Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Piastra lisciacapelli tipo 4414 ............. 18 Traducción del manual de uso original – Plancha alisadora modelo 4414 ..............23 Tradução do manual de instruções original – Alisador de cabelo tipo 4414 ..............28 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing – Steiltang type 4414 ................33 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning –...
DEUTSCH Originalbetriebsanleitung – Glätteisen Typ 4414 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewah- ren Sie diese auf! Bestimmungsgemäßer Gebrauch · Nutzen Sie Glätteisen ausschließlich zum Glätten von menschlichem Haupthaar. · Dieses Gerät ist für den Gebrauch in gewerblichen Bereichen konstruiert.
Página 5
DEUTSCH Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. f Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. Eben- falls nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzen. Nach jedem Gebrauch den Netzstecker ziehen, da die Nähe von Was- ser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
Página 6
DEUTSCH Vorsicht! Schäden durch unsachgemäße Handhabung. f Um Schädigungen des Haares zu vermeiden, sicherstellen, dass sich keine chemischen Substanzen mehr aus Dauerwellen oder Kolorierungen im Haar befinden. f Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit der auf dem Typen- schild angegebenen Spannung. f Verwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Página 7
DEUTSCH Allgemeine Benutzerhinweise Produktbeschreibung Informationen zum Gebrauch der Betriebsanleitung Bezeichnung der Teile (Abb. 1) A Heizplatten, federnd f Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb neh- B Griff men, muss die Betriebsanleitung vollständig gelesen C LCD-Display und verstanden werden. D Temperatur-Taster f Betrachten Sie die Betriebsanleitung als Teil des Pro- E Ein-/Aus-Taster...
Página 8
DEUTSCH Temperatur Tastensperre Reinigung und Pflege · Durch zweimaliges kurzes Drücken des Ein-/Aus- Gefahr! Stromschlag durch eintretende Tasters (E) werden die Temperatur-Taster deaktiviert. Flüssigkeit. Ein akustischer Signalton ertönt. Die eingestellte f Das Gerät nicht in Wasser tauchen! Betriebstemperatur wird gegen unbeabsichtigtes f Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Verstellen während des Gebrauchs gesichert.
ENGLISH Translation of the original operating manual – Hair straightener type 4414 General safety instructions Read and observe all safety instructions and store them in a safe place! Intended use · Only use the hair straightener to straighten human head hair.
Página 10
ENGLISH Danger! Electric shock due to penetration of liquid. f Do not use the appliance near bathtubs, showers or other water- filled containers. It should also not be used in areas of high humidity. Always disconnect from the mains power supply after use since water can pose a hazard, even when the appliance is switched off.
Página 11
ENGLISH f Only use accessories recommended by the manufacturer. f Do not carry the appliance by the mains cable and, when dis- connecting the appliance from the mains, always pull the plug rather than the cable or the appliance. f Keep the mains cable and appliance away from hot surfaces. f Make sure that the mains cable is not twisted or kinked when stored.
Página 12
ENGLISH Cleaning and care The operating temperature can be set within a range of 80-210°C in 10°C increments. After the set operating Danger! Electric shock due to penetration of temperature has been reached, this will be shown in liquid. the display. f Do not immerse the appliance in water! 4.
FRANÇAIS Traduction du mode d’emploi d’origine – Fer à lisser, type 4414 Consignes générales de sécurité Toutes les consignes de sécurité doivent être lues, respectées et conservées ! Utilisation conforme · Utilisez les fers à lisser exclusivement pour le lissage de cheveux humains.
Página 14
FRANÇAIS Danger ! Risque d’électrocution liée à la pénétration de liquides. f N’utilisez pas cet appareil à proximité de baignoires, de bacs de douche ou d’autres récipients contenant de l’eau. Ne l’utili- sez pas non plus dans des endroits à forte humidité ambiante. Débranchez la fiche après chaque utilisation, car il existe un danger à...
Página 15
FRANÇAIS Attention ! Risque de dommages liés à une utilisation non-conforme. f Pour éviter d’abîmer les cheveux, assurez-vous que la cheve- lure ne contienne plus de substances chimiques suite à une per- manente ou une coloration. f Utilisez l’appareil exclusivement avec la tension indiquée sur la plaque signalétique.
Página 16
FRANÇAIS Conseils généraux d'utilisation Description du produit Informations concernant l’utilisation du mode d’emploi Désignation des éléments (Fig. 1) A Plaques chauffantes, flottantes f Avant la première mise en service de l’appareil, vous B Manche devez avoir lu et compris intégralement le mode C Écran LCD d’emploi.
Página 17
FRANÇAIS Blocage des touches Température Nettoyage et entretien · Les touches de réglage de la température sont désac- Danger ! Risque d’électrocution liée à la péné- tivées en appuyant deux fois brièvement sur la touche tration de liquides. marche / arrêt (E). Un signal sonore retentit. La tempé- f Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ! rature de service réglée est bloquée contre tout déré- f Ne laissez pas de liquides pénétrer à...
ITALIANO Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Piastra lisciacapelli tipo 4414 Avvertenze generali sulla sicurezza Leggere e osservare tutte le avvertenze di sicurezza e conservarle! Uso conforme alle norme · Utilizzare i lisciacapelli solo per lisciare capelli umani. · Questo apparecchio è stato realizzato per l’uso in ambiti professionali.
Página 19
ITALIANO Pericolo! Folgorazione causata dall’infiltrazione di liquido. f Non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, piatti doccia o altri recipienti che contengono acqua. Non utilizzarlo nemmeno in luoghi con un’elevata umidità dell’aria. Staccare la spina elettrica dopo ogni utilizzo, poiché la vicinanza dell’acqua rappresenta un pericolo anche quando l’apparecchio è...
Página 20
ITALIANO f Usare l’apparecchio esclusivamente con la tensione indicata sulla targhetta. f Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati dal produttore. f Non trasportare mai l’apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e, per scollegarlo dalla rete elettrica, non tirare il cavo di rete o l’apparecchio stesso per staccare la spina.
