Publicidad

__________
ESTUFAS DE PELLETS
CALECOSOL E7, E10, E12
Instrucciones para uso, instalación y mantenimiento.
__________
Versión 1.0 / junio 2016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Calecosol E7

  • Página 1 __________ ESTUFAS DE PELLETS CALECOSOL E7, E10, E12 Instrucciones para uso, instalación y mantenimiento. __________ Versión 1.0 / junio 2016...
  • Página 2 Le damos las gracias por la compra de una estufa CALECOSOL. Le pedimos que lea atentamente las instrucciones de uso antes de instalar y utilizar su estufa de pellets CALECOSOL. Los aparatos de calefacción (en lo siguiente: "estufa de pellets" o "caldera") de la empresa CALEFACCIÓN ECOLÓGICA Y SOLAR CHIMENEAS ANDALUCIA, S.L.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENIDO 1.0 OBJETO DE INSTRUCCIONES 1.1 Actualizaciones 2.0 RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE 2.1 CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LOS USUARIOS. 2.2 TRANSPORTE Y MANEJO DE LAS ESTUFAS DE PELLETS. 2.3 RESPONSABILIDAD DEL INSTALADOR. 3.0 INSTALACIÓN 3.1 COLOCACIÓN 3.2 EXTRACCIÓN DE LOS HUMOS. 3.3 AISLAMIENTO Y DIÁMETRO (agujero del techo o pared) 3.4 SUMINISTRO DE AIRE DE COMBUSTIÓN 3.5 CONEXIÓN A LA CORRIENTE ELÉCTRICA 4.0 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD...
  • Página 4: Objeto De Instrucciones

    Si las instrucciones se pierden, haga la solicitud de una nueva copia al fabricante, distribuidor o reparador autorizado. RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE Al proporcionar estas instrucciones, CALECOSOL rechaza cualquier responsabilidad civil o penal, directa o indirecta, debido a: • accidentes causados por el incumplimiento de las normas y especificaciones de estas instrucciones.
  • Página 5: Transporte Y Manejo De Las Estufas De Pellets

    TRANSPORTE Y MANEJO DE LAS ESTUFAS DE PELLETS. Al mover la estufa, prestar atención a su seguridad. Antes del transporte y manejo de la estufa, que debe realizarse con total seguridad, asegúrese de que la capacidad de carga de los equipos de transporte es suficiente.
  • Página 6: Instalación

    • Instrucciones de uso, mantenimiento e instalación y acta puesta en marcha debidamente firmada y sellada. • La documentación requerida de conformidad con las normas vigentes. • Asesorar al cliente sobre las operaciones de mantenimiento regular y limpieza de la estufa. INSTALACIÓN.
  • Página 7: Extracción De Los Humos

    Un tubo de chimenea que ya está siendo utilizado por otro generador de calor (caldera, horno, chimenea, cocina,etc.). Un extractor de aire (bares, conductos de ventilación, etc.), incluso si el sistema está conectado a una una chimenea. ADVERTENCIA Está prohibido instalar válvulas de cierre de flujo de aire en el conducto de escape (tapas, válvulas que pueden impedir la circulación de aire o detener por completo la ventilación).
  • Página 8 • La extracción de gases de combustión puede ser conectada directamente al conducto de humos sólo si la sección transversal alcanza los 20 x 20 cm o un diámetro de 20 cm y está equipado con orificio de inspección. • Si el tubo de la chimenea es de mayores dimensiones, se debe instalar una tubería de acero (con diámetro requerido) con el aislamiento adecuado.
  • Página 9 Es aconsejable evitar el uso de tramos horizontales de tubería en la chimenea. Si esto no es posible, las tuberías se deben instalar en un ángulo hacia arriba de al menos el 5% (figura 5). La Instalación horizontal de tuberías no debe superar los 3 m de longitud. No es recomendable conectar el tubo de la caldera de pellets directamente a la chimenea con tubo horizontal de más de 1 m.
  • Página 10: Aislamiento Y Diámetro (Agujero Del Techo O Pared)

    LAS INSTALACIONES EN HORIZONTAL están fuertemente DESACONSEJADAS. SIN EMBARGO, si es necesario, es importante que el tubo NO se Incline hacia abajo. La tubería debe tener una pendiente ascendente mínima del 5%. LAS INSTALACIONES EN HORIZONTAL no debe exceder de 3 M. ​ D espués de la t-acoplador la extensión debe ser al menos 1-1,5 m de longitud.
  • Página 11: Suministro De Aire De Combustión

    diámetro de la tubería de escape (mm) espesor del aislamiento en mm D.80 D.100 diámetro de la abertura (orificio) (mm) paredes madera componentes inflamables pared de hormigón o en el techo pared de ladrillo o en el techo Tabla 2: Espesor de aislamiento para pared o sistema de techo Es importante asegurarse la perfecta circulación del aire (ventilación) en el tubo de escape.
  • Página 12: Conexión A La Corriente Eléctrica

    El suministro de aire para la combustión debe proporcionar aire suficiente para garantizar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos, si es que en la habitación existe cualquier otro equipo de combustión. Por favor refiérase a la información proporcionada en la tabla 4 para una instalación de rejilla de ventilación correcta y segura.
  • Página 13: Instrucciones Importantes De Seguridad

    4.0 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD El instalador de la estufa debe estar familiarizado con algunas instrucciones generales que deben seguirse con diligencia para la correcta instalación de la estufa. Para obtener información adicional y más preciso leer las siguientes instrucciones. −...
  • Página 14: Advertencia De Seguridad Para El Personal De Mantenimiento

