut fonctionner indépendamment de l’autre. Bouton Power (mise en marche) Le bouton met le DishDrawer® en état de marche ou hors d’état de marche.
  • Página 45: Panne De Courant

    Commandes (modèles intégrés/préfinis - sans écran ACL) US CA (FR) Childlock (verrou pour enfant) La fonction Childlock (verrou pour enfant) verrouille le tiroir et désactive toutes les fonctions. Pour l’activer, appuyer sur le bouton et le tenir enfoncer jusqu’à l’émission de deux bips (5 secondes). La lumière au-dessus du bouton s’allume lorsque le verrou pour enfant est activé.
  • Página 46: Bouton Power (Mise En Marche)

    Commandes US CA (modèles préfinis avec écran ACL) (FR) Dans le cas d’un DishDrawer® double, chaque tiroir est doté de son propre panneau de commande et peut fonctionner indépendamment de l’autre. Temps qu’il reste (mise en marche différée) Symbole d’évolution du Symbole Delay Start programme de lavage (mise en marche différée)
  • Página 47 Commandes (modèles préfinis avec écran ACL) US CA (FR) Keylock (verrou des touches) La fonction Keylock (verrou des touches) désactive toutes les touches du panneau de commande. Pour l’activer, appuyer sur le bouton jusqu’à l’émission d’un bip sonore (3 secondes). Le symbole est montré...
  • Página 48: Fonctionnement

    Fonctionnement US CA (FR) Charger la vaisselle Retirer tous les restes de nourriture et Le DishDrawer® émettra six bips sonores charger la vaisselle. pour indiquer la fin du programme de Ajouter le détergent lavage. À la fin du programme de lavage, Vérifier la quantité...
  • Página 49: Graphique De Programmes De Lavage

    Graphique de programmes de lavage US CA (FR) Programme de lavage normal – usages convenables Intensif Normal Rapide Délicat Rinçage Casseroles, Vaisselle Vaisselle Vaisselle Prévient les odeurs et marmites et plats normalement légèrement sale. ou poterie le séchage de restes très salis.
  • Página 50: Entretien De La Vaisselle

    Entretien de la vaisselle US CA (FR) Le détergent de lave-vaisselle, combiné à des températures élevées, peut endommager certains articles lavés dans le DishDrawer®. En cas de doute concernant un aspect quelconque de tout article lavé dans le DishDrawer®, se reporter aux instructions fournies par le fabricant de l’article en question ou laver l’article à...
  • Página 51: Test Du Lave-Vaisselle

    Test du lave-vaisselle US CA (FR) Les appareils DishDrawer® sont testés en fonction de diverses normes relatives au rendement du lavage et du rinçage. Voici des diagrammes de chargement type et des indications de quantités de détergent et de produit de rinçage à utiliser dans le DishDrawer®. Programme de lavage Normal Quantité...
  • Página 52: Accessoires

    Accessoires US CA (FR) Les récipients encastrables et les paniers peuvent être ajoutés ou enlevés pour répondre à vos besoins personnels. Si vous avez acheté le modèle DishDrawer® double, certains des accessoires sont interchangeables d’un tiroir à l’autre. Vous pouvez par exemple combiner les deux paniers Mega en un seul tiroir et laver toutes les tasses et les verres en conservant l’autre tiroir pour les plats et les articles de plus...
  • Página 53: Panier De Coutellerie

    Accessoires US CA (FR) Paniers à tasses On peut placer les tasses, les verres et les ustensiles de cuisine à gauche et à droite des paniers à tasses. Dans le but d’obtenir un meilleur rendement, inspecter le dessous afin de confirmer qu’aucun article de grandes dimensions ne bloque l’eau de lavage et l’empêche ainsi d’atteindre les paniers à...
  • Página 54: Chargement

    Chargement US CA (FR) L’eau de lavage du DishDrawer® est projetée par le bras gicleur qui est situé à la base du tiroir. Le bras gicleur tourne en projetant de l’eau dans toutes les parties du compartiment de lavage; il faut donc charger la vaisselle en prenant soin de s’assurer qu’il y a assez d’espace pour que l’eau puisse atteindre toutes les sections, spécialement les paniers à...
  • Página 55 Chargement US CA (FR) Comment NE PAS charger votre DishDrawer® Le panier est surchargé et l’eau de lavage Les plats sont collés les uns contre les autres, n’atteindra pas une partie de la vaisselle. ce qui pourrait empêcher l’eau de lavage de Il faut ranger les tasses, les verres et les passer.
  • Página 56: Distributeur De Détergent