Página 21
ITALIANO Istruzioni generali per l’utente Descrizione del prodotto Informazioni sull’uso delle istruzioni per l’uso Denominazione dei pezzi (Fig. 1) A Piastre, molleggiate f Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima B Impugnatura volta, è necessario che le istruzioni per l’uso siano state C Spia LCD lette per intero e comprese.
Página 22
ITALIANO Blocco del tasto della temperatura Pulizia e manutenzione · Premendo brevemente due volte il tasto On/Off (E) i Pericolo! Folgorazione causata dall’infiltra- tasti della temperatura saranno disattivati. Sarà emesso zione di liquido. un segnale acustico. In questo modo la temperatura di f Non immergere l’apparecchio in acqua! esercizio impostata sarà...
ESPAÑOL Traducción del manual de uso original – Plancha alisadora modelo 4414 Indicaciones generales de seguridad Lea y respete todas las advertencias de seguridad y consérve- las en un lugar seguro. Uso adecuado · Utilice la plancha alisadora exclusivamente para alisar cabello en humanos.
Página 24
ESPAÑOL Peligro: Electrocución por penetración de líquido. f No utilice el aparato cerca de la bañera, la ducha o recipien- tes que contengan agua. No lo utilice tampoco en lugares con mucha humedad. Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica cuando termine de usarlo, puesto que la proximidad de agua supone un peligro aunque el aparato esté...
Página 25
ESPAÑOL f Para la alimentación del aparato utilice sólo la tensión especifi- cada en el mismo. f Deben utilizarse únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. f No sujete el aparato por el cable de red. Para desconectarlo de la red eléctrica tire siempre de la clavija y no del cable o del aparato.
Página 26
ESPAÑOL Indicaciones generales de uso Descripción del producto Observaciones sobre el manual de uso Componentes (fig. 1) f Antes de poner en marcha por primera vez el aparato A Placas calefactoras adaptables debe leer y comprender por completo las instrucciones B Mango contenidas en el manual de uso.
Página 27
ESPAÑOL Bloqueo de teclas de temperatura Limpieza y conservación Peligro: Electrocución por penetración de · Pulsando dos veces brevemente la tecla de conexión/ líquido. desconexión (E) se desactivan las teclas de tempera- f No sumerja el aparato en agua. tura. Suena un tono de aviso. De este modo se evita f Debe evitar en todo momento que penetren que la temperatura pueda desajustarse accidental- líquidos en el interior del aparato.
PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original – Alisador de cabelo tipo 4414 Instruções gerais de segurança Leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as! Utilização correcta · Utilize o alisador de cabelo exclusivamente para alisar cabelo humano.
Página 29
PORTUGUÊS f Os aparelhos eléctricos só podem ser reparados por técnicos com formação electrotécnica. Perigo! Choque eléctrico devido a infiltrações de líquido. f Não manter este aparelho perto de banheiras, duches ou outros recipientes que possam conter água. Também não utilizar em locais com elevada humidade no ar.
Página 30
PORTUGUÊS Cuidado! Danos causados por um manuseio incorrecto. f Para evitar danos no seu cabelo, verificar que não se encon- tram substâncias químicas de permanentes ou de colorações no cabelo. f Utilizar o aparelho exclusivamente com a tensão indicada na placa de identificação.
Página 31
PORTUGUÊS Indicações gerais para o utilizador Descrição do produto Informações relativas à utilização do manual de Descrição das peças (fig. 1) utilização A Placas térmicas, amortecedoras B Pega f Antes de efectuar a primeira colocação em funciona- C Visor LCD mento do aparelho, o manual de utilização deve ser D Botão da temperatura lido e compreendido por completo.
Página 32
PORTUGUÊS Bloqueio do botão da temperatura Limpeza e conservação · Premindo duas vezes por breves instantes o botão Perigo! Choque eléctrico devido a infiltrações para ligar/desligar (E) os botões da temperatura são de líquido. desactivados. Surge um sinal acústico. A temperatura f Não mergulhar o aparelho na água! de funcionamento ajustada é...
NEDERLANDS Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing – Steiltang type 4414 Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op en bewaar Beoogd gebruik · Gebruik de steiltang uitsluitend voor het glad maken van hoofdhaar bij mensen. · Dit apparaat is geconstrueerd voor gebruik in commerciële omgevingen.
Página 34
NEDERLANDS f Elektrische apparaten mogen alleen door elektrotechnisch geschoolde professionals gerepareerd worden. Gevaar! Elektrische schok door binnendringend vocht. f Gebruik dit apparaat niet in de buurt van ligbaden, douchebak- ken of andere reservoirs die met water gevuld zijn. Gebruik het evenmin op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid.
Página 35
NEDERLANDS f Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het reinigt of opbergt. f Laat het apparaat tijdens en na gebruik niet onbeheerd achter. Voorzichtig! Schade door ondeskundige omgang. f Om beschadiging van het haar te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat er in het haar geen chemische substanties uit perma- nentbehandelingen of haarverf meer aanwezig zijn.
Página 36
NEDERLANDS Algemene gebruikersinstructies Productbeschrijving Informatie over het gebruik van de gebruiksaanwijzing Benaming van de onderdelen (afb. 1) A Verwarmingsplaatjes, verend f U moet de gebruiksaanwijzing volledig gelezen en B Greep begrepen hebben alvorens het apparaat de eerste keer C LCD-display te gebruiken.
Página 37
NEDERLANDS Temperatuurtoetsen in- of uitschakelen Reiniging en onderhoud · De temperatuurknoppen worden uitgeschakeld door de Gevaar! Elektrische schok door binnendrin- aan-/uitschakelaar (E) tweemaal kort in te drukken. Er gend vocht. klinkt een akoestisch signaal. De ingestelde werktem- f Het apparaat mag niet in water worden peratuur wordt vastgezet zodat deze tijdens gebruik niet ondergedompeld! per ongeluk versteld kan worden.
