Página 1
ENERGY plus Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, use and maintenance pag. Installation, usage et maintenance pag. 14 Instalación, uso y mantenimiento pag. 20 Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung pag. 26 Installation, brug og vedligeholdelse pag. 32 Installatie, gebruik en onderhoud pag.
In caso di anomalie si rivolga subito al rivenditore preso cui ha effettuato l’acquisto, cui va consegnata copia del libretto di ga- ranzia e del documento fiscale d’acquisto. Presso il rivenditore, sul sito www.edilkamin.com o al numero verde può trovare il nominativo del Centro Assistenza a lei più vicino.
CARATTERISTICHE TECNICHE Le caldaie di ghisa “ENERGY plus” FORNITURA chelite per la regolazione manuale sono una valida soluzione agli attuali Le caldaie vengono fornite in due colli se- della serranda immissione aria, una problemi energetici in quanto adatte a parati:...
Página 4
INSTALLAZIONE LOCALE CALDAIA P po t en z a del l a cal d aia in kcal/h È ASSOLUTAMENTE INDISPEN- È necessario che nel locale affluisca al- H al tez za del ca mi no in me tri mi su- SABILE TRATTAMENTO meno tanta aria quanta ne viene richie- ra ta dal l’as se del la fiam ma al lo DELL’ACQUA UTILIZZATA PER sta per una regolare combustione.
Página 5
INSTALLAZIONE MONTAGGIO POMELLO REGO- – Agganciare il fianco sinistro (1) sul LE GEN DA LAZIONE ARIA COMBUSTIONE tirante inferiore e superiore della cal- 1 Vite con Per il montaggio della vite con pomello daia e regolare la posizione del dado pomello M10x70 procedere nel modo seguente (fig.
Página 6
INSTALLAZIONE Regolatore REGOLATORE TIRAGGIO TERMOSTATICO Le caldaie “ENERGY plus” sono dotate di regolatore termostatico di tiraggio. ATTENZIONE: Per poter fissare la leva con catenella nel supporto del regolatore è necessario togliere il de- flettore in alluminio montato sul pan- Fig. 8 nello portastrumenti svitando le tre viti che lo fissano ( 12 fig.
USO E MANUTENZIONE CONTROLLI PRELIMINARI PULIZIA ALL’ACCENSIONE La pulizia deve essere effettuata con Prima della messa in funzione della una certa frequenza provvedendo, oltre caldaia é necessario attenersi alle se- alla pulizia dei passaggi fumo, anche guenti istruzioni: alla pulizia del cenerario togliendo le –...
- All images are for illustration purposes only; actual products may vary. DECLARATION OF CONFORMITY Year of manufacture: Ref. Data nameplate The undersigned EDILKAMIN S.p.a. with head office hea- Serial number: Ref. Data nameplate dquarters at Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Italy -...
Página 9
Boiler body assembled and equipped fixed at the blast gate damper. “Test with loading port, ash boxes port, certificate” to be kept with the docu- “ENERGY plus” boilers conform to Di- smoke chamber with blast gate damp- ments of the boiler. rective PED 97/23/CEE. er, ash collection basin and thermo- b) Cardboard box for casing with ther- static draught regulator.
Página 10
INSTALLATION BOILER ROOM P boiler capacity in kcal/h THE TREATMENT THE Furthermore, the room should be aired, H height of the chimney in meters WATER USED FOR THE HEATING in order to have a regular combus- measured from the flame axis at INSTALLATION IS ABSOLUTELY tion. Therefore it is necessary to prac- the exhaust of the chimney in the NECESSARY IN THE FOLLOWING tice some openings in the walls of the...
Página 11
INSTALLATION COMBUSTION BLAST ADJUST- – Unscrew with some rotations the sec- LEGEND MENT KNOB ASSEMBLY ond or third nut of each tie rod. Screw with knob To assemble the screw with the knob, – Hook the left side (1) on the lower tie M10 x 70 proceed as follows (fig.
INSTALLATION THERMOSTATIC DRAFT REGU- Regulator LATOR “ENERGY plus” boilers are fitted with thermostatic controllers. NOTA: In order to fix the lever with the chain- let in the regulator holder it is neces- sary to remove the deflector in alumi- num, which is assembled on the control Fig.
Expansion tank V S System safety valve 3 BAR - 1/2” V M Mixing valve V R Check valve System pump Heating system V T Thermostat valve ENERGY PLUS S C Safety exchanger Filter Fig. 10/a USE AND MAINTENANCE PRELIMINARY IGNITION CLEANING CHECKS The cleaning should be carried out with Before the use of the boiler, it is neces-...
