Página 3
ITALIANO ENGLISH INDICE CONTENTS Scheda tecnica Pag. 5 Technical Information Page 5 Premesse Pag. 8 Introduction Page 11 Kit di montaggio Pag. 30 Contents of the installation kit Page 30 Assembly sequence DEUTSCH ESPAÑOL INHALTSVERZEICHNIS INDICE Techniche Daten Seite 5 Datos Técnicos Pág.
Página 4
ATTENZIONE: PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE. Vedi scheda tecnica del prodotto, www.glass1989.it ATTENTION: INSTALLATION PREPARATIONS. See the technical sheet of the product, www.glass1989.it ACHTUNG: EINBAUVORBEREITUNGEN. Siehe technisches Datenblatt des Produktes unter www.glass1989.it ATENCIÓN: PREPARACIONES PARA LA INSTALACIÓN. ATTENTION:...
ITALIANO PREMESSA Il seguente manuale è destinato agli installatori, descrive sistemi o scatole elettriche. ATTENZIONE OPTIONAL MATERIALE DI CONSUMO Segnala oggetti non forniti dal costruttore. LE ILLUSTRAZIONI DEL PRESENTE MANUALE RIGUARDANO SIMBOLOGIA LA VERSIONE DESTRA. ADOTTATA NEL MANUALE PRESCRIZIONI DI SICUREZZA descritti come sotto.
Non rimuovere l’adesivo dal prodotto! Fig.A Tutte le misure indicate sono espresse in mm. PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE IMPORTANTE: Data l’elevata capacità e peso del prodotto (vedi caratteristiche tecniche del prodotto), è necessario uno studio impiantistico C.P. ATTENZIONE. • Leggere attentamente il manuale in ogni sua parte prima di utilizzare il prodotto.
Página 10
e quelle che si saranno rotte. reclamo. ATTENZIONE: la mancanza di ventilazione attraverso le pietre poste all’interno della stufa può provocare guasti alle resistenze stesse. ATTENZIONE PERICOLO D’INCENDIO: non versare sulla stufa concentrati di oli essenziali senza abbondante CIRCA 3 GOCCE PER OGNI lt DI ACQUA. NON RISCALDARE SENZA PIETRE.
ENGLISH INTRODUCTION This manual is designed to be used by installers. It describes WARNING OPTIONAL by the manufacturer and on condition that the electrical and meticulously followed. CONSUMPTION MATERIAL PICTURES OF THIS MANUAL REFER TO THE RIGHT VERSION. SYMBOLS USED SAFETY REGULATIONS IN THIS MANUAL symbols described below are used in this installation manual...
authorities in your country of residence and meticulously All measurements are in mm. PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS C.P. WARNING. • product. However the instructions remain unchanged. in accordance with wiring regulations and standards. GROUNDWIRE. to the electrical system. EQUIPOTENTIAL CONNECTION. on the unit and on the warranty card. system of the room and duly fastened to its terminal to be itself.
Página 13
of the stove. the wood from absorbing moisture. and any that are broken will be discarded. This is done to ensure correct air circulation inside the stove and to avoid overheating of the heating elements and consequent CAUTION: lack of ventilation through the stones positioned inside the stove can cause malfunction of the heating personnel.
DEUTSCH VORWORT Die vorliegende Anleitung ist für den Installateur gedacht. Sie beschreibt die korrekte Vorgehensweise für den Einbau des ACHTUNG Produktes. Produktes dabei sind. es nach den vom Hersteller gelieferten Anweisungen eingebaut, OPTIONEN elektrischen und mechanischen Teile voll funktionstüchtig gehalten werden. HANDELSARTIKEL Die Tragstruktur ist sehr widerstandsfähig.
Abbildung. A sorgfältig ein. Alle angegebenen Maße sind in mm. EINBAUVORBEREITUNGEN WICHTIG: Aufgrund der hohen Kapazität und des hohen Gewichts des Produkts (siehe technische Eigenschaften des ACHTUNG. notwendig. • Vor der Benutzung des Produkts lesen Sie bitte die vorliegende Gebrauchs anweisung vollständig und siehe aufmerksam durch.
schwere Verbrennungen des Körpers riskieren. OFEN trocknen Sie diese mit einem trockenen, sauberen Tuch. Den Ofen mit den mitgelieferten Steinen befüllen. 30 Minuten in Betrieb genommen werden. Auf diese Weise wird Wärmegenerator gelegt werden. bedeckt sind. garantiert und es wird verhindert, dass die Widerstände 3-5 cm haben.
