MSA Chillgard 5000 Manual De Uso
MSA Chillgard 5000 Manual De Uso

MSA Chillgard 5000 Manual De Uso

Monitor de gas refrigerante
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de uso
Chillgard 5000
Monitor de gas refrigerante
N. º de pedido: 10178535/01
CR 800000027642
MSAsafety.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSA Chillgard 5000

  • Página 1 Manual de uso Chillgard 5000 Monitor de gas refrigerante N. º de pedido: 10178535/01 CR 800000027642 MSAsafety.com...
  • Página 2 La garantía que ofrece MSA sobre su producto quedará anulada si la instalación y el uso del mismo no se realizan de manera conforme con las instrucciones proporcionadas en este manual. Respételas en todo momento para proteger su seguridad y la de sus trabajadores.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Garantía permanente del equipo MSA ...........
  • Página 4 Precisión de la lectura del gas ............74 Chillgard 5000...
  • Página 5 Chillgard 5000 - Modbus RTU (registros de retención) ....... . .
  • Página 6: Garantía Permanente Del Equipo Msa

    Toda reclamación de responsabilidad y todo derecho de garantía, incluyendo la garantía que ofrece MSA para su instrumento, se anulan en caso de un uso y/o un mantenimiento no conformes con las instrucciones de este manual.
  • Página 7: Advertencias Y Precauciones

    Advertencias y precauciones El Chillgard 5000, en lo sucesivo denominado también “el instrumento” es un monitor de gases con- cebido específicamente para el uso en interiores en salas de máquinas o en espacios comerciales en los que se utilicen equipos refrigerantes, como por ejemplo enfriadoras centrífugas.
  • Página 8 Marque el cortacircuitos de forma clara como unidad de desconexión del instrumento. Asegúrese de que el escape del sistema Chillgard 5000 disponga de una abertura de evacuación adecuada. Hacer caso omiso de esta advertencia puede comportar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 9: Descripción

    Descripción Descripción El Chillgard 5000 ofrece supervisión continua de los niveles de gases refrigerantes en hasta 16 pun- tos en áreas no peligrosas. Gracias a su capacidad de leer valores a partir de 1 ppm, el instrumento ofrece respuesta a las fugas de refrigerante, favoreciendo la seguridad del personal y del medio ambiente y la eficiencia del equipo.
  • Página 10: Identificación De La Unidad

    Identificación de la unidad Fig. 1 Frente del instrumento Interfaz de usuario de pantalla táctil resistiva de 7” Indicador de encendido NOTA: Luz estroboscópica opcional no ilustrada. Fig. 2 Parte posterior del instrumento Lugares de montaje (10” x 14 5/8”) Chillgard 5000...
  • Página 11 Pasacables (opcional) para la puesta a tierra de seguridad Pasacables para la conexión de los relés Etiqueta de identificación de la unidad y aprobaciones Fig. 4 Lado izquierdo del instrumento Pasadores (pueden cerrarse con candado) Pasacables para la conexión de las señales Chillgard 5000...
  • Página 12 Emisor de alarma interna Puerto de calibración Abertura con protección IP Puerto de escape (no debe bloquearse) Fig. 6 Puntos de contacto internos Fusibles Cubierta del cableado de CA Filtros internos Punto de conexión para la protección contra descargas electrostáticas Chillgard 5000...
  • Página 13: Dispositivos De Alarma Visual

    Para conocer el listado de los repuestos aprobados y obtener información sobre cómo efectuar el pedido, consulte la sección 13 "Información para el pedido". En la sección 15 "Apéndice B: Instalación de equipos opcionales" encontrará las instrucciones para la instalación. Chillgard 5000...
  • Página 14: Comunicaciones

    Los valores de lectura normales de gas están en el rango de 4–20 mA. La lectura es proporcional a la concentración de gas detectada. Valor predeterminado de la configuración de escala completa del 100 % (0.016 mA = 1 ppm): Salida Concentración de (mA) gas (ppm) 1000 Chillgard 5000...
  • Página 15 La salida de tensión puede usarse para identificar cualquier línea de muestreo de gas activa. Línea de muestreo Sistema de 4 u 8 puntos Sistema de 16 puntos Mientras el instrumento está en el modo de calibración, la salida es de 10 Vcc. Chillgard 5000...
  • Página 16: Instalación