DECLARATION DE CONFORMITÉ’ ANNÉE DE FABRICATION: Réf. Plaque des caractéristiques La societé EDILKAMIN S.p.A. ayant son siège légal à Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Code Fiscal P.IVA La conformité aux critères de la Directive 89/106/CEE est en 00192220192 outre déterminée par la conformité...
Página 15
Les chaudières “ENERGY plus” sont bre des fumées avec clapet de réglage, “Certificat d’Essai” à conserver avec les conformes à la Directive PED 97/23/ d’un bac de récolte des cendres et d’un documents de la chaudière.
INSTALLATION LOCAL CHAUDIÈRE S section résultant en cm LE TRAITEMENT DE L’EAU UTI- K coefficient en réduction: LISÉE POUR L’INSTALLATION DE Il est en outre nécessaire qu’afflue dans CHAUFFAGE EST ABSOLUMENT – 0,045 pour bois la pièce une quantité d’air correspondant – 0,030 pour charbon INDISPENSABLE DANS LES CAS pour le moins à...
Página 17
INSTALLATION MONTAGE POMMEAU DE RÉ- vante (fig. 7): LÉGENDE GLAGE AIR DE COMBUSTION - Dévisser de quelques tours le second 1 Vis avec pommeau Pour le montage de la vis avec pommeau, ou le troisième écrou de chaque tirant. M10 x 70 procéder de la manière suivante (fig. 5): - Accrocher le flanc gauche (1) sur le 2 Écrou borgne avec - Enlever la vis M8 x 60 qui fixe le cla-...
INSTALLATION RÉGULATEUR TIRAGE Régulateur THERMOSTATIQUE Les chaudières “ENERGY plus” sont pourvues d’un régulateur thermostatique. ATTENTION: Pour pouvoir fixer le levier avec chaînette dans le support du régulateur, il est nécessaire d’enle- ver le déflecteur en aluminium monté sur le tableau de bord en dévissant les Fig.
Página 19
Soupape de retenue Pompe installation Installation de chauffage VT Soupape thermostatique SC Échangeur de sécurité ENERGY PLUS Filtre Fig. 10/a USAGE ET ENTRETIEN CONTRÔLES AVANT L’ALLUMAGE compartiment des cendres, en éliminant Avant de mettre la chaudière en fon- les cendres contenues dans le tiroir de ction, il est nécessaire de se conformer...
- las piezas representadas son gráfica y geométricamente indicativas. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante EDILKAMIN S.p.A. con sede legal en Via N° de SERIE: Ref. Etiqueta datos Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Código fiscal P.IVA AÑO DE FABRICACIÓN:...
M6 que se tiene que colocar en la sólidos: leña. equipado con puerta de carga, puer- compuerta de introducción aire. Y Las calderas “ENERGY plus” están ta del cenicero,cámara de humo con también, el “Certificado de Ensayo” en conformidad con la Directiva PED compuerta de regulación,cubeta de...
INSTALACIÓN LOCAL CALDERA P potencia de la caldera en kcal/h ÈS ABSOLUTAMENTE INDISPEN- Además, en el local tiene que afluir al SABLE EL TRATAMIENTO DEL H altura de la chimenea en metros, menos tanto aire como se solicita para AGUA UTILIZADA PARA LA IN- medida desde el eje de la llama a permitir una combustión regular.
INSTALACIÓN MONTAJE POMO DE REGULA- manera (fig. 6): LEYENDA CIÓN DEL AIRE DE COMBUSTIÓN - Desenroscar girando algunas veces la 1 Tornillo con botón Para montar el tornillo con el botón pro- segunda o la tercer tuerca de cada ti- M10 x 70 ceder de la siguiente manera (fig.
INSTALACIÓN REGULADOR DE TIRO TERMOS- Regulador TÁTICO Las calderas “ENERGY plus” están dota- das de regulador termostático. ACUIDADO: Para poder fijar la pa- lanca con cadena en el soporte del re- gulador se tiene que sacar el deflector de aluminio montado en el cuadro de Fig.