    Distributeur de détergent US CA (FR) Important! N’utiliser que le détergent en poudre recommandé pour les lave-vaisselle automatiques domestiques dans le distributeur de détergent. Les détergents à vaisselle ont une teneur fortement alcaline et peuvent se révéler dangereux en cas d’ingestion. Éviter tout contact avec la peau et les yeux.
  • Página 57: Quantités De Détergent

    Distributeur de détergent US CA (FR) Quantités de détergent Les quantités de détergent recommandées ci-dessous conviennent aux tiroirs individuels. Type d’eau Programme de lavage Quantités de détergent Pré-lavage Lavage principal (cuillers à thé) (cuillers à thé) Dure (>150ppm ou >9gpg) Tous* Moyenne (100-150ppm ou 6-9gpg) Tous* Douce (<100ppm ou <6gpg)
  • Página 58: Adoucisseur D'eau

    Adoucisseur d’eau (modèles DD605-H et DS605-H seulement) US CA (FR) Configuration de l’adoucisseur d’eau Le fait de laver la vaisselle avec de l’eau dure (plus de 100 ppm) peut nuire au rendement de votre DishDrawer®. Les verres deviendront opaques et les plats, tachés ou recouverts d’un film blanc. Déterminer la dureté...
  • Página 59 Adoucisseur d’eau (modèles DD605-H et DS605-H seulement) US CA (FR) Important! faut toujours remplir l’adoucisseur d’eau avec du sel granulaire conçu spécialement pour les systèmes d’adoucissement d’eau de vaisselle, comme par exemple le sel Somat. Ne pas utiliser de sels de cuisson comme le sel de table ou les roches salines, ni le sel convenant aux adoucisseurs d’eau domestiques, car il pourrait contenir des impuretés qui nuiront au lave-vaisselle ou qui réduiront sa durée utile.
  • Página 60: Distributeur Du Produit De Rinçage

    Distributeur du produit de rinçage US CA (FR) Il est fortement recommandé d’utiliser régulièrement un produit de rinçage liquide pour produire un meilleur séchage. Les produits de rinçage confèrent un aspect clair et un éclat brillant au verre et à la porcelaine, en plus de prévenir le ternissement du métal. Le distributeur de produit de rinçage est situé...
  • Página 61: Ajustement Des Options

    Ajustement des options US CA (FR) Les options suivantes peuvent être ajustées pour convenir à vos préférences. Réglage du produit de rinçage (Rinse Agent) Réduire le réglage du produit de rinçage s’il y a de la mousse excessive au terme d’un programme de lavage.
  • Página 62 Ajustement des options US CA (FR)
  • Página 63 Ajustement des options US CA (FR)
  • Página 64: Instructions D'entretien Pour L'utilisateur

    Instructions d’entretien pour l’utilisateur US CA (FR) Nettoyage des surfaces Important! L’usage des produits de nettoyage suivants dans le DishDrawer® est déconseillé, car ils pourraient endommager les surfaces: Tampons à récurer en plastique ou en acier inoxydable Nettoyants domestiques abrasifs et solvants Nettoyants acides ou alcalins Le savon et les savons à...
  • Página 65 Instructions d’entretien pour l’utilisateur US CA (FR) Nettoyage du filtre de vidange, du bras gicleur et de la plaque de filtration Il est recommandé de nettoyer le filtre de vidange chaque fois qu’on y voit des traces de particules de nourriture. Un usage normal justifie le nettoyage mensuel du bras gicleur et de la plaque de filtration;...
  • Página 66 Instructions d’entretien pour l’utilisateur US CA (FR) Nettoyage du bras gicleur et de la plaque de filtration Ne pas commencer le nettoyage si le DishDrawer® dégage une chaleur quelconque et suivre les instructions pour enlever le filtre de filtration et le bras gicleur. Retirer le panier avec soin.
  • Página 67: Dépannage

    Dépannage US CA (FR) Problème Cause possible Que faire Le programme de lavage ne Consulter la section concernant les programmes de Vaisselle sale convient pas à la charge. lavage pour déterminer le programme de lavage adéquat; il est possible que certaines taches aient été trop cuites et que la vaisselle ait besoin d’un trempage.
  • Página 68 Dépannage US CA (FR) Problème Cause possible Que faire Bips sonores Une erreur est survenue. Se reporter à la section Codes d’erreur. continuels Fermer le DishDrawer® et appuyer sur le bouton Bips sonores Le DishDrawer® est en mode intermittents pause. Le DishDrawer®...
  • Página 69: Codes D'erreur