    Revise todo el contenido del embalaje para asegurarse de que estén presentes los siguientes componentes: a) Instrumento b) CD del manual de instrucciones c) Filtros de final de línea (cantidad determinada según el número de puertos encargados) d) Alarma sonora remota (si procede) Chillgard 5000...
  • Página 17: Pautas Para El Montaje

    Instalación e) Espuma protectora Si algún componente falta, comuníquelo a MSA de inmediato. Conserve el embalaje original por si necesita devolver el instrumento a efectos de manteni- miento o reparación. Libere los dos pasadores del lado izquierdo del instrumento. Abra el envolvente.
  • Página 18 Instalación Fig. 7 Lugar de montaje Fig. 8 Frente del instrumento Fig. 9 Revés del instrumento Chillgard 5000...
  • Página 19: Líneas De Muestreo Y Escape

    Use herramientas adecuadas para pulir y alisar el tubo al cortarlo. 4.4.2 Encanalado y colocación Para una detección eficiente, MSA recomienda el uso de por lo menos dos puntos de monitoreo de gas por enfriadora. Debido a las variaciones en la instalación y la aplicación, cada sistema deberá...
  • Página 20: Filtros De Final De Línea

    Hacer caso omiso de estas advertencias puede comportar lesiones graves o incluso la muerte. Instale un filtro de final de línea (MSA P/N 711561) en cada línea de muestreo para reducir la presen- cia de contaminantes tanto en las líneas de muestreo mismas como en el instrumento.
  • Página 21: Conexiones

    Asegúrese de quitar la tapa del puerto de escape antes de hacer funcionar el instrumento. De lo con- trario se producirá una contrapresión que dará lugar a lecturas inexactas y daños a los componentes. Hacer caso omiso de estas advertencias puede comportar lesiones graves o incluso la muerte. Chillgard 5000...
  • Página 22: Cableado Y Puesta A Tierra

    Para obtener esta conexión, instale un conductor de cobre de 10 AWG o más grande entre la regleta de bornes del conector de tierra en la parte derecha del instrumento Chillgard 5000 y el punto de puesta a tierra. La longitud del conductor no debe ser de más de 6 pies (2 m).
  • Página 23 Instalación Fig. 11 Diagrama eléctrico del Chillgard Chillgard 5000...
  • Página 24: Requisitos Para La Alimentación Eléctrica

    Use un destornillador hexagonal de ¼ de pulg. para quitar las 4 tuercas hexagonales de la tapa de la placa de circuitos impresos. Retire la tapa de la placa de circuitos impresos. Chillgard 5000...
  • Página 25: Salidas De Relé

    Consulte los detalles en el diagrama de conexiones del Chillgard (Fig. 11). El Chillgard 5000 cuenta con los cinco siguientes relés de un polo doble tiro (SPDT). Los contactos de relé son de 8 A a 240 Vca/24 Vcc. Cada uno de los relés puede conectarse como normalmente abierto (NA) o normalmente cerrado (NC).
  • Página 26: Configuración Inicial

    Idioma/Fecha y hora/Contraseña En la pantalla “Configuración inicial”, seleccione “Idioma/Fecha y hora/Contraseña”. En la pantalla “Configuración de idioma”, selec- cione el idioma apropiado y seleccione entonces “Siguiente”. Al seleccionar el idioma, el cambio es instantáneo. Chillgard 5000...
  • Página 27 Seleccione para aceptar los valores. El formato de la hora puede ser de 12 horas (a.m./p.m.) o de 24 horas, según el idioma configurado. Si procede, seleccione “a.m.” o “p.m.” Seleccione “Siguiente”. Chillgard 5000...
  • Página 28 (11) En la pantalla “Configuración inicial” aparece una marca de verificación junto al paso “Idioma/Fecha y hora/Contraseña” para indicar que el paso se ha completado. Seleccione “Continuar” para pasar a la configuración de los puntos. Chillgard 5000...
  • Página 29: Configuración De Puntos