Instalación con depósito de expansión cerrado e intercambiador de seguridad con válvula termostática opcional LEYENDA VEC Depósito de expansión VS Válvula de seguridad instalación 3 BAR - 1/2” Válvula mezcladora Válvula de retención Bomba instalación Instalación de calefacción ENERGY PLUS VT Válvula termostática SC Intercambiador de seguridad Filtro Fig. 10/a USO Y MANTENIMIENTO CONTROLES PREVIOS AL LIMPIEZA...
Sicherheit auszunutzen. Für weitere Erläuterungen oder Erfordernisse setzen Sie sich bitte mit dem HÄNDLER in Verbindung, bei dem Sie den Kauf getätigt haben oder besuchen Sie unsere Webseite www.edilkamin.com unter dem Menüpunkt HÄNDLER. HINWEIS - Nach dem Auspacken des Pellets-Heizofens, sich der Unversehrtheit und der Vollständigkeit des Inhalts vergewissern (2 Türhan- dgriffe, eine Schraube mit Bakelit-Knopf zur manuellen Einstellung der Lufteinlassschieber, eine Kontaktfeder für den Thermome-...
Página 27
Einstellung der Lufteinlassschieber, M Geräteauslass 2” (UNI-ISO 7/1) R Geräteeinlass 2” (UNI-ISO 7/1) S Heizkesselentladung 1/2” (UNI-ISO 7/1) WÄRMETECHNISCHE MERKMALE ENERGY plus 21 ENERGY plus 26 ENERGY plus 30 ENERGY plus 34 Nennleistung 20,9 (18.000) 25,6 (22.000) 30,2 (26.000) 34,9 (30.000)
Página 28
INSTALLATION HEIZKESSELRAUM P Leistung des Heizkessels in kcal/h IN FOLGENDEN FÄLLEN IST EINE In den Raum muss wenigstens soviel H Höhe des Kamins in gemessenen BEHANDLUNG DES ZUM BETRIEB Frischluft einfließen können, dass es zu Metern von der Achse der Flam- DER HEIZANLAGE NÖTIGEN WA- einer ordnungsgemäßen Verbrennung me zum Kaminausgang ins Fre- SSERS UNABDINGBAR: kommt.
INSTALLATION MONTAGE DES DREHKNOPFS Die Montage der Gehäusekomponenten LE GEN DE ZUR REGELUNG DER VERBREN- wird wie folgt ausgeführt (Abb. 6): 1 Schraube mit NUNGSLUFT – Die zweite oder die dritte Mutter um Knopf M10 x 70 Zur Montage der Schraube mit Knopf einige Umdrehungen lösen.
Página 30
INSTALLATION THERMOSTATREGLER Regler Die Kessel “ENERGY plus” sind mit Thermostatregler ausgestattet. PACHTUNG: Um den Hebel mit dem Kettchen an der Reglerhalte- rung zu befestigen, ist es notwendig, das Ablenkblech aus Aluminium, das an der Schalttafelmontiert ist, zu en- tfernen. Dazu müssen dessen drei Be- Abb.
LE GEN DE V EC Expansionsbehälter V S Anlagensicherheitsventil 3 Bar 1/2” Mischventil Rückschlagventil Anlagenpumpe Heizanlage V T Thermostatikventil ENERGY PLUS S C Sicherheitswärmetauscher Filter Abb. 10/a GEBRAUCH UND WARTUNG ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER REINIGUNG ERSTEN INBETRIEBNAHME Die Reinigung muss regelmäßig erfol- Vor der Inbetriebnahme des Heizkes- gen.
Página 32
Hos forhandleren, på websiden www.edilkamin.com eller på det grønne nummer, kan du få oplyst det nærmeste servicecenter. - forkerte installationer, forkert udført vedligeholdelse og misbrug af produktet, fritager fabrikanten for ethvert ansvar for skader, som måtte opstå...
øvrige Kedlerne “ENERGY plus” er i over- spjæld, rist til opsamling af aske samt dokumenter. ensstemmelse med Direktivet 97/23/EU termostatisklufttræksregulator. Posen b) Karton til kappe med termometer og (PED).
Página 34
INSTALLATION LOKALE TIL VARMEAPPARAT H skorstenens højde i meter målt fra DER ANVENDES I VARMEAN- Det er endvidere nødvendigt, at der er flammens akse til skorstenens af- LÆGGET, I FØLGENDE TILFÆL- den nødvendige luftstrøm i lokalet, træk til det fri. I forbindelse med således at der opnås en ensartet for- dimensionering af trækkanalen –...