DANSK Oversættelse af den originale betjeningsvejledning – Glattejern type 4414 Generelle sikkerhedsanvisninger Læs alle sikkerhedsanvisningerne, og opbevar dem godt! Bestemmelsesmæssig anvendelse · Brug kun glattejern til barbering af menneske-skæghår. · Denne maskine er konstrueret til brug inden for erhvervsmæssige områder.
Página 39
DANSK Fare! Elektrisk stød ved indtrængende væske. f Dette produkt må ikke bruges i nærheden af badekar, brusebade eller beholdere, der indeholder vand. Det må heller ikke bruges på steder med høj luftfugtighed. Træk altid stikket ud efter brug. Selv om produktet er slukket, kan det være farligt, hvis det opbe- vares i nærheden af vand.
Página 40
DANSK Generelle brugeranvisninger Produktbeskrivelse Informationer til brug af driftsvejledningen Delenes betegnelse (fig. 1) A Varmeplader, fjedrende f Før maskinen op første gang, skal driftsvejledningen B Greb læses og forstås fuldstændigt. C LCD-display f Betragt driftsvejledningen som en del af produktet, og D Temperaturknap opbevar den sikkert og inden for rækkevidde.
Página 41
DANSK Problemafhjælpning · Med to korte tryk på tænd-/slukknappen (E) aktiveres temperatur-knapperne igen. Produktet varmer ikke op. Årsag: Defekt strømforsyning. Automatisk sluk f Kontrollér, at kontakten mellem strømstikket og stik- Hvis der ikke trykkes på nogen af knapperne, slukkes kontakten er i orden. Kontrollér strømledningen for maskinen automatisk efter 50 minutter.
SVENSKA Översättning av originalbruksanvisningen för – Plattång typ 4414 Allmänna säkerhetsanvisningar Läs och beakta all säkerhetsanvisningar och spara dessa! Avsedd användning · Hårklippningsmaskinen får endast användas för klippning av mänskligt hår. · Denna apparat är konstruerad för att användas professionellt.
Página 43
SVENSKA Fara! Elektriska stötar på grund av inträngande vätska. f Denna apparat får inte användas nära badkar, dusch eller andra kärl som innehåller vatten. Den får inte heller användas i utrym- men med hög luftfuktighet. Dra ut kontakten då du är färdig, eftersom närheten till vatten kan utgöra en fara även om appara- ten är avstängd.
Página 44
SVENSKA f Bär aldrig apparaten i sladden och håll alltid i kontakten när du drar ut kontakten från elnätet och inte i sladden eller i själva apparaten. f Håll sladden och apparaten borta från heta ytor. f Förvara inte apparaten med vriden eller böjd sladd. Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av bruksanvisningen...
Página 45
SVENSKA Varning! Skador på grund av aggressiva 4. Stäng av apparaten med strömbrytaren (fig. 2). LCD- kemikalier. indikatorn slocknar. 5. Dra ut stickkontakten. Aggressiva kemikalier kan skada apparaten och 6. Låt apparaten svalna. tillbehören. f Använd inga lösningsmedel eller slipmedel. Temperaturreglagelås f Rengör apparaten med en mjuk, eventuellt lätt ·...
NORSK Oversettelse av original bruksanvisning – Glattetang type 4414 Generelle sikkerhetsinstrukser Les og følg sikkerhetsinstruksene og ta vare på dem! Forskriftsmessig bruk · Du må bare bruke glattetangen til å glatte håret på mennesker. · Dette apparatet er ment brukt i yrkesmessig sammenheng.
Página 47
NORSK Fare! Elektrisk støt dersom det trenger væske inn i maskinen. f Dette apparatet skal ikke brukes i nærheten av badekar, dusjkar eller andre beholdere som inneholder vann. Det skal heller ikke brukes på steder med høy luftfuktighet. Trekk ut nettpluggen etter hver bruk, ettersom nærhet til vann utgjør en risiko, selv om apparatet er slått av.
Página 48
NORSK f Du må bare bruke apparatet med den spenning som er angitt på merkeplaten. f Du må kun bruke det tilbehøret som produsenten har anbefalt. f Ikke bære apparatet i nettkabelen og dra alltid i pluggen og ikke i kabelen eller apparatet når du skal koble det fra strømnettet. f Hold nettkabelen og apparatet på...
Página 49
NORSK Rengjøring og stell 3. Still inn ønsket driftstemperatur med temperaturbryteren (D). Fare! Elektrisk støt dersom det trenger væske Økning av temperaturen inn i maskinen. Reduksjon av temperaturen f Ikke dypp apparatet i vann! Det lyder en akustisk signaltone. f La ikke noen form for væske trenge inn i Driftstemperaturen stilles inn innenfor et område fra maskinen.
SUOMI Alkuperäiskäyttöohjeen käännös – Suoristusrauta tyyppi 4414 Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säilytä nämä! Määräystenmukainen käyttö · Käytä suoristusrautaa ainoastaan ihmisten hiusten suoristamiseen. · Tämä laite on rakennettu ammatilliseen käyttöön. Käyttäjään kohdistuvat vaatimukset · Lue käyttöohje kokonaan läpi ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja tutustu laitteeseen.
Página 51
SUOMI Vaara! Sisään tunkeutuvasta nesteestä aiheutuva sähköisku. f Tätä laitetta ei saa käyttää kylpyammeiden, suihkualtaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden läheisyydessä. Myöskään sitä ei saa käyttää paikoissa, joissa on korkea ilmankosteus. Vedä verkkopistoke irti jokaisen käyttökerran jälkeen, koska veden läheisyydessä piilee vaara laitteen ollessa pois päältäkin. f Säilytä...
Página 52
SUOMI f Laitetta ei saa kantaa verkkojohdosta ja sen erottamiseksi ver- kosta on aina vedettävä laitteen pistokkeesta eikä johdosta. f Suojaa verkkokaapelia ja laitetta kuumilta pinnoilta. f Älä säilytä laitetta niin, että verkkokaapeli on kiertyneenä tai taivutettuna. Yleisiä ohjeita käyttäjälle Tuotteen kuvaus Käyttöohjeen käyttöä...