Página 17
DER INNENSEITE DER GLASSCHEIBEN DER SAUNA KONDENSIEREN. NICHTS AUF DEM SAUNAOFEN ABLEGEN, DA ANSONSTEN BRANDGEFAHR BESTEHT. Nach dem Saunagang sollte man sie abkühlen lassen und dabei “BETRIEBSHANDBUCH SAUNEN” nach, in dem der Betrieb der Steuerung genau beschrieben ist.
ESPAÑOL INTRODUCCIÓN eléctricas. Este manual está destinado a los técnicos instaladores y describe ATENCIÓN OPCIONAL instrucciones indicadas en este manual. MATERIAL DE CONSUMO LAS ILUSTRACIONES DE ESTE MANUAL SE REFIEREN A LA VERSIÓN DERECHA. SÍMBOLOS EMPLEADOS EN EL MANUAL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS CONVENCIONALES Y SU DEFINICIÓN.
solicitud de intervención. del funcionamiento y uso correcto de la misma. Fig.A Todas las medidas están indicadas en mm. PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN producto (véanse las características técnicas del producto), de la estructura. C.P. ATENCIÓN. • Lea atentamente el manual en todas sus partes antes de todas las versiones.
lo contrario, se comprometerían las características naturales MEDIO A DISPOSICION. ESTUFA aconsejable lavarlas de nuevo antes de introducirlas en el generador de calor. madera absorba humedad. deben estar demasiado cerca las unas de las otras, ya que es resistencias de la estufa. de reclamación.
EN MUY POCO TIEMPO. NO APOYE NADA ENCIMA DE LA ESTUFA DE LA SAUNA, POR PELIGRO DE INCENDIO. además, ventilar bien el local donde se encuentra. MANUAL DE USO DE LAS SAUNAS detallada del mando.
FRANÇAIS PRÉFACE ÉLECTRICIEN. sous tension électriques. ATTENTION SYMBOLES UTILISÉS EN OPTION DANS LE MANUEL MATÉRIEL À UTILSER SYMBOLES USUELS AVEC LEUR SIGNIFICATIONS. LES ILLUSTRATIONS DE CE MANUEL SE RÉFIÈRENT À LA VERSION DROITE. ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE LECTRIQUE. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION DANGER D‘ORDRE GÉNÉRAL.
ATTENTION. du coeur et la circulation sanguine. Image A • Tout utilisateur du sauna doit être informé sur le fonctionnement PRÉPARATIFS DE MONTAGE ATTENTION: Etant donné la contenance et le poids élevés ATTENTION. • Lire intégralement et attentivement les présentes C.P.
Página 24
l’extérieur, NOTAMMENT LE TOIT. DEPLACEMENT NE PAS monter sur la couverture du sauna lors des contrôles et pendant les opérations d’entretien. indications de montage fournies dans ce livret. entraîner de graves brûlures. POÊLE de chaleur. réclamation. et celles cassées. ATTENTION: une mauvaise de circulation de l’air entre les ATTENTION DANGER D’INCENDIE : ne pas verser de DEFAILLANCES ET REMEDES PAR l.
Página 25
DE LA VAPEUR POURRAIT SE CONDENSER SUR LA PAROI INTERNE DES VITRES DU SAUNA LORS DES PREMIERES UTILISATIONS. IL S’AGIT D’UN EFFET TEMPORAIRE DU A L’HUMIDITE DU BOIS QUI SE RESOUDRA EN TRES PEU DE TEMPS. NE RIEN POSER SUR LE POELE DU SAUNA POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE.
Página 32
SEGUIRE LA NUMERAZIONE (VEDI SCHEMA “SEQUENZA DI MONTAGGIO” da pag.35, DEL MODELLO CHE STATE INSTALLANDO). FOLLOW THE NUMBERING (SEE “ASSEMBLY SEQUENCE” DIAGRAM, PAGE 35 ONWARDS, FOR THE VERSION THAT YOU ARE INSTALLING). BITTE FOLGEN SIE DER NUMMERIERUNG (SIEHE PLAN “MONTAGEABFOLGE” AB S. 35 DES MODELLS, DAS SIE GERADE INSTALLIEREN).
Página 33
NUVOLA_NUVOLA-B BESTANDTEILE Massello a terra A1-A2-A3 B1-B2 COMPOSANTS C1-C2-C3 Parete D1-D2 Porta F - G Perlina interna (B1)-(B2) D-(D1)-(D2) Perlina esterna E-(E1)-(E2) F1-F2 Tetto H1-H2 / H Poggiaschiena (H1)-(H2) i1 / i2 Pedana L1-L2-L3 Solid wood frame A1-A2-A3 A1-A2-A3 A1-A2-A3 B1-B2 B1-B2 B1-B2...