Página 35
INSTALLATION MONTERING AF KNOP TIL JU- Montering af kappens komponenter SIGNATUR STERING AF FORBRÆNDINGS- sker på følgende måde (fig. 7): FORKLARING LUFT – Løsn den anden eller den tredje møtrik 1 Skrue med knop Montering af skruen med knop sker på for hver trækstang et par omgange. følgende måde (fig.
Página 36
INSTALLATION TERMOSTATISK LUFTTRÆKS- Regulator REGULATOR Fyrene “ENERGY plus” er forsynet med termostatregulator. ADVARSEL: For at fastgøre grebet med den lille kæde i regulatorens støtte er det nødvendigt at fjerne skærmpladen af aluminium, der er monteret på styrepanelet. Dette sker Fig. 8 ved at løsne de tre skruer, der fastgør...
SIGNATURFORKLARING VEC Ekspansionsbeholder VS Sikkerhedsventil anlæg 3 BAR - 1/2” Deviationsventil Retentionsventil Anlægspumpe Varmeanlæg VT Termostatisk ventil ENERGY PLUS SC Sikkerhedsudveksler Filter Fig. 10/a BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE INDLEDENDE KONTROLLER RENGØRING I FORBINDELSE MED TÆNDING Rengøringen skal udføres med en vis Inden aktivering af varmeapparatet er hyppighed og skal omfatte rengøring det nødvendigt at følge nedenståen-...
Página 38
Voordat u het gebruikt, vragen wij u dit boekje aandachtig te lezen, zodat u het toestel optimaal en in alle veiligheid kunt gebrui- ken. Voor meer informatie, neem contact op met de WINKEL waar u het toestel heeft gekocht of ga op onze website www.edilkamin. com naar het menu CENTRI ASSISTENZA TECNICA (servicedienst).
De “ENERGY plus” ketels zijn in ove- en thermostatische trekregelaar. Zakje reenstemming met de PED-Richtlijn met: 2 handgrepen voor de deuren, een b) Kartonnen doos voor de mantel met 97/23/EEG.
INSTALLATIE KETELRUIMTE P capaciteit van de ketel in kcal/h defecten tot gevolg kan hebben. Bovendien moet er in het vertrek minima- H hoogte van de schoorsteen in me- HET GEBRUIK VAN ONTHARD al net zoveel lucht naar binnen stromen ter gemeten van de as van de vlam WATER IN DE VERWARMINGSIN- als vereist is voor een regelmatige ver- tot de afvoer van de schoorsteen...
Página 41
INSTALLATIE MONTAGE VAN DE KNOP VOOR - Draai de tweede of de derde moer van LEGENDE HET REGELEN VAN DE VER- elke trekstang enkele slagen los. 1 Schroef met knop BRANDINGSLUCHT - Maak de linkerzijkant (1) aan de on- M10 x 70 Om de schroef met knop te monteren derste en bovenste trekstang van de 2 Blinde moer met...
Página 42
INSTALLATIE THERMOSTATISCHE TREKRE- Regelaar GELAAR De “ENERGY plus” ketels zijn voorzien van een thermostaat regelaar. LET OP: Om de hendel met het kettinkje aan de steun van de rege- laar vast te kunnen maken moet het aluminium schot dat op het bedie- ningspaneel gemonteerd is verwi- Fig.
VEC Expansievat VS Veiligheidsklep installatie 3 bar - 1/2” Mengklep VR Terugslagklep Installatiepomp Verwarmingsinstallatie VT Thermostatische klep ENERGY PLUS SC Veiligheidswarmtewisselaar Filter Fig. 10/a GEBRUIK EN ONDERHOUD VOORAFGAANDE CONTROLES REINIGING VOOR DE INSCHAKELING De reiniging moet met een bepaalde re- Alvorens de ketel in werking te stellen...
Em caso de anomalias contacte imediatamente o revendedor junto do qual efectuou a compra, ao qual deve entregar uma copia do libro de garantia e do talão de compra. Junto do revendedor, no site www.edilkamin.com ou no número verde pode encontrar o nominativo do Centro Assistência mais perto.
“Certificado de Teste” a conservar jun- As caldeiras “ENERGY plus” estão em tampa de regulação, gaveta de reco- to dos documentos da caldeira. conformidade com a Directiva PED lha das cinzas e regulador termóstato...
INSTALAÇÃO LOCAL DA CALDEIRA P potência da caldeira em kcal/h É A B S O L U T A M E N T E É também necessário que o local tenha H altura da chaminé em metros me- INDISPENSÁVEL O TRATAMENTO o fluxo de ar necessário para uma com- dida a partir do eixo da chama ÁGUA UTILIZADA bustão correcta.