Página 53
SUOMI Puhdistus ja hoito 4. Käytön jälkeen kytke laite pois päältä Päälle-/Pois- kytkimellä (Kuva 2). LCD-näyttö sammuu. Vaara! Sisään tunkeutuvasta nesteestä aiheu- 5. Vedä verkkopistoke irti. tuva sähköisku. 6. Anna laitteen täysin jäähtyä. f Älä upota laitetta veteen! f Älä päästä nesteitä laitteen sisään. Lämpötilan painikesulku f Liitä...
TÜRKÇE Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi – Saç düzleştiricisi tip 4414 Genel güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve bunları saklayın! Usulüne uygun kullanım · Saç düzleştiricisini sadece insan kafa saçını düzleştirmek için kullanın. · Bu cihaz, ticari alanda kullanım için tasarlanmıştır.
Página 55
TÜRKÇE Tehlike! İçeri giren sıvılar nedeniyle elektrik çarpması. f Bu cihaz; banyo küvetleri, duş tekneleri veya su içeren diğer bölümlerin yakınında kullanılmamalıdır. Aynı şekilde, yüksek nem içeren yerlerde de cihazı kullanmayın. Cihaz kapalıyken de suya yakın olması durumunda tehlike teşkil ettiğinden, her kulla- nım sonrası...
Página 56
TÜRKÇE f Cihazı elektrik kablosundan taşımayın ve güç kaynağından ayır- mak için cihazı her zaman fişten çekin, kablodan veya cihazdan çekmeyin. f Elektrik kablosunu ve cihazı sıcak yüzeylerden uzak tutun. f Cihazı elektrik kablosu burulmuş veya bükülmüş durumdayken muhafaza etmeyin. Genel kullanıcı...
Página 57
TÜRKÇE 3. Sıcaklık tuşlarıyla (D) istenilen işletim sıcaklığını Temizleme ve bakım ayarlayın. Tehlike! İçeri giren sıvılar nedeniyle elektrik Sıcaklığı yükseltme çarpması. Sıcaklığı düşürme f Cihazı suya batırmayın! Bu sırada bir sesli sinyal duyulur. f Cihazın içine sıvı girmemesini sağlayın! İşletim sıcaklığı, 10°C’lik adımlarda 80°C ila 230°C’lik f Cihazı...
POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi – Prostownica do włosów, typ 4414 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, przestrzeganie ich i zachowanie ich na przyszłość! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Prostownicę do włosów używać wyłącznie do strzyżenia włosów ludzkich.
Página 59
POLSKI f Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem siecio- wym. W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony kabel sieciowy może być wymieniany na nowy tylko w autoryzowanych cen- trach serwisowych lub przez osoby posiadające podobne kwalifikacje. f Napraw urządzeń elektrycznych mogą dokonywać jedynie spe- cjaliści wykwalifikowani w dziedzinie elektrotechniki.
Página 60
POLSKI Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo oparzeń. f Płytki grzejne są bardzo gorące podczas użytkowania i bez- pośrednio po nim. Nie dopuszczać nigdy do kontaktu ze skórą ciała, skórą głowy ani oczami! f Należy zapewnić odpowiednią odległość od łatwopalnych przed- miotów, jak np. firanki czy zasłony. f Po użyciu odkładać...
Página 61
POLSKI Ogólne wskazówki dla użytkownika Opis produktu Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi Nazwy elementów (rys. 1) f Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy A Płytki grzejne, sprężynujące przeczytać całą instrukcję obsługi i zrozumieć jej treść. B Uchwyt f Traktować instrukcję obsługi jak część produktu i prze- C Wyświetlacz LCD chowywać...
Página 62
POLSKI Blokada przycisków temperatury Czyszczenie i pielęgnacja · Przez krótkie, dwukrotne wciśnięcie włącznika/wyłącz- Niebezpieczeństwo! Ryzyko porażenia prądem nika (E) można dokonać dezaktywacji przycisku tem- na skutek przedostania się cieczy. peratury. Rozlega się pojedynczy sygnał dźwiękowy. f Nie zanurzać urządzenia w wodzie! W ten sposób zabezpiecza się...
ČEŠTINA Překlad originálního návodu k použití – Zehlička na vlasy typ 4414 Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a uscho- vejte je! Použití k určenému účelu · Používejte žehličku na vlasy výlučně k uhlazení lidských vlasů.
Página 64
ČEŠTINA Nebezpečí! Zasažení elektrickým proudem z důvodu vniklé kapaliny. f Nepoužívejte přístroj v blízkosti vany na koupání, sprchy nebo jiných nádob obsahujících vodu. Rovněž nepoužívejte přístroj na místech s vysokou vlhkostí vzduchu. Po každém použití vytáh- něte zástrčku, protože blízkost vody představuje nebezpečí, i když...
Página 65
ČEŠTINA f Přístroj používejte pouze na napětí uvedené na typovém štítku. f Používejte pouze výrobcem doporučené příslušenství. f Přístroj nenoste za síťový kabel a pro odpojení od sítě zatáhněte vždy za zástrčku a nikoli za kabel nebo za přístroj. f Síťový kabel a přístroj chraňte před horkými povrchy. f Přístroj neskladujte se zkrouceným nebo zalomeným síťovým kabelem.
Página 66
ČEŠTINA Údržba 3. Nastavte požadovanou provozní teplotu tlačítky pro nastavení teploty (D). Varování! Nebezpečí úrazu a poškození Zvýšení teploty následkem nesprávné manipulace. Snížení teploty f Vypněte přístroj před zahájením čištění a Přitom se ozve akustický signál. údržbových prací. Odpojte přístroj od napájení. Provozní...
SLOVENČINA Preklad originálneho návodu na obsluhu – Žehlička na vlasy typ 4414 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte ich! Použite v súlade s určením · Žehličku na vlasy používajte výlučne na hladenie ľudských vlasov na hlave.