    Codes d’erreur US CA (FR) Reconnaître un code d’erreur Dès qu’une erreur survient, le DishDrawer® émet un bip sonore chaque seconde, de façon continue. Le code d’erreur sera affiché sur le tableau électronique des modèles préfinis et à l’intérieur du panneau de commande des modèles intégrés.
  • Página 70 Codes d’erreur US CA (FR) Codes d’erreur Causes possibles Que faire L’interrupteur de Couper l’alimentation en eau et en débordement d’eau a électricité du DishDrawer® et appeler le été activé. centre de service autorisé. Problème de moteur. Appeler le centre de service autorisé. Défaillance de la sonde Vérifier que l’eau provenant du tuyau de température.
  • Página 71 Codes d’erreur US CA (FR) Codes d’erreur Causes possibles Que faire Erreur de remplissage. Ouvrir l’alimentation en eau du DishDrawer®. S’assurer que le bras gicleur peut tourner au centre; en outre, il faudra vider le DishDrawer® manuellement s’il est rempli d’eau. The water block has been tripped (if present).
  • Página 72: Garantie Et Service

    Garantie et service US CA (FR) Avant de demander un service après-vente ou une assistance... Vérifiez les choses que vous pouvez faire vous-même. Consultez les conseils d’installation et le guide d’utilisation et vérifiez : que votre appareil est bien installé. que son fonctionnement normal vous est familier.
  • Página 74 US CA (ES)
  • Página 75: Importante

    Índice US CA (ES) Seguridad y advertencias Controles (integrados y preacabados, sin LCD) Controles (modelos preacabados, con LCD) Operación Tabla del programa de lavado Cuidados de su vajilla Prueba de estándares del Lavavajillas Accesorios Carga Dispensador de detergente Ablandador de agua Dispensador del agente de enjuague Ajuste de las opciones Instrucciones de mantenimiento del usuario...
  • Página 76 US CA (ES)
  • Página 77: Medidas De Seguridad Importantes

    Seguridad y advertencias US CA (ES) Su DishDrawer® fue cuidadosamente diseñado para operar con seguridad durante los procedimientos normales de lavado de vajilla. Favor de tener en cuenta las siguientes recomendaciones cuando utilice su DishDrawer®. Lea todo el instructivo antes de operar su DishDrawer®. Medidas de seguridad importantes La información de este manual se debe seguir para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a la propiedad, heridas personales o la muerte.
  • Página 78: Instalación

    Seguridad y advertencias US CA (ES) Medidas de seguridad importantes Instalación Este DishDrawer® se debe instalar y ubicar de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de utilizarse. Si no recibió las instrucciones de instalación con su DishDrawer®, puede pedirlas llamando a su Agente de servicio autorizado o a través de de la página en internet de Fisher &...
  • Página 79: Funcionamiento

    Seguridad y advertencias US CA (ES) Medidas de seguridad importantes Importante Bajo ninguna circunstancia debe abrir el cajón mientras el DishDrawer® esté funcionando. Funcionamiento Siempre pulse el botón para poner en pausa y espere hasta que escuche los tres bips adicionales antes de abrir el cajón.
  • Página 80: Controles (Integrados Y Preacabados, Sin Lcd)

    Controles US CA (integrados y preacabados, sin LCD) (ES) Si posee un DishDrawer® doble, cada cajón posee sus propios controles y se pueden hacer funcionar de forma independiente. Botón de encendido El botón enciende o apaga el DishDrawer®. Al abrir el cajón se encenderá...
  • Página 81: Bloqueo De Niños

    Controles (integrados y preacabados, sin LCD) US CA (ES) Bloqueo de niños La función de bloqueo de niños bloquea el cajón y desactiva todos los botones. Para activarla, pulse y mantenga pulsado el botón hasta que escuche dos bips (5 segundos). La luz encima del botón se enciende cuando la función de Bloqueo de niños está...
  • Página 82: Controles (Modelos Preacabados, Con Lcd)

    Controles US CA (modelos preacabados, con LCD) (ES) Si posee un DishDrawer® doble, cada cajón posee su propio panel de control y se pueden hacer funcionar de forma independiente. Tiempo restante (Inicio diferido) Símbolo de progreso del Símbolo de Inicio diferido programa de lavado Botón de...
  • Página 83 Controls (modelos preacabados, con LCD) US CA (ES) Bloqueo de teclas La función de bloqueo de teclas desactiva todos los botones del panel de control. Para activarla, pulse y mantenga pulsado el botón hasta que escuche un bip (3 segundos). El símbolo aparece en la pantalla electrónica cuando se activa la función Bloqueo de teclas.
  • Página 84: Operación