Página 47
INSTALAÇÃO MONTAGEM DO MANÍPULO DE ça deve ser efectuada do seguinte modo LEGENDA REGULAÇÃO DO AR DE COM- (fig. 7): 1 Parafuso com BUSTÃO – Desapertar algumas voltas da segun- manípulo M10 x 70 Para a montagem do parafuso com da e terceira porcas de cada tirante. 2 Porca cega com manípulo, proceder do seguinte modo –...
INSTALAÇÃO REGULADOR DE TIRAGEM TER- Regulador MOSTÁTICO As caldeiras “ENERGY plus” estão equi- padas com um regulador termostático. ATENÇÃO: Para se poder fixar a patilha com corrente no suporte do regulador, é necessário retirar o deflector em alumínio, montado no quadro de comando, desapertando Fig.
Instalação com vaso de expansão fechado e permutador de segurança com válvula termostática opcional LE GEN DA V EC Vaso de expansão V S Válvula de segurança da instalação 3 bar- 1/2” Válvula desviadora Válvula de retenção Bomba da instalação Instalação de aquecimento ENERGY PLUS V T Válvula termostática S C Permutador de segurança Filtro Fig. 10/a USO E MANUTENÇÃO CONTROLOS ANTES LIMPEZA LIGAÇÃO...
In caz de anomalii adresati-va imediat distribuitorului de la care ati achizitionat produsul, caruia trebuie sa-i prezentati certifica- tul de garantie si documentul fiscal de achizitie. Puteti gasi denumirea Centrului de Asistenta cel mai apropiat de dumneavoastra la distribuitor, pe website-ul www.edilkamin.com sau la numarul verde.
Corpul cazanului asamblat dotat cu si parghia M6 care trebuie fixata pe usa de incarcare, usa pentru evacua- clapeta de admisie a aerului “Certifi- Cazanele “ENERGY plus” sunt reali- rea cenusei, camera de combustie cu cat de omologare” care trebui pastrat zate in conformitate cu Directiva PED clapeta de reglare, tavita de stocare a impreuna cu documentele cazanului.
Página 52
INSTALATIE CENTRALA TERMICA P putere cazan in kcal/h ESTE ABSOLUT NECESARA, Este in plus necesar ca centrala termica H inaltimea cosului in metri, ma- TRATAREA APEI UTILIZATE IN sa fie bine aerisita, sa patrunda o canti- surata de la axa flacarii pana la INSTALATIILE DE INCALZIRE, IN tate de aer cel putin egala cu cea nece- evacuarea cosului in atmosfera.
INSTALATIE MONTAJ CAP REGLARE AER DE – Prindeti partea laterala stanga (1) pe LEGENDA COMBUSTIE tirantul inferior si superior al cazanu- 1 Surub cu maner Pentru montajul surubului cu cap proce- lui si reglati pozitia piulitei si contra- M10 x 70 dati precum urmeaza (fig. 5): piulitei tirantului superior.
INSTALATIE REGULATOR DE TIRAJ TER- Regulatorul MOSTATIC Centralele termice “ENERGY plus” sunt dotate cu regulator termostatic. ATENTIE: Pentru a putea fixa par- ghia cu lantul in suportul regulato- rului, trebuie sa scoateti deflectorul din aluminiu montat pe tabloul de comanda slabind cele trei suruburi Fig.
Página 55
V EC Vas expansiune Supapa de siguranta a instalatiei 3 bar-1/2” Supapa deviatoare Supapa de retinere Pompa instalatie Instalatie de incalzire V T Supapa termostatica ENERGY PLUS S C Schimbator de siguranta Filtru Fig. 10/a EXPLOATARE SI INTRETINERE OPERATII CONTROL CURATAREA NECESARE INAINTE DE A PUNE...
Página 56
čebulico termometra, M6 vzvod za pritrditev na zapornico za dovod zraka, garancijski list, rokavica, CD tehnična shema, lopatica, sol proti vlagi). Pri Vašem prodajalcu, na naši spletni strani www.edilkamin.com ali na zeleni številki lahko najdete Vaš najbližji Center za tehnično pomoč.
