Página 1
USER MANUAL Hereby, MOB, declares that item MO9409 is in Compliance with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014/30/EU. A copy of the DOC (Declaration of Conformity) is available at: DOC@reclamond.com or MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
Página 2
MO9409 Car HUD Wireless Charger Functions Navigation projection: Through APP (use any Car HUD navigation app from App Store or google Play Store), the navigation interface of the mobile phone will be perfectly projected to the glass screen on the bracket.
Página 3
Wireless Charging Instructions 1. After the power supply is connected, the red LED light is on. Indicating that the product entered into standby mode. 2. Put the applicable wireless charging mobile phone or QI standard wireless receiver on the product, blue light turns on, start charging.
Página 4
the HUG navigation mode and rotate the projection screen of the bracket to the most suitable angle, thus, easy navigation mode is Kabelloses KFZ Ladegerät + HUD Funktionen Projektion der Navigation: Mittels der APP (verwenden Sie eine beliebige Car HUD-Navigationsanwendung aus dem App Store oder Google Play Store) wird die Navigationsoberfläche des Smartphones perfekt auf die Glasscheibe der Halterung projiziert.
Página 5
drahtloses Laden unterstützen. Anleitung zum drahtlosen Aufladen: 1. Nach Anschluss der Stromversorgung leuchtet die rote LED. Dies zeigt an, dass sich das Produkt im Standby-Modus befindet. 2. Legen Sie ein entsprechendes Smartphone oder einen kabellosen QI-Standardempfänger auf das Gerät, das blaue Licht leuchtet auf und der Ladevorgang startet.
Página 6
wenn der Batteriestand niedrig ist. Anleitung Ziehen Sie die Schutzfolie des 3M Klebepads der HUD- Navigationshalterung ab und befestigen Sie sie in einer geeigneten Sichtposition. Öffnen Sie die HUD-Navigationshilfe, stellen Sie das Smartphone für die Navigationsoberfläche ein und legen Sie es dann auf die Halterung des Anti-Rutsch-Pads. Schalten Sie den HUG-Navigationsmodus ein und drehen Sie die Projektionswand der Halterung in den am besten geeigneten Winkel, während der einfache Navigationsmodus eingeschaltet ist.
Página 7
des écrans de moins de 6.5inch HUD angle: Réglable pour environ 198 degrés Taille du produit: 160 * 95 * 18mm Poids net: 138g autour Entrée: 5V 1.5-2A Sortie: 5V 1.0A Distance de détection de charge: 4mm-6mm Modèle applicable: Compatible avec les téléphones mobiles à charge sans fil.
Página 8
10. Garder l'écran du produit propre et éviter de rayer le réflecteur HUD. 11. Pour la première utilisation, téléchargez et installez le logiciel de navigation le plus récent sur le téléphone. 12. Veuillez garder assez d'énergie pendant la navigation du téléphone cellulaire, veuillez charger le téléphone à...
Página 9
Modo fijo: Goma antideslizante / almohadilla de silicona Material del cuerpo: ABS resistente a altas temperaturas / vaporización PMM Material de la carcasa: ABS y Plexiglas Compatibilidad: Soporte de productos digitales móviles con pantallas inferiores a 6,5 pulgadas Ángulo HUD: 198 grados aprox. Dimensiones del producto: 160 x 95 x 18 mm Peso neto: 138 g aprox.
Página 10
7. Asegúrese de que la fuente de alimentación esté desconectada cuando se disponga a limpiar el soporte de navegación del teléfono móvil HUD de carga inalámbrica. 8. No utilice este producto como un juguete para niños. 9. La temperatura ambiente de funcionamiento es 0-45 ℃. 10.
Página 11
Anti-scivolo e ammortizzatore: ha uno speciale cuscinetto in gomma a tre strati, che impedisce efficacemente che il telefono cellulare subisca urti durante la guida. Parametri Modalità fissa: tappetino antiscivolo / silicone Materiale del corpo: rivestimento in ABS resistente alle alte temperature / PMM Materiale guscio: ABS e plexiglas Compatibilità: supporto di prodotti digitali mobili con schermi...
Página 12
6. Non lasciare la custodia del telefono durante la ricarica wireless. 7. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica sia disconnessa quando è necessario pulire il supporto di navigazione del cellulare HUD per la ricarica wireless. 8. Non è un giocattolo. 9. Utilizzare a temperature di 0-45 ℃. 10.
Página 13
Handige installatie: De onderkant is bevestigd met siliconen pad, stabiel en betrouwbaar en laat geen vlekken achter op de auto. Antislip en schok: het heeft een speciale rubberen pad met drie lagen, die effectief voorkomt dat de mobiele telefoon tijdens het rijden wordt afgestoten.
Página 14
voorkomen. 5. Plaats het niet te dicht bij de magnetische kaarten met magnetische stroken of chips (zoals ID-kaart, bankkaart, enzovoort) om magnetische demagnetisatie te voorkomen. 6. Plaats geen metalen of metalen gsm-schaal op de beugel voor draadloos opladen. 7. Zorg ervoor dat de voeding is losgekoppeld wanneer u de draadloze lading HUD mobiele navigatie-ondersteuning nodig heeft.
Página 15
wysokiej rozdzielczości z powłoką filmową, która poprawi komfort podczas użycia. Wygodna instalacja: Dno jest przymocowane podkładką silikonową, urządzenie jest stabilne i niezawodne i nie pozostawia żadnych śladów na powierzchni w samochodzie. Funkcja antypoślizgowa i antywstrząsowa: Posiada specjalną gumową podkładkę z trzema warstwami, która skutecznie zapobiega przemieszczaniu się...
Página 16
2. Nie należy demontować ani przekształcać produktu. 3. Nie umieszczaj produktu w pobliżu wody i ognia. 4. Nie używaj ładowarki bezprzewodowej w warunkach wysokiej temperatury, wilgotności lub korozyjności; aby uniknąć uszkodzenia obwodu. 5. Aby uniknąć rozmagnesowania paska magnetycznego nie umieszczaj ładowarki zbyt blisko kart magnetycznych lub chipów (takich jak dowód osobisty, karta bankowa itp.).