    4.1 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD PARA EL PERSONAL DE MANTENIMIENTO Todo el personal de mantenimiento debe cumplir con todas las medidas de seguridad como: − Usar siempre los dispositivos de seguridad y equipos de protección adecuados. − Desconectar el suministro de energía antes de manipular la máquina; −...
  • Página 15: Encendido Seguro De La Estufa Y Normas De Limpieza

    − no use madera o carbón como combustible. Use ​ s olamente Pellets con estas especificaciones: Dimensiones: diámetro de 6-7 mm, longitud máxima de 30 mm, un contenido máximo de humedad del 8-9%, − no se queman los residuos en la estufa, −...
  • Página 16: Limpieza Y Mantenimiento Extraordinario (Personal De Mantenimiento)

    El vidrio está hecho de cerámica resistente al calor. Si el cristal está dañado, sustituirlo antes de usar la estufa de nuevo. El vidrio puede ser sustituido únicamente por un experto autorizado. 5.2 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO (personal encargado de mantenimiento) LA CHIMENEA ​...
  • Página 17: Almacenaje Del Pellet

    6.1 ALMACENAJE DEL PELLET. Los pellets deben ser almacenados en un lugar seco y cálido. Cuanto más frío esté el Pellets y mayor sea la humedad, menor será la potencia térmica del combustible y, se producirá una mayor cantidad de residuos. NO COLOQUE EL PELLETS cerca de la estufa.
  • Página 18 Indicador de funcionamiento de la bomba (solo para calderas y termoestufas. Indicador del funcionamiento del dosificador Pantalla cuando la estufa está funcionando. La pantalla ​ muestra alternativamente: ​ B URN, ​ P5D5, Px ​ Display superior s uperior y luego e s la potencia de funcionamiento real, y ​...
  • Página 19: Menús

    La pantalla cuando la estufa está apagada Display superior: Reloj: ​ Display inferior: 1 8:35 Pulsador Función ON / OFF botón , ​ encendido / apagado de los controles en la estufa ​ p resionado corto le retorna a la pantalla inicial .
  • Página 21: Cuando La Estufa Está En Funcionamiento

    8.1. CUANDO LA ESTUFA ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO. La pantalla muestra lo que está sucediendo en el momento (por ejemplo TestFire, Modo de calentamiento, etc.). La pantalla superior muestra la potencia establecida y la real de la caldera alternativamente cada 5 segundos. Pulse el botón + para aumentar el valor de la potencia configurada, y pulse el botón - para disminuirla.
  • Página 22 Cada una de los 6 períodos de tiempo se determina para empezar (P1a - programa 1 hora de inicio) y de final (P1d - programa 1 hora de finalización). En este período, la caldera está activo y funcionará manteniendo temperatura del agua (P1t).
  • Página 23 Figura 18 ​ M ostrando la navegación a través del menú de temporizador...
  • Página 24: Signos Y Mensajes En La Pantalla

    8.5 SIGNOS Y MENSAJES EN LA PANTALLA Indicación Explicación de los mensajes y el estado de la caldera en el display La caldera está parada. La caldera está parada, pero el programa de tiempo está activo y se iniciará automáticamente, tal como se estableció en la programación. La caldera comprueba si hay llama en la cámara de combustión.
  • Página 25 Seguridad térmica activado. Compruebe el estado de la caldera y, si se determina que no hay anomalías, reactivar manualmente la el dispositivo de seguridad y reiniciar la caldera, o póngase en contacto con el servicio técnico. Activado el control de seguridad por presión. Compruebe el estado de la caldera y, si se determina que no hay anomalías, reinicie la caldera, o póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Página 26: Estado De Alarmas

    9.0 ESTADO DE ALARMAS...
  • Página 31: Eliminación De La Estufa Y Desmontaje

    10.0 ELIMINACIÓN DE LA ESTUFA Y DESMONTAJE El método de eliminación y desmontaje son responsabilidad del usuario de la estufa. El usuario debe cumplir con las disposiciones legales en materia de protección y seguridad ambiental. Es posible contratar la eliminación y desmontaje con un tercero, persona, si el tercero persona es una empresa autorizada para recoger y eliminar tales materiales, AVISO:.
  • Página 32: Período De Servicio De Garantía

    El desmontaje de la estufa puede realizarse sólo cuando la cámara de combustión está inactiva y la estufa está desconectada de su fuente de alimentación. − Eliminar todos los componentes eléctricos. − Deseche de la tarjeta electrónica y baterías según estándares aplicables. −...
  • Página 33: Datos Técnicos

    13.0 DATOS TÉCNICOS, CALECOSOL E7 COMBUSTIBLE ​ / FUEL PELLETS C1 POTENCIA TÉRMICA NOMINAL ​ / NOMINAL THERMAL POWER 6,67 KW POTENCIA TÉRMICA MÍNIMA ​ / MINIMAL THERMAL POWER 3 KW EFICIENCIA A POTENCIA NOMINAL ​ / EFFICIENCYº AT NOM. POWER 90,91% EFICIENCIA A MÍN.
  • Página 34 POLÍGONO DE LA ENCANTADA, 14 18830 HUÉSCAR (GRANADA) 958 74 21 33 / 958 74 15 79 www.calecosol.es info@calecosol.com...

Este manual también es adecuado para:

E10E12

Tabla de contenido