ZNAČILNOSTI Peči iz litega æeleza “ENERGY plus” DOSTAVA uravnavanje zapornice za dovod zra- so odlična rešitev za današnje energets- Peč je dostavljene v dveh ločenih paketih: ka, kontaktna vzmet za čebulico ter- ke probleme, ker so primerne za trda a) Æe sestavljeno telo peči, z vratci mometra in vzvod M6 za pritrditev na goriva: les.
Página 58
VGRADNJA PROSTOR ZA PEČ P jakost peči v kcal/h OBRAVNAVA VODE, Poleg tega je potrebno, da v prostor H višina dimnika v metrih, merje- UPORABLJAMO prihaja vsaj toliko zraka, kolikor ga je na od osi plamena do izločanja iz OSKRBOVANJE OGREVALNE potrebno za pravilno gorenje. Zato je dimnika v okolje. Pri določanju NAPRAVE, JE NEOBHODNA V treba narediti v stenah prostora odpr- mer dimne cevi je treba upoštevati...
Página 59
VGRADNJA MOnTAžA GUMBA ZA URAVnA- – Za nekaj obratov odvijte drugo in LEGENDA VANJE ZRAKA PRI IZGOREVA- tretjo matico vsakega vlačilca. 1 Vijak z ročico – Zapnite levi bok (1) na spodnji in M10 x 70 Za montiranje vijaka z ročico posto- zgornji vlačilec peči in regulirajte 2 Slepa matica s pajte na naslednji način (sl. 5): položaj matice in nasprotne matice...
Página 60
VGRADNJA TERMOSTATSKI REGULATOR Regulator Kotli »ENERGY plus« so opremljeni s termostatskim regulatorjem. POZOR: Za montiranje vzvoda z verizico na podstavek regulatorja, je treba najprej odstraniti aluminijasti deflektor, ki je montiran na kon- trolno ploščo. To storimo tako, da odvijemo tri vijake, ki ga pritrjujejo sl.
V S Varnostni ventil naprave 3 BAR - 1/2” Preusmeritveni ventil V R Tesnilni ventil Črpalka naprave Grelni sistem V T termostatični ventil ENERGY PLUS S C Varnostni izmenjevalec Filter sl. 10/a UPORABA In VZDRžEVAnJE KONTROLA PRED VžIGOM ČIŠČEnJE Pred zaËetkom delovanja peči je potreb- Peč mora biti redno šiščena in razen no upoštevati naslednja navodila:...
Amennyiben rendellenességet tapasztal azonnal forduljon a viszonteladóhoz, akinél vásárolt és adja át a garancia füzetet és a vásárlást igazoló szelvényt. A viszonteladótól kérhető, a www.edilkamin.com honlapon megtalálható vagy a zöld számon kérhető az Önhöz legközelebbi Ügy- félszolgálat elérhetősége a helytelen telepítések, a nem megfelelően végzett karbantartások, a termék nem megfelelő használata felmentik a gyártó céget a használatból eredő...
MÜSZAKI ADATOK Az öntöttvas „ENERGY plus” kazánok KAZÁNTEST ÉS TARTOZÉKAI gombbal a huzatszabályozóval manu- valódi megoldást jelentenek a jelenlegi A kazánok három különálló tételben ke- ális szabályozásához, érintkező rugó energetikai problémákra, mivel ezek rülnek leszállításra: a hőmérő burájához és M6 kar, amely üzemeltethetők szilárd tüzelőanyagok-...
Página 64
TELEPÍTÉS KAZÁN HELYISÉG P kazán teljesítménye kcal/h-ban A FŰTŐRENDSZERHEZ HASZ- Ellenőrizze, hogy a helyiség megfelel a H a kémény magassága méterben a NÁLT VÍZ KEZELÉSE A KÖVETKE- hatályos szabályok által előírt követel- láng tengelyétől mérve a kémény ZŐ ESETEKBEN ELENGEDHETET- ményeknek és jellemzőknek. Ezen felül a légkörbe való kieresztésénél. To- LENÜL FONTOS: helyiség legyen szellőzött, annak érdeké- vábbá a füstcső méretezésénél...
Página 65
TELEPÍTÉS ÉGÉSI LEVEGŐT SZABÁLYOZÓ anyát mindegyik rúdon. Magyarázat: GOMB FELSZERELÉSE – Akassza a bal oldalt (1) az alsó kötő 1 Csavar gombbal A csavar és gomb összeszereléséhez az rúdra és a kazán felső részére és állít- M10x70 alábbiak szerint járjon el (5. ábra): sa be az anya és ellenanya helyzetét a 2 Zárt anya – Távolítsa el az M8x60 csavart, mely...
