E
DISPOSITIVO PARA LA MANIOBRA MANUAL
1 Tapón
2 Llave
3 Agujero de acceso al dispositivo de desbloqueo para la
maniobra manual.
MANIOBRA MANUAL
Desenroscar el tapón (1) .
Introducir la llave (2) en el agujero (3), girarla al menos una vuelta en
sentido antihorario sin forzarla; luego, efectuar suavement la maniobra
manual de la puerta.
Para el restablecimiento automático, girar la llave (2) en sentido horario
hasta que llegue bien al tope.
Atención: cumplir las operaciones para la maniobra manual con
motor parado.
P
DISPOSITIVO PARA A MANOBRA MANUAL
1 Tampa
2 Chave
3 Furo de acesso ao dispositivo de desbloqueio para manobra manual
MANOBRA MANUAL
Desaperte a tampa (1) .
Introduzir a chave (2) no orifício (3), rodar a chave no sentido anti-horário
de pelo menos uma volta sem a esforçar; depois efectuar suavemente a
manobra manual do portão.
Para restabelecer o funcionamento automático rodar completamente a
chave (2) no sentido horário.
ATENÇÃO: Efectuar as operações de manobra manual somente com
o motor parado.
NL
VENTIEL VOOR DE MANUELE ONTGRENDELING
1. Afschermdop
2. Ontgrendelingssleutel
3. Toegangsopening voor manuele ontgrendeling
MANUELE ONTGRENDELING
Verwijder de afschermdop (1)
Steek de sleutel (2) in de opening (3), en draai minimum één omwente-
ling tegenuurwijzerzin zonder gebruik te maken van grote krachten.
Dan kan de poort voorzichtig manueel bediend worden
Om de poort terug automatisch te bedienen, draai de sleutel (2) in de
uurwijzerzin tot het einde van zijn aanslag.
OPGELET: De manuele ontgrendeling kan slechts gebeuren wan-
neer de opener niet in werking is.
UK
DEVICE FOR MANUAL OPERATION
1 Cap
2 Key
3 Access hole to unlocking device for manual operation
MANUAL OPERATION
Unscrew the cap (1) .
Insert the key (2) in the hole (3), turn the key in an anti-clockwise di-
rection by at least one turn without forcing it. Then gently carry out the
manual operation of the gate.
To reset to automatic operation, turn the key (2) in a clockwise direction
until it firmly reaches the rabbet.
WARNING: Carry out the manual operations with the motor off.
D
VORRICHTUNG FÜR DIE MANUELLE BEWEGUNG
1 Deckel
2 Schlüssel
3 Zugangsöffnung zur Entriegelungsvorrichtung für die manuelle Bewe-
gung.
MANUELLE BEWEGUNG
Den Deckel (1) abschrauben.
Den Schlüssel (2) in die Öffnung (3) einstecken, den Schlüssel behutsam um
mindestens eine Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen und dann
die manuelle Bewegung des Tors vorsichtig ausführen.
Zum Zurückschalten auf Automatikbetrieb den Schlüssel (2) im Uhrzeiger-
sinn bis zum Anschlag drehen.
ACHTUNG: Die manuelle Bewegung bei stillstehendem Motor
durchführen.
13