Página 68
SLOVENČINA Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v dôsledku vnik- nutej kvapaliny. f Nepoužívajte prístroj v blízkosti vaní, spŕch alebo iných nádob, ktoré sú naplnené vodou. Takisto ho nepoužívajte na miestach s vysokou vlhkosťou vzduchu. Po každom použití vytiahnite sie- ťovú zástrčku, pretože blízkosť vody predstavuje nebezpečen- stvo aj pri vypnutom prístroji.
Página 69
SLOVENČINA f Prístroj používajte výlučne s napätím uvedeným na typovom štítku. f Používajte výlučne výrobcom odporúčané príslušenstvo. f Prístroj nenoste za sieťový kábel a na odpojenie od elektrickej siete ťahajte vždy za zástrčku a nie za kábel alebo prístroj. f Sieťový kábel a prístroj držte mimo dosahu horúcich plôch. f Prístroj neuschovávajte s pretočeným alebo prelomeným sieťo- vým káblom.
Página 70
SLOVENČINA Pritom zaznie akustický signálny tón. Čistenie a starostlivosť Nastavenie prevádzkovej teploty sa uskutoční cez Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v rozsah 80°C až 230°C v 10°C krokoch. Po dosiahnutí dôsledku vniknutej kvapaliny. nastavenej prevádzkovej teploty sa táto zobrazí na f Prístroj neponárajte do vody! displeji.
HRVATSKI Prijevod originalnih uputa za uporabu – Aparat za ravnanje kose, tip 4414 Opće sigurnosne upute Pročitajte i sačuvajte ove upute. Namjenska uporaba · Aparat za ravnanje kose namijenjen je isključivo za ravnanje ljudske kose. · Ovaj uređaj je predviđen za profesionalnu primjenu.
Página 72
HRVATSKI Opasnost! Opasnost od strujnog udara u slučaju prodiranja tekućine u uređaj. f Uređaj se ne smije koristiti u blizini običnih i tuš kada kao i drugih spremnika s vodom. Također je zabranjena primjena u okruženjima s velikom vlažnosti zraka. Nakon svake primjene izvucite strujni utikač, jer blizina vode predstavlja opasnost i kad je uređaj isključen.
Página 73
HRVATSKI f Nemojte nositi uređaj držeći ga za kabel, a pri odvajanju s elek- trične mreže obvezno ga primite za utikač, a ne za kabel ili sam uređaj. f Držite kabel i uređaj dalje od vrućih površina. f Nemojte čuvati uređaj s upredenim ili presavijenim kabelom. Opće napomene za korisnike Opis proizvoda Informacije o primjeni uputa za uporabu...
Página 74
HRVATSKI Čišćenje i održavanje 4. Nakon uporabe isključite uređaj dugim pritiskom na glavnu tipku (sl. 2). LED zaslon se gasi. Opasnost! Opasnost od strujnog udara u slu- 5. Izvucite strujni utikač. čaju prodiranja tekućine u uređaj. 6. Pričekajte da se uređaj ohladi. f Nemojte uranjati uređaj u vodu! f Pazite da u uređaj ne dospije nikakva Blokada temperaturne tipke...
MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása – 4414-es típusú hajsimító Általános biztonsági tudnivalók Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biztonsági tudnivalókat! Rendeltetésszerű használat · A hajsimítót kizárólag emberi haj simítására szabad használni. · Ezt a készüléket kisipari területen való használatra tervezték.
Página 76
MAGYAR Veszély! Áramütés folyadék behatolása miatt. f Ezt a készüléket nem szabad fürdőkád, zuhanyozó vagy más, vizet tartalmazó edény közelében használni. Ugyanúgy nem szabad használni azt magas páratartalmú helyen. Minden egyes használat után ki kell húzni a hálózati csatlakozódugót, mert a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van kapcsolva.
Página 77
MAGYAR Figyelem! Sérülések szakszerűtlen kezelés miatt. f A haj károsodásának elkerülése érdekében győződjön meg róla, hogy már nincs a hajban tartós hullámból vagy hajfestésből származó vegyi anyag. f A készüléket kizárólag az adattáblán megadott feszültséggel szabad üzemeltetni. f Kizárólag a gyártó által ajánlott tartozékokat szabad használni. f Ne vigye a készüléket a hálózati kábelnél fogva, és a hálózatról való...
Página 78
MAGYAR Általános felhasználói tudnivalók A termék leírása A használati utasítás használatára vonatkozó Az alkatrészek megnevezése (1. ábra) információk A Rugós fűtőlapok f Mielőtt először üzembe helyezné a készüléket, teljesen B Markolat át kell olvasnia a használati utasítást és meg kell érte- C Folyadékkristályos kijelző...
Página 79
MAGYAR A hőmérsékletszabályozó gomb letiltása Figyelem! Maró hatású vegyszerek okozta károsodás. · A be-/kikapcsoló gomb (E) kétszeri rövid lenyomásával A maró hatású vegyszerek megrongálhatják a inaktiválhatja a hőmérsékletszabályozó gombokat. készüléket és a tartozékokat. Megszólal egy hangjelzés. A beállított használati f Oldószerek vagy súroló hatású tisztítószerek hőmérsékletet használat közben most már nem lehet használata tilos! véletlenül átállítani.
SLOVENŠČINA Prevod originalnih navodil za uporabo – Ravnalnik za lase tip 4414 Splošna varnostna navodila Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke in ta navodila skrbno shranite! Namenska uporaba · Vse ravnalnike za lase uporabljajte izključno za ravnanje človeških las. · Ta aparat je namenjen za profesionalno uporabo.
Página 81
SLOVENŠČINA Nevarnost! Električni udar zaradi vdora tekočine. f Tega aparata ni dovoljeno uporabljati v bližini kopalnih kadi, kadi za prhanje ali drugih posod, ki vsebujejo vodo. Prav tako ga ne uporabljajte na krajih z visoko vlažnostjo zraka. Po vsaki uporabi izvlecite vtič...