    En la pantalla “Configuración de puntos”, selec- cione “Siguiente”. En la pantalla “Configuración inicial” aparece una marca de verificación junto al paso “Configuración de puntos” para indicar que el paso se ha comple- tado. Seleccione “Continuar” para pasar a la con- figuración del gas. Chillgard 5000...
  • Página 30: Configuración De Gas

    NOTA: Si se selecciona la pestaña “Puntos de control” sin haber seleccionado un gas, las opciones de la pan- talla “Configurar gas” resultarán inactivas. Las opciones para los ajustes de configuración de los mensajes de cuidado, advertencia y alarma son idénti- cas. Chillgard 5000...
  • Página 31 NOTA: Si se selecciona la pestaña “Puntos” sin haber seleccionado un gas, las opciones de la pantalla “Con- figurar gas” resultarán inactivas. Se puede asignar solo un gas a cada punto. Los puntos que ya tienen un gas asignado no estarán disponibles para la selección. Chillgard 5000...
  • Página 32: Configuración De Los Relés

    En la pantalla “Configurar relés”, seleccione “Modificar” para la función que desea configurar. NOTA: Las opciones para los ajustes de configuración de los mensajes de alarma, advertencia, cuidado y alarma sonora son idénticas. Chillgard 5000...
  • Página 33 Seleccione “Guardar”. Las configuraciones actua- lizadas para los relés se muestran en la pantalla “Configurar relés”. Repita los pasos del 1 al 5 para cada relé que desea configurar. Una vez que se han configurado todos los relés, seleccione “Siguiente”. Chillgard 5000...
  • Página 34: Salida De Comunicaciones

    Seleccione el campo “Dirección del dispositivo” y use el teclado alfanumérico emergente para introducir un valor. Seleccione para aceptar el valor. c) Seleccione una velocidad de transmisión para la conexión. d) Seleccione la casilla de verificación Termina- ción RS485. e) Seleccione “Listo”. Chillgard 5000...
  • Página 35 La pantalla “Configuración inicial” indica que todos los pasos de la configuración inicial se han completado. Seleccione “Terminado” para confir- mar los parámetros de configuración y pase a la pantalla “Calibración inicial”. Chillgard 5000...
  • Página 36: Calibración

    Este proceso garantiza que las mediciones del gas sean lo más precisas posible. Si bien el sensor Chillgard 5000 se haya calibrado en la fábrica, se recomienda efectuar la calibración durante la puesta en funcionamiento inicial y a intervalos regulares, para garantizar que el sensor fun- cione a la perfección y mejorar la precisión del instrumento.
  • Página 37: Configuración Inicial

    NOTA: Si se selecciona “Calibrar más adelante”, en el tablero de control aparecerá una notificación en el botón “Calibración” hasta que se complete la calibra- ción inicial. Seleccione “Calibrar” para volver a abrir la pantalla de “Calibración inicial” y seleccione entonces “Calibrar ahora”. Chillgard 5000...
  • Página 38: Operación De Rutina

    6.2.1 Inicio de la calibración Para dar inicio al proceso de calibración, en el tablero de control, seleccione “Calibrar”. Retire la patilla del puerto de calibración de la parte de abajo del instrumento. En la pantalla táctil del instrumento, seleccione “Start”. Chillgard 5000...
  • Página 39: Suspensión De La Calibración

    “Siguiente” en la pantalla táctil del instrumento. En la pantalla “Cancelar”, seleccione “Listo”. Instale la patilla en el puerto de calibración de la parte de abajo del instrumento. Chillgard 5000...
  • Página 40: Calibración Con Gas Cero

    Para completar la calibración con gas cero sin pasar luego a la calibración con gas de calibra- ción, seleccione “Listo” y vaya al paso suce- sivo. c) Para regresar a la pantalla “Resultados”, selec- cione “Atrás”. Chillgard 5000...
  • Página 41: Calibración Con Gas De Calibración