    Operación US CA (ES) Cargue los platos Inicio Elimine todos los restos de comida y cargue Cierre el cajón y pulse el botón los platos. Añada detergente El DishDrawer® emitirá seis bips para indicar Verifique el agente de enjuague el fin del programa de lavado. Al final del Pulse el botón programa de lavado el ventilador de secado Seleccione un Programa de lavado...
  • Página 85: Tabla Del Programa De Lavado

    Tabla del programa de lavado US CA (ES) Programa de lavado estándar - cuándo utilizarlo Pesado Normal Rápido Delicado Enjuague Recipientes, Platos con Platos poco Vajilla poco sucia Evita olores y que la cacerolas y platos suciedad sucios. y sensible al calor. suciedad se seque en muy sucios.
  • Página 86: Cuidados De Su Vajilla

    Cuidados de su vajilla US CA (ES) La combinación de altas temperaturas y el detergente de lavavajillas puede causar daños a algunos artículos si se lavan en el DishDrawer®. Recuerde, si tiene alguna duda acerca de cualquier aspecto concerniente a los artículos lavados en el DishDrawer®, siga las instrucciones del fabricante de los artículos, o lávelos a mano.
  • Página 87: Prueba De Estándares Del Lavavajillas

    Prueba de estándares del Lavavajillas US CA (ES) Los DishDrawer®s se prueban con varios estándares tanto para el rendimiento de lavado como de secado. A continuación se presentan los diagramas de patrones de carga, cantidades de detergente y agente de enjuague utilizados por el DishDrawer®. Programa de lavado Normal Cantidades de detergente...
  • Página 88: Accesorios

    Accesorios US CA (ES) Los separadores y estantes se pueden añadir o quitar para adaptarse a sus necesidades individuales. Si tiene el modelo de DishDrawer® doble, algunos accesorios son intercambiables entre los dos cajones. Por ejemplo puede combinar los dos Mega estantes en un cajón y lavar todas las copas y vasos, dejando el otro cajón para la vajilla y los artículos más grandes.
  • Página 89: Estante Para Copas

    Accesorios US CA (ES) Estante para copas Las copas, vasos y utensilios de cocina se pueden colocar en los lados izquierdo y derecho de los estantes para copas. Para un mejor rendimiento, cerciórese de que no haya artículos grandes debajo que bloqueen la llegada del agua de lavado a los estantes para copas.
  • Página 90: Carga

    Carga US CA (ES) El agua de lavado del DishDrawer® proviene del brazo aspersor que está situado dentro de la base del cajón. El brazo aspersor gira, abasteciendo agua de lavado a todas las áreas del compartimiento de lavado, así que es necesario tener cuidado al cargar los platos para garantizar que haya suficiente espacio y lugar para que el agua llegue a todas las áreas, particularmente los estantes de copas.
  • Página 91 Carga US CA (ES) Cómo NO se debe cargar su DishDrawer® El abarrotamiento evitará que el agua de Los platos se anidan y el agua de lavado no lavado llegue a algunos artículos de la pasa entre ellos. vajilla Cerciórese de que los cubiertos no se Las copas, vasos y tazones deben tener su aniden o atasquen entre sí.
  • Página 92: Dispensador De Detergente

    Dispensador de detergente US CA (ES) Importante! Sólo utilice detergente en polvo recomendado para los lavavajillas domésticos automáticos en el dosificador de detergente. Los detergentes de lavavajillas son extremadamente alcalinos y pueden ser peligrosos si se tragan. Evite el contacto con la piel y los ojos. Mantenga a los niños y personas enfermas lejos del DishDrawer®...
  • Página 93: Cantidades De Detergente

    Dispensador de detergente US CA (ES) Cantidades de detergente Las cantidades de detergente recomendadas a continuación son para cajones individuales. Tipo de agua Programa de lavado Cantidades de detergente prelavado lavado (cucharillas) principal (cucharillas) Fuerte (>150ppm or >9gpg) Todo* Mediano (100-150ppm or 6-9gpg) Todo* Suave (<100ppm or <6gpg) Pesado Normal...
  • Página 94: Ablandador De Agua

    Ablandador de agua (sólo modelos DS605-H, DD605-H) US CA (ES) Configuración del ablandador de agua La utilización de agua dura (sobre 100ppm) en los lavavajillas puede ser perjudicial para el rendimiento de su DishDrawer®. Los vidrios se volverán opacos y los platos quedarán manchados o cubiertos con una película blanca.
  • Página 95 Ablandador de agua (sólo modelos DS605-H, DD605-H) US CA (ES) Importante! El ablandador de agua siempre se debe llenar con sal granulada especialmente fabricada para los sistemas de ablandamiento de agua de lavavajillas, p.e. sal Somat. No utilice sal para cocinar como sal de mesa, en piedras o perdigones para ablandar agua doméstica ya que pueden contener impurezas que afecten o disminuyan la vida útil del ablandador de agua.
  • Página 96: Dispensador Del Agente De Enjuague