Página 82
SLOVENŠČINA f Aparat nikoli ne nosite naokoli, če ga držite za napajalni kabel, in ko priključni kabel izvlečete iz omrežja, vedno vlecite vtič in nikoli ne vlecite kabla ali aparata. f Ne postavljajte aparata in omrežnega kabla blizu vročih ploskev. f Ne shranjujte aparata z zasukanim ali prepognjenim priključnim kablom.
Página 83
SLOVENŠČINA Vzdrževanje 3. S temperaturnimi tipkami (D) lahko namestite kakšno drugo delovno temperaturo. Opozorilo! Telesne poškodbe in materialna Povišanje temperature škoda zaradi nestrokovne uporabe. Znižanje temperature f Izklopite aparat, preden začnete s čiščenjem in Pri tem se oglasi zvočni signal. vzdrževanjem.
ROMÂNĂ Traducerea instrucțiunilor originale de utilizare – Placă de păr de tipul 4414 Indicaţii generale de siguranţă Citiți și respectați instrucțiunile de siguranță și păstrați-l! Folosire conformă · Folosiţi placa de păr exclusiv pentru întinderea părului uman. · Acest aparat a fost construit pentru utilizarea în domenii comerciale.
Página 85
ROMÂNĂ Pericol! Electrocutare prin penetrare de lichide. f Nu folosiţi aparatul în apropiere de căzi, cabine de duş, sau alte recipiente cu conţinut de apă. De asemenea nu le folosiţi în locuri cu umiditate ridicată. După utilizare, scoateţi aparatul din priză, deoarece apropierea de apă...
Página 86
ROMÂNĂ f Alimentaţi aparatul doar cu tensiunea indicată pe plăcuţa de tip a aparatului. f Folosiţi exclusiv accesoriile recomandate de către producător. f Nu transportaţi aparatul de cablul de alimentare şi pentru scoa- terea din priză trageţi de fişă şi nu de cablu sau aparat. f Ţineţi cablul şi aparatul la distanţă...
Página 87
ROMÂNĂ Întreţinere 3. Setați temperatura de funcționare dorită cu butoanele de temperatură (D). Avertisment! Răniri și daune prin manipulare Creșteți temperatura neadecvată. Reduceți temperatura f Opriți aparatul înaintea lucrărilor de curățare și Se aude un ton acustic. întreținere. Deconectați aparatul de la alimen- Setarea temperaturii de funcționare se face într-un tarea electrică.
БЪЛГАРСКИ Превод на оригиналното упътване – Mаша за изправяне тип 4414 Общи указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и ги приберете! Употреба по предназначение · Ползвайте машата за изправяне само за изправяне на човешка коса на главата.
БЪЛГАРСКИ Опасност! Токов удар поради влязла течност. f Този уред да не се ползва в близост до вани, душ-кабини или до други съдове, съдържащи вода. Също така, да не се ползват на места с висока влажност на въздуха. След всяко ползване да се изключва уредът от контакта, защото близостта...
Página 90
БЪЛГАРСКИ Внимание! Щети в следствие на неправилно ползване. f За да се избегне увреждане на косата, се уверете, че в нея няма други химически препарати освен препарат за къд- рене и боя. f Захранвайте уреда само с променливо напрежение, посо- чено...
Página 91
БЪЛГАРСКИ Общи указания за ползване Описание на продукта Информация за ползване на упътването Описание на частите (фиг. 1) A Нагряващи плочи, пружиниращи f Преди да ползвате уреда за първи път трябва да B Ръкохватка прочетете и да разберете цялото упътване. C Течно-кристален...
Página 92
БЪЛГАРСКИ Температура - блокиране на бутоните Внимание! Щети от агресивни химикали. Агресивни химикали могат да повредят уреда · С двукратно бързо натискане на бутона вкл./изкл. и аксесоарите. се деактивира температурният сензор. Издава се f Не употребявайте разтворители и абра- звуков сигнал. Зададената температура се блокира зивни...
РУССКИЙ Перевод оригинального руководства по эксплуатации – Плойка-утюжок, тип 4414 Общие правила техники безопасности Ознакомьтесь с правилами техники безопасности и соблюдайте их! Использование по назначению · Используйте утюжок только для выравнивания человеческих волос на голове. · Данный прибор предназначен для профессионального...
Página 94
РУССКИЙ f Никогда не используйте прибор с поврежденным сетевым кабелем. Во избежание опасностей поврежденный сете- вой кабель разрешено заменять только в авторизован- ном сервисном центре или силами квалифицированного специалиста. f Ремонт электроприбора разрешается проводить только специалистам в области электротехники. Опасно! Опасность удара электрическим током в случае проникновения...
Página 95
РУССКИЙ f Всегда соблюдайте безопасную дистанцию до легковоспла- меняющихся предметов, таких как гардины, шторы и т.п. f После использования положите прибор на твердую тепло- стойкую поверхность. f Дождитесь полного остывания прибора, прежде чем при- ступить к очистке или убрать его в место хранения. f Во...
Página 96
РУССКИЙ Общие рекомендации по пользованию Описание изделия Информация по пользованию руководством по Наименование деталей (рис. 1) эксплуатации A Нагревательные пластины с пружинами B Ручка f Перед эксплуатацией прибора необходимо пол- C Жидкокристаллический дисплей ностью прочесть и понять данное руководство по D Клавиша...
Página 97
РУССКИЙ Техническое обслуживание 4. Выключите прибор после использования путем длительного нажатия клавиши выключателя (рис. Предупреждение! Опасность травм и 2). Жидкокристаллический дисплей отключится. материального ущерба при ненадлежащем 5. Извлеките вилку из розетки. использовании. 6. Дождитесь остывания прибора. f Перед началом очистки или технического обслуживания...