    En la pantalla táctil del instrumento, seleccione “Siguiente”. Calibración con gas de calibración NOTA: Para evitar la contaminación del gas cero, MSA recomienda usar diferentes reguladores para efectuar la calibración con gas cero y aquella con gas de cali- bración.
  • Página 42 (10) En la pantalla “Calibración con gas de calibra- ción”, seleccione “Inicio”. Una barra de progreso aparece durante la calibración con gas de calibración. (11) Cuando la calibración con gas de calibración se ha completado, aparece la pantalla “Resultados”. Seleccione “Continuar”. Chillgard 5000...
  • Página 43 (15) Seleccione “Siguiente”. (16) Instale la patilla en el puerto de calibración de la parte de abajo del instrumento. (17) Desconecte el tubo del puerto de calibración. (18) En la pantalla táctil del instrumento, seleccione “Listo”. Chillgard 5000...
  • Página 44: Calibraciones No Exitosas

    Las lec- turas del gas para estos puntos de muestreo estarán por debajo del umbral de alarma, pero pueden no ser totalmente exactas. Chillgard 5000...
  • Página 45: Operación De Rutina

    Cuando hay 9-16 puntos habilitados, las fichas que indican el nombre del punto, el número, la lectura del gas actual y el estado son pequeñas. Chillgard 5000...
  • Página 46: Detalles De Los Puntos

    X en la esquina superior derecha. NOTA: La función de retención puede aplicarse en un único punto a la vez. Durante toda la retención del punto seleccionado, el botón “Mantener” permanecerá inactivo para los demás puntos. Chillgard 5000...
  • Página 47: Advertencias Predictivas

    Los eventos sin bloqueo no requieren la interacción del usuario para la resolución. Los eventos con bloqueo requieren la interacción del usuario para la resolución. Cuando se produce un evento, aparece una ventana emergente en el tablero de control. Chillgard 5000...
  • Página 48: Eventos Sin Bloqueo

    La ficha del punto en el tablero aparecerá en su estado normal y el evento se conside- rará resuelto. Aparece también una notificación del evento correspondiente en la pantalla “Diagnóstico”. En la sec- ción 8 "Diagnóstico" encontrará información sobre el diagnóstico. Chillgard 5000...
  • Página 49: Fallas

    Si se producen varias fallas al mismo tiempo, la ven- tana emergente mostrará las fallas como problemas en línea. Para reconocer el evento y regresar al tablero de con- trol, seleccione “Reconocer”. Chillgard 5000...
  • Página 50: Fallas Críticas

    X negra. NOTA: Si se producen más de cuatro eventos, use la barra de desplazamiento para ver la lista completa de fallas. Para reconocer todos los eventos y regresar al tablero de control, seleccione “Reconocer”. Chillgard 5000...
  • Página 51: Registro De Eventos

    Rojo = Cuidado, advertencia y alarma • Amarillo = Falla, calibración sin éxito • Verde = Calibración exitosa Al seleccionar cualquiera de los eventos en la pestaña “Todos” se abre una ventana emergente con informa- ción detallada sobre los eventos. Chillgard 5000...
  • Página 52: Alarmas

    Al seleccionar cualquiera de los eventos en la pestaña “Fallas” se abre una ventana emergente con informa- ción detallada sobre los eventos. La vista detallada muestra la ubicación del circuito, si procede, y el código de error del software. Chillgard 5000...
  • Página 53: Calibración

    Si durante la configuración inicial se ha habilitado la protección con contraseña, cuando se abra el mensaje emergente de “Contraseña requerida”, introduzca la contraseña correcta. Si ha olvidado la contraseña o desea restablecerla, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente MSA. Chillgard 5000...
  • Página 54: Preferencias

    2 al 10. Para regresar a la pantalla “Configuraciones”, seleccione Para regresar a la pantalla anterior, seleccione Brillo En la pantalla “Brillo”, use los botones para aumentar y reducir el porcentaje de brillo de la pantalla. Chillgard 5000...
  • Página 55: Configuración De Gas

    Para borrar o eliminar un gas configurado, vaya al paso 1 en la sección de la pestaña “Rese- tear” que se muestra abajo. Al actualizar la configuración, aparece el mensaje “Ocupado” en la parte inferior de la pantalla “Configurar gas”. Chillgard 5000...
  • Página 56 Seleccione “Cancelar” para regresar a la pantalla “Con- figurar gas”. Una vez que se han guardado las modificaciones a la configuración, aparece la pantalla “Configura- ciones”. Chillgard 5000...
  • Página 57: Configuración De Puntos