Página 66
TELEPÍTÉS TERMOSZTATIKUS HUZATSZA- Szabályozó BÁLYOZÓ Az “ENERGY plus” kazánokon van ter- mosztatikus szabályozó. MEGJEGYZÉS: A kar lánccal törté- nő rögzítéséhez a szabályozó tartóból ki kell venni az alumínium terelőlapot, amely a vezérlő panelen van a három csavar kicsavarásával (12 6. ábra. 65.
Rendszer biztonsági szelep 3 bar - 1 /2” Keverő szelep Visszacsapó szelep Szivattyú Fűtési rendszer VT Termosztát szelep SC Biztonsági hőcserélő (tűztér hűtés) ENERGY PLUS Szűrő 10/a ábra HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS BEGYÚJTÁS KARBANTARTÁS ELŐTTI ELLENŐRZÉSEK Ne hajtson végre semmilyen karbantartási A kazán használata előtt az alábbi uta- munkát, alkatrész szétszerelést vagy levé-...
Página 68
использовать все эксплуатационные возможности при обеспечении полной безопасности. При необходимости или для получения более подробной информации обращайтесь к ближайшему ТОРГОВОМУ ПРЕД- СТАВИТЕЛЮ в регионе приобретения продукции либо посетите веб-страницу www.edilkamin.com и выберите пункт CENTRI ASSISTENZA TECNICA (центры технической поддержки). ПРИМЕЧАНИЕ...
и пакетом из бакелита, предназначенный документов. для ручной регулировки шибера M Диаметр поставляющей трубы 2” (UNI-ISO 7/1) R Диаметр возвратной трубы 2” (UNI-ISO 7/1) S Слив бойлера 1/2” (UNI-ISO 7/1) ТЕПЛОТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ENERGY plus 21 ENERGY plus 26 ENERGY plus 30 ENERGY plus 34 Номинальная мощность 20,9 (18.000) 25,6 (22.000) 30,2 (26.000) 34,9 (30.000) Класс кпд Общий КПД КПД по воде...
УСТАНОВКА КОТЕЛЬНАЯ S сечение в см ОБЯЗАТЕЛЬНОЙ ЯВЛЯЕТСЯ Следует убедиться в том, что K коэффициент уменьшения: ОБРАБОТКА ВОДЫ В помещение котельной отвечает – 0,045 дерево СЛЕДУЮЩИХ СЛУЧАЯХ: требованиям действующих P мощность котла в ккал/час – Крупные системы (с большим норм. Кроме того необходимо H высота дымохода в метрах объёмом воды).
Página 71
УСТАНОВКА УСТАНОВКА РУЧКИ РЕГУЛИ- Монтаж панелей необходимо ПЕРЕЧЕНЬ РОВКИ ВОЗДУХА ДЛЯ ГОРЕНИЯ проводить в следующей 1 Винт с круглой последовательности (Чертеж 7): Установку винта с круглой ручкой ручкой М10 x 70 – Частично открутить вторую и необходимо проводить в следующей 2 Глухая гайка с третью гайку, находящиеся на тягах. последовательности (Чертеж 5): колпачком – Присоединить левую боковую панель – Убрать винт...
Página 72
рычаг с цепочкой. Следует выбрать позицию под углом вниз, таким Чертеж образом цепочка окажется на одной СХЕМА ГИДРАВЛИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ Система с расширительным бачком открытого типа ОБОЗНАЧЕНИЯ VEA Расширительный бачок открытого типа VS Предохранительный клапан 3 бара - 1/2” VM Распределительный клапан VR Запорный клапан ENERGY PLUS PI Циркуляционный насос IR Отопительная система Чертеж - 72...
Система с расширительным бачком закрытого типа и термостатическим клапаном, поставляемым по отдельному заказу ОБОЗНАЧЕНИЯ VEC Расширительный бачок VS Предохранительный клапан 3 BAR - 1/2” VM Распределительный клапан VR Запорный клапан PI Циркуляционный насос IR Отопительная система VT Термостатический клапан SC Предохранительный теплообменник ENERGY PLUS Фильтр 10/a Чертеж ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД КОНТРОЛЬ ПЕРЕД ЗАПУСКОМ специальную щетку (Чертеж 11). Перед включением котла необходимо предусмотреть нижеследующее: ТЕХНИЧЕСКОЕ...