Página 98
РУССКИЙ Утилизация Осторожно! Вредное воздействие на окружающую среду при неправильной утилизации. f Надлежащая утилизация способствует защите природы и предотвращает возмож- ные вредные воздействия на человека и окружающую среду. В случае утилизации прибора соблюдайте соответст- вующие законодательные предписания. Информация по утилизации электрических и электронных...
УКРАЇНСЬКА Переклад оригінальної інструкції з експлуатації – Bипрямляч (праска) для волосся, тип 4414 Загальні вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та виконуйте їх! Використання за призначенням · Використовуйте випрямляч (праску) виключно для вирівнювання людського волосся на голові.
Página 100
УКРАЇНСЬКА f Ремонтувати електричні пристрої дозволяється тільки спе- ціалістам, які мають електротехнічну освіту. Небезпека! Ураження струмом через потрапляння рідини. f Не використовуйте пристрій поблизу від ванни, душу та інших ємностей, що містять воду. Також забороняється користуватися пристроєм у місцях з високою вологістю повітря.
Página 101
УКРАЇНСЬКА f Дочекайтеся повного охолодження приладу, перш ніж при- ступити до очищення або прибрати його в місце зберігання. f Під час і після використання приладу не залишайте його без нагляду. Обережно! Пошкодження в разі неправильного поводження. f Щоб уникнути пошкодження волосся, переконайтеся, що у ньому...
Página 102
УКРАЇНСЬКА Загальні інструкції з використання Опис виробу Інформація щодо користування посібником з Позначення деталей (мал. 1) експлуатації A Нагрівальні пластини, пружні B Ручка f Перед першим використанням пристрою уважно C РК-дисплей прочитайте весь посібник з експлуатації. D Кнопки температури f Посібник з експлуатації є частиною виробу і мусить E Вимикач...
Página 103
УКРАЇНСЬКА Чищення та догляд 4. Після використання вимкніть пристрій шляхом тривалого натиснення клавіші вимикача (мал. 2). Небезпека! Ураження струмом через потра- РК-дисплей погасне. пляння рідини. 5. Витягніть штекер із розетки. f Не занурюйте пристрій у воду! 6. Дочекайтеся охолодження приладу. f Пильнуйте, щоб...
EESTI Originaalkasutusjuhendi tõlge – Sirgestustangid, tüüp 4414 Üldised ohutusjuhised Lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke ohutusjuhend alles! Sihipärane kasutamine · Kasutage sirgestustange ainult inimjuuste sirgestamiseks. · Seade on mõeldud professionaalseks kasutamiseks. Nõuded kasutajale · Lugege kasutusjuhend enne seadme esmakordset kasutuselevõtmist läbi ja tutvuge seadmega.
Página 105
EESTI Oht! Elektrilöögi oht seadmesse tungiva vedeliku tõttu. f Ärge kasutage seadet vanni, dušialuse või muude mahutite läheduses, milles on vesi. Samuti ärge kasutage seadet suure õhuniiskusega kohtades. Pärast iga kasutuskorda tõmmake toi- tejuhe vooluvõrgust välja, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme korral.
Página 106
EESTI f Ärge hoidke seadet toitejuhtmest ja selle vooluvõrgust eemalda- misel tõmmake pistikust, aga mitte juhtmest või seadmest. f Hoidke toitejuhe ja seade kuumadest pindadest eemal. f Ärge hoiustage seadet keerdunud või väändunud toitejuhtmega. Üldised juhised kasutajale Tootekirjeldus Teave kasutusjuhendi kasutamise kohta Osade nimetused (joon 1) A Kuumutusplaadid, vetruvad f Enne seadme esmakordset kasutamist lugege kasutus-...
Página 107
EESTI Puhastamine ja hooldus 4. Peale kasutamist lülitage seade välja, vajutades selleks lülitit pikemalt (joon 2). LCD-näidik kustub. Oht! Elektrilöögi oht seadmesse tungiva vede- 5. Eemaldage pistik pistikupesast. liku tõttu. 6. Laske seadmel jahtuda. f Ärge kastke seadet vette! f Vältige vedelike tungimist seadme sisemusse. Temperatuuri klahvilukk f Ühendage seade uuesti vooluvõrku täielikult kuivatatuna.
LATVIJAS 4414 tipa matu taisnotāja oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Vispārējās drošības norādes Izlasiet, ievērojiet un saglabājiet visas drošības instrukcijas! Paredzētais pielietojums. · Lietojiet matu taisnotāju vienīgi cilvēka matu taisnošanai. · Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai komerciālos nolūkos. Prasības lietotājam · Pirms lietošanas pilnībā izlasiet lietošanas instrukciju un iepazīstiet pašu ierīci.
Página 109
LATVIJAS Bīstami! Šķidruma ieplūšana rada strāvas trieciena risku. f Nelietojiet šo ierīci līdzās vannai, dušai vai citai ūdens tvertnei. Nelietojiet to arī vietās, kur ir liels gaisa mitrums. Pēc lietoša- nas beigām ik reizi atslēdziet barošanas vada spraudni no kon- taktligzdas, jo ūdens tuvums rada riskus arī...
Página 110
LATVIJAS f Izmantojiet ierīci tikai ar spriegumu, kas atbilst uz tipa plāksnītes norādītajam. f Izmantojiet tikai ražotāja apstiprinātus piederumus. f Nepārnēsājiet ierīci aiz barošanas kabeļa un, izraujot spraudni no rozetes, vienmēr velciet aiz spraudņa, nevis aiz vada vai ierīces. f Sargājiet ierīci un strāvas kabeli no karstām virsmām. f Neuzglabājiet ierīci ar savērptu vai pārlocītu barošanas kabeli.
Página 111
LATVIJAS Tīrīšana un kopšana Regulēšanas laikā atskanēs skaņas signāls. Darba temperatūra regulējama diapazonā no 80 °C līdz Bīstami! Ierīces korpusā iekļūstot šķidrumam, 230 °C ar soli 10 °C. Sasniedzot iestatīto temperatūru, palielinās elektriskās strāvas trieciena risks. tā tiks indicēta displejā. f Neiegremdējiet ierīci ūdenī! 4.