    18 caracteres. Seleccione para aceptar el valor. Los 18 caracteres completos aparecerán únicamente en la pantalla “Detalle del punto”. En la pantalla “Configuración de puntos” aparecerán solo 10 caracteres. Seleccione “Guardar”. Chillgard 5000...
  • Página 58 Para regresar a la pantalla “Configuración de puntos: Punto #” sin resetear el punto, selec- cione “Cancelar”. b) Para resetear el nombre del punto, deshabilitar el punto y regresar a la pantalla “Configuracio- nes”, seleccione “Resetear”. Chillgard 5000...
  • Página 59: Configuración De Los Relés

    Para ajustar las configuraciones de los relés, consulte la sección 5.4 "Configuración de los relés" y lleve a cabo los pasos del 1 al 5. Al actualizar la configuración, aparece el mensaje “Ocupado” en la parte inferior de la pantalla “Configurar relés”. Chillgard 5000...
  • Página 60: Salida De Comunicaciones

    Para ajustar las configuraciones de las salidas, con- sulte la sección 5.5 "Salida de comunicaciones" y lleve a cabo los pasos del 1 al 3. Al actualizar la configuración, aparece el mensaje “Ocupado” en la parte inferior de la pantalla “Configurar salidas”. Chillgard 5000...
  • Página 61: Acerca De

    Una vez que se han guardado las modificaciones a la configuración, aparece la pantalla “Configura- ciones”. 7.8.6 Acerca de La opción “Acerca de” muestra información sobre el instrumento y sus componentes. En la pantalla “Configuraciones”, seleccione “Acerca de”. Use la barra de desplazamiento para ver toda la infor- mación disponible. Chillgard 5000...
  • Página 62: Diagnóstico

    La flecha tendrá color gris en otras situacio- nes, ya que una tendencia positiva o negativa indica un cambio en el sistema. Para ver un gráfico detallado de los datos del flujo para un punto a lo largo del tiempo, seleccione la ficha del punto. Chillgard 5000...
  • Página 63 Los valores por debajo del umbral de alarma se mues- tran de color rojo. Para resetear la referencia del diagnóstico del flujo, seleccione “Resetear”. En la ventana emergente de advertencia, seleccione “Resetear” para proseguir con la función de restableci- miento o “Cancelar” para cancelarla. Chillgard 5000...
  • Página 64: Desempeño Del Sensor

    Para ver información detallada sobre el desempeño del sensor en este cuadrante, seleccione la casilla de texto. El cuadrante inferior derecho muestra advertencias predictivas en rojo. Cuando bajo la sección resaltada aparece la línea de tendencia, esta identifica el umbral “Insuficiente”. Chillgard 5000...
  • Página 65 Para resetear la referencia del desempeño del sensor, seleccione “Resetear”. En la ventana emergente de advertencia, seleccione “Resetear” para proseguir con la función de restableci- miento o “Cancelar” para cancelarla. Chillgard 5000...
  • Página 66: Desempeño De La Bomba

    El área del gráfico que se encuentra bajo el umbral de advertencia predictiva aparece de color ama- rillo o rojo, según la gravedad del problema de desempeño. Para ver información detallada sobre el desempeño de la bomba, seleccione la casilla de texto. Chillgard 5000...
  • Página 67: Errores

    En la pantalla “Diagnóstico”, seleccione “Registro de diagnóstico”. Una lista muestra los errores del instrumento. Si hay varios errores, use la barra de desplazamiento para moverse por entre la lista de eventos. Para ver los detalles sobre un error, selecciónelo. Chillgard 5000...
  • Página 68: Mantenimiento

    Si un filtro de final de línea presenta obstrucciones severas de partículas, el flujo de aquella línea de muestreo se reducirá y podrá incluso provocar una falla de flujo. Lleve a cabo el siguiente procedimiento para cambiar el filtro de final de línea: Chillgard 5000...
  • Página 69: Examine Y Cambie Los Filtros Internos De La Línea