Σε περίπτωση προβλημάτων, απευθυνθείτε στον Πωλητή του προϊόντος, παραδίδοντάς του ένα αντίγραφο του φυλλαδίου εγγύησης και την απόδειξη αγοράς. Για να βρείτε το πλησιέστερο Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης, ρωτήστε τον πωλητή σας, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.edilkamin. com ή τηλεφωνήστε στον αριθμό χωρίς χρέωση.
κεφαλή από βακελίτη για τη χειροκί- εγγράφων. M Προσαγωγή εγκατά- στασης 2” (UNI-ISO 7/1) R Επιστροφή εγκατά- στασης 2” (UNI-ISO 7/1) S Εκκένωση λέβητα 1/2” (UNI-ISO 7/1) ΘΕΡΜΟΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ENERGY plus 21 ENERGY plus 26 ENERGY plus 30 ENERGY plus 34 Oνομαστική ισχύς 20,9 (18.000) 25,6 (22.000) 30,2 (26.000) 34,9 (30.000) Κατηγορία απόδοσης Συνολική απόδοση...
Página 76
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΒΗΤΟΣΤΑΣΙΟ P Ισχύς του λέβητα σε kcal/h ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑ- Στο λεβητοστάσιο πρέπει να εισρέει H Ύψος της καπνοδόχου σε μέτρα, ΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΣΤΙΣ ΕΞΗΣ ΠΕ- τουλάχιστον η ποσότητα του αέρα που μετρώντας από τον άξονα της ΡΙΠΤΩΣΕΙΣ: είναι απαραίτητη για να εκτελείται κα- φλόγας έως το σημείο απελευ- – Πολύ μεγάλες εγκαταστάσεις (με με- νονικά η καύση. θέρωσης των καπναερίων στην γάλη ποσότητα νερού).
Página 77
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΟΥΜΠΙΟΥ στερέωση πλευρικών τοιχωμάτων (10, ΕΠΕΞΗΓΗΣΕΙΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΑΕΡΑ ΚΑΥΣΗΣ Σχ. 7). Για τη συναρμολόγηση των με- 1 Βίδα με Για τη συναρμολόγηση της βίδας με ρών του περιβλήματος, ακολουθήστε κουμπί M10x70 κουμπί, ακολουθήστε την εξής διαδικα- την εξής διαδικασία (Σχ. 7): 2 Τυφλό παξιμάδι σία (Σχ. 5): – Περιστρέψτε μερικές φορές το δεύτερο με καπέλο – Αφαιρέστε τη βίδα M8 x 60, που στε- 3 Τάμπερ ή το τρίτο παξιμάδι του κάθε εντατήρα. εισαγωγής αέρα ρεώνει το τάμπερ εισαγωγής αέρα – Αγκιστρώστε το αριστερό τοίχωμα...
Página 78
να μοντάρετε τον πίνακα ελέγχου και την επιθυμητή θερμοκρασία λειτουργί- να αφαιρέσετε το πλαστικό κλιπ. Σχ. 9 ας περιστρέφοντας το κουμπί (B, Σχ. 9). Αν αποσυνδεθεί το εξάρτημα που συν- ΣΧΗΜΑΤΑ ΥΔΡΑΥΛΙΚΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ με ανοιχτό δοχείο διαστολής ΕΠΕΞΗΓΗΣΕΙΣ V EA Ανοιχτό δοχείο διαστολής V S Βαλβίδα ασφαλείας εγκατάστασης 3 BAR - 1/2” V M Α ναμεικτική βαλβίδα ENERGY PLUS V R Bαλβίδα αντεπιστροφής PI Αντλία εγκατάστασης I R Εγκατάσταση θέρμανσης Σχ. 10 - 78...
Κλειστό δοχείο διαστολής V S Βαλβίδα ασφαλείας εγκατάστασης 3 BAR - 1/2” V M Αναμεικτική βαλβίδα V R Bαλβίδα αντεπιστροφής P I Αντλία εγκατάστασης I R Εγκατάσταση θέρμανσης ENERGY PLUS V T Θερμοστατική βαλβίδα S C Εναλλάκτης ασφαλείας F Φίλτρο Σχ. 10/a ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΛΕΓΧΟΙ ΠΡΙΝ ΤΟ ΑΝΑΜΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Πριν από το άναμμα του λέβητα πρέ- Ο καθαρισμός πρέπει να πραγματο- πει οπωσδήποτε να εφαρμόσετε τις...