    Dispensador del agente de enjuague US CA (ES) Recomendamos mucho el uso regular de un agente de enjuague líquido para obtener los mejores resultados de secado. El agente de enjuague proporciona un aspecto libre de vetas, un brillo al vidrio y a la vajilla china, y además evita que el metal se deslustre. El dosificador del agente de enjuague se encuentra en el interior del cajón, ubicado debajo del dosificador de detergente.
  • Página 97: Ajuste De Las Opciones

    Ajuste de las opciones US CA (ES) Las siguientes opciones se pueden ajustar para adaptarse a sus preferencias. Valor del agente de enjuague Reduzca el valor del agente de enjuague si hay exceso de espuma después del programa de lavado. Aumente el valor del agente de enjuague si los platos están húmedos o veteados después del programa de lavado.
  • Página 98 Ajuste de las opciones US CA (ES)
  • Página 99 Ajuste de las opciones US CA (ES)
  • Página 100: Instrucciones De Mantenimiento Del Usuario

    Instrucciones de mantenimiento del usuario US CA (ES) Limpieza de las superficies Importante! No recomendamos el uso de los siguientes utensilios de limpieza en su DishDrawer® ya que pueden dañar las superficies: Paños de restregar de plástico o acero inoxidable Limpiadores abrasivos o solventes domésticos Limpiadores ácidos o alcalinos Líquidos o jabones para lavado a mano...
  • Página 101 Instrucciones de mantenimiento del usuario US CA (ES) Limpieza del filtro de drenaje, el brazo aspersor y la placa del filtro Recomendamos que el filtro de drenaje se limpie cada vez que haya evidencia de partículas de comida. El brazo aspersor y la placa de filtro pueden requerir limpieza una vez al mes en uso normal o más seguido si se presenta la necesidad.
  • Página 102 Instrucciones de mantenimiento del usuario US CA (ES) Limpieza del brazo aspersor y de la placa del filtro Cerciórese de que el DishDrawer® esté frío antes de comenzar la limpieza y siga las instrucciones para retirar el filtro de drenaje y el brazo aspersor. Retire cuidadosamente la cesta.
  • Página 103: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas US CA (ES) Problema Causa posible Qué hacer Programa de lavado Remítase a la sección de programas de lavado Platos sucios inadecuado para la carga. para un programa de lavado adecuado, o la suciedad estaba demasiado pegada y los platos necesitan remojarse.
  • Página 104 Resolución de problemas US CA (ES) Problema Causa posible Qué hacer Bips continuos Ha ocurrido un error. Remítase a la sección de códigos de errores. Bips intermitentes El DishDrawer® está en modo Cierre el DishDrawer® y pulse el botón pausa. El DishDrawer®...
  • Página 105: Códigos De Error

    Códigos de error US CA (ES) Cómo reconocer un código de error Cuando ocurre un error, el DishDrawer® emitirá continuamente un bip por segundo. Se mostrará el código de error en la pantalla electrónica para los modelos preacabados y en el panel de control interior para los modelos integrados.
  • Página 106 Códigos de error US CA (ES) Códigos de error Causas posibles Qué hacer El conmutador de Apague el suministro de agua y de inundación se ha energía del DishDrawer® y llame a su activado. Centro de servicio autorizado. Problema de motor. Llame a su Centro de servicio autorizado El sensor de Cerciórese de que el agua que entra por...
  • Página 107 Códigos de error US CA (ES) Códigos de error Causas posibles Qué hacer Error de llenado Encienda el suministro de agua del DishDrawer®. Cerciórese que el brazo aspersor pueda girar por el centro, y si el DishDrawer® está lleno de agua, necesitará vaciarlo manualmente.
  • Página 108: Garantía Y Servicio

    Garantía y servicio US CA (ES) Antes de llamar al servicio técnico o solicitar asistencia… Verifique qué es lo que usted mismo puede hacer. Remítase al instructivo de instalación y a su guía de usuario y compruebe que: Su unidad esté correctamente instalada. Esté...
  • Página 112 Copyright © Fisher & Paykel 2007. All rights reserved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time.

Este manual también es adecuado para:

Dishdrawer dd605 serie

Tabla de contenido