    Lleve a cabo el siguiente procedimiento para cambiar los filtros internos de la línea: Desconecte la alimentación eléctrica del instrumento. Si procede, retire el mecanismo de cierre. Libere los dos pasadores del lado izquierdo del instrumento. Abra el envolvente. Chillgard 5000...
  • Página 70: Sustitución De Los Fusibles

    (17) Suministre alimentación eléctrica al instrumento. 9.1.3 Sustitución de los fusibles El instrumento usa fusibles 2 A, 240 V (P/N 10185821 MSA o fusibles equivalentes certificados). Fig. 14 Ubicación de los fusibles Para conocer el listado de los repuestos aprobados y obtener información sobre cómo efectuar el pedido, consulte la sección 13 "Información para el pedido".
  • Página 71 Gire la parte superior del soporte del fusible en sentido opuesto al de las agujas del reloj para quitarlo. Retire el fusible defectuoso. Instale un nuevo fusible. Use solo fusibles P/N 10185821 MSA o fusibles equivalentes certifica- dos. Instale el soporte del fusible y gire la parte superior en el sentido de las agujas del reloj para asegurarlo.
  • Página 72: Limpieza

    10.2 Envolvente Use un paño suave que no deje pelusas. El paño puede estar seco o ligeramente humedecido con un detergente delicado. Chillgard 5000...
  • Página 73: Datos Técnicos

    (SPDT) Alarma auditiva 95 ±5 dB(A) a 24 pulg. (61 cm) máximo 4–20 mA PNP, carga 250 ohm; 0–10 V, carga Salidas de comunicación mínima 2 k ohm; RS485 Modbus RTU; RS- 485 BACnet MS/TP Chillgard 5000...
  • Página 74: Precisión De La Lectura Del Gas

    Según calibración tras la instalación: ±1 ppm R-134A, R-404A, R-410A, R-407C, R-123, 1-50 ppm R1233zd(E), R-11, R-12, R-1234ze, R-22, ±10 % de la escala com- 51-1000 ppm R-407F, R-401A, R-407A, R-422A, R-422D, pleta R-427A, R-507, R-1234yf, R-513A, R-514A Chillgard 5000...
  • Página 75: Pautas Para La Resolución De Problemas

    Asegúrese de que los cables de la luz estroboscópica estén correctamente conectados en el conector correspondiente. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente MSA. El zumbador interno no funciona durante los eventos de alarma. Revise las configuraciones hechas por el usuario para la activación del zumbador/alarma sonora.
  • Página 76: Información Para El Pedido

    La reparación o modificación del detector de gases fijo Chillgard 5000 sin tener en cuenta los procedimientos descritos en este manual, o lle- vadas a cabo por personas distintas del proveedor de servicios autorizado por MSA, pueden dar lugar a un funcionamiento imperfecto del instrumento, lo que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte a las personas que ponen su seguridad en manos de este producto.
  • Página 77: Repuestos

    100 ppm 803498 R-134a en nitrógeno 100 ppm 803500 R-22 en nitrógeno 100 ppm 804868 R-404A en nitrógeno 100 ppm 10077765 R-410A en nitrógeno 100 ppm 10077766 R-407C en nitrógeno 100 ppm 10077767 R-113 en nitrógeno 100 ppm 804870 Chillgard 5000...
  • Página 78: Apéndice A: Lista De Verificación Para La Puesta En Funcionamiento

    Apéndice A: Lista de verificación para la puesta en funcionamiento Apéndice A: Lista de verificación para la puesta en funcionamiento Antes de alimentar el Chillgard 5000, revise todos los puntos de la siguiente tabla: Iniciales del Punto Revise examinador Montaje correcto: •...
  • Página 79: Apéndice B: Instalación De Equipos Opcionales

    Retire la tapa de la placa de circuitos impresos. Retire el tapón del agujero de la parte superior del instrumento. Introduzca los cables de la luz estroboscópica a través del casquillo suministrado. Chillgard 5000...
  • Página 80: Alarma Sonora Externa

    Asegúrese de que cada cable quede conectado en el borne correspon- diente: a) Para un relé normalmente desenergizado, conecte los cables en los bornes “C” y “NO”. b) Para un relé normalmente energizado, conecte los cables en los bornes “C” y “NC”. Chillgard 5000...
  • Página 81: Pulsador Manual Externo De Activación De Alarma