LIETUVOS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas – Plaukų tiesintuvas 4414 Bendrosios atsargumo priemonės Perskaitykite ir atkreipkite dėmesį į visas atsargumo priemo- nes bei pasilikite ateičiai! Naudojimas pagal paskirtį · Naudokite plaukų tiesinimo prietaisą tik žmogaus plaukams tiesinti. · Šis prietaisas sukurtas profesinės veiklos vykdymui.
Página 113
LIETUVOS Pavojus! Elektros smūgio pavojus patekus skysčiui. f Nenaudokite prietaiso netoli vonių, dušo kabinų ar kitų indų, kuriuose yra vandens. Taip pat nenaudokite vietose, kuriose yra labai drėgna. Kiekvieną kartą panaudoję ištraukite iš tinklo kiš- tuką, nes jei netoli yra vanduo, yra pavojinga, net kai prietaisas yra išjungtas.
Página 114
LIETUVOS f Maitinimo laidą ir prietaisą laikykite atokiau nuo įkaitusių paviršių. f Nelaikykite prietaiso, jei maitinimo laidas susisukęs ar užlenktas. Bendrosios nuorodos naudotojui Gaminio aprašymas Informacija apie naudojimo instrukcijos naudojimą Lentelės aprašymas (1 pav.) A Spyruokliuojančiosios kaitinimo plokštelės f Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite visas B Rankena naudojimo instrukcijas.
Página 115
LIETUVOS Atsargiai! Pavojus sugadinti stipriomis chemi- 5. Ištraukite kištuką iš elektros lizdo. nėmis medžiagomis. 6. Palaukite, kol prietaisas atvės. Stiprios cheminės medžiagos gali prietaisą ir prie- Temperatūros mygtukų užrakinimas dus sugadinti. f Nenaudokite tirpiklių ir šveitiklių. · Du kartus trumpai spustelėjus įjungimo / išjungimo myg- tuką...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών λειτουργίας – Ψαλίδι ισιώματος τύπου 4414 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση! Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιήστε το ψαλίδι ισιώματος αποκλειστικά για το ίσιωμα μαλλιών ανθρώπων.
Página 117
ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή εάν το καλώδιο τρο- φοδοσίας έχει υποστεί φθορές. Το φθαρμένο καλώδιο τρο- φοδοσίας θα πρέπει να αντικατασταθεί αποκλειστικά από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή από άτομο με αντίστοιχη εκπαίδευση, για την αποφυγή κινδύνων. f Οι ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να επισκευάζονται αποκλει- στικά...
Página 118
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση! Κίνδυνος εγκαύματος και πυρκαγιάς. f Οι θερμαντικές πλάκες αναπτύσσουν πολύ υψηλές θερμο- κρασίες κατά τη διάρκεια της χρήσης και μετά από αυτήν. Μην τις φέρνετε ποτέ σε επαφή με το δέρμα, το τριχωτό της κεφαλής ή τα μάτια! f Κρατήστε...
Página 119
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές οδηγίες χρήσης Περιγραφή προϊόντος Πώς να χρησιμοποιήσετε αυτές τις οδηγίες Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) λειτουργίας A Θερμαντικές πλάκες, εύκαμπτες B Λαβή f Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη C Οθόνη LCD φορά, πρέπει να έχετε διαβάσει και κατανοήσει D Πλήκτρο...
Página 120
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση 5. Τραβήξτε το φις. 6. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. Προειδοποίηση! Τραυματισμοί και υλικές ζημιές λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. Ασφάλιση πλήκτρων θερμοκρασίας f Απενεργοποιήστε τη συσκευή, προτού ξεκι- · Με διπλό σύντομο πάτημα του πλήκτρου On/Off νήσετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού (E), τα...
Página 121
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Απόρριψη Προσοχή! Ζημιές στο περιβάλλον σε περί- πτωση ακατάλληλης απόρριψης. f Η προσήκουσα απόρριψη συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος και αποτρέπει την εμφάνιση πιθανών βλαβε- ρών επιδράσεων στον άνθρωπο και στο περιβάλλον. Σε περίπτωση απόρριψης της συσκευής θα πρέπει να λαμβάνετε...
Página 122
عربي 4414 ترجمة دليل المستخدم األصلي – مكواة طراز تعليمات أمان عامة احرص على قراءة وأخذ تعليمات األمان التالية بعين االعتبار، واحتفظ بها لال ط ّ الع !عليها في وق ت ٍ الحق استخدام الجهاز وفق الغرض الذي خصص له...
Página 123
عربي احرص دائم ا ً على وضع األجهزة الكهربائية واالحتفاظ بها في مكان آمن حتى ال تقع بالماء (مث ال ً بحوض غسل اليدين). احرص على إبقاء الجهاز بعي د ً ا عن الماء .وأي سوائل أخرى ال تستخدم الجهاز بيدين مبللتين مطل ق ً ا وكذلك ال تقم بوضع القابس في مصدر التيار ...
Página 124
عربي تعليمات عامة لالستخدام وصف المنتج معلومات متعلقة باستخدام دليل االستعمال )1 أسماء األجزاء المك و ّ نة (الرسم التوضيحي رقم يجب قراءة دليل االستعمال بشكل كلي واستيعاب كافة مضامينه قبل ألواح التسخين، مرن .الشروع في استخدام الجهاز ألول مرة مقبض...
Página 125
عربي معالجة المشاكل قفل أزرار درجة الحرارة · من خالل الضغط القصير المزدوج على زر التشغيل / إيقاف التشغيل .الجهاز ال يسخن ) سيتم إلغاء تنشيط زر درجة الحرارة. تصدر نغمة تنبيه صوتي. يتمE( .السبب: خلل بالتغذية الكهربائية .تأمين درجة حرارة التشغيل ضد التعديل غير المقصود أثناء االستخدام تأكد...