    Desconecte la pulsera antiestática del punto de conexión para la protección contra descargas electrostáticas en el interior del envolvente. (10) Cierre el envolvente. (11) Cierre los dos pasadores. (12) Si procede, ponga el mecanismo de cierre. (13) Suministre alimentación eléctrica al instrumento. Chillgard 5000...
  • Página 82: Pulsador Manual Externo De Silenciamiento De Alarma

    Desconecte la pulsera antiestática del punto de conexión para la protección contra descargas electrostáticas en el interior del envolvente. (10) Cierre el envolvente. (11) Cierre los dos pasadores. (12) Si procede, ponga el mecanismo de cierre. (13) Suministre alimentación eléctrica al instrumento. Chillgard 5000...
  • Página 83: Apéndice C: Parámetros Predeterminado

    (alarma, advertencia, cuidado y alarma sonora) está programados como desenergizados. 16.3 Salida El parámetro predeterminado para la salida digital es Ninguno. Los valores preconfigurados en fábrica para la salida analógica son 3.5 mA para Calentamiento y 2.0 mA para Falla. Chillgard 5000...
  • Página 84: Apéndice D: Registros De Retención Modbus

    Apéndice D: Registros de retención Modbus Apéndice D: Registros de retención Modbus 17.1 Chillgard 5000 - Modbus RTU (registros de retención) Propie- Sección Nombre del registro Canal # Índice Notas ID del producto 40001 Lectura “CG” Versión firmware 1 40002...
  • Página 85 Lectura Consulte la sección 17.5 8 Número de gas 40038 Lectura "Tipos de gas" Canal 8 8 Concentración de 40039 Lectura Consulte la sección 17.4 8 Estado 40040 Lectura "Etiquetas de estado del canal" 8 Reservado 40041 Lectura Chillgard 5000...
  • Página 86 Lectura Consulte la sección 17.5 13 Número de gas 40058 Lectura "Tipos de gas" Canal 13 13 Concentración de 40059 Lectura Consulte la sección 17.4 13 Estado 40060 Lectura "Etiquetas de estado del canal" 13 Reservado 40061 Lectura Chillgard 5000...
  • Página 87 Lectura Consulte la sección 17.5 16 Número de gas 40070 Lectura "Tipos de gas" Canal 16 16 Concentración de 40071 Lectura Consulte la sección 17.4 16 Estado 40072 Lectura "Etiquetas de estado del canal" 16 Reservado 40073 Lectura Chillgard 5000...
  • Página 88 En días desde 1970 – R-514A Tiempo calibración #17 40109 Lectura En días desde 1970 – R-1233zd(E) Tiempo calibración #18 40110 Lectura En días desde 1970 – R-1234yf Tiempo calibración #19 40111 Lectura En días desde 1970 – R-1234ze Chillgard 5000...
  • Página 89: Acciones Del Botón Resetear

    Configurar si hay un evento de cuidado/advertencia/alarma en estado 0x0040 Mantener de retención (alarma con bloqueo reconocida bajo el umbral) 0x0080 Falla Configurar si se ha reportado una falla 0xFF00 Reservado Chillgard 5000...
  • Página 90: Tipos De Gas

    Apéndice D: Registros de retención Modbus 17.5 Tipos de gas Valor Nombre R-11 R-12 R-22 R-123 R-134A R-401A R-404A R-407A R-407C R-407F R-410A R-422A R-422D R-427A R-507 R-513A R-514A R-1233zd(E) R-1234yf R-1234ze Chillgard 5000...
  • Página 91: Apéndice E: Objetos Bacnet

    Apéndice E: Objetos BACnet Apéndice E: Objetos BACnet 18.1 Chillgard 5000 - BACnet Nombre del Tipo de Inst Propie- Sección Canal # Notas objeto objeto Entrada ID del producto Lectura “CG” analógica Versión de fir- Entrada Edición(MSB:2b)/Mayor(1b)/ Lectura mware analógica...
  • Página 92 7 Número de gas Lectura analógica "Tipos de gas" Canal 7 7 Concentración Entrada Lectura de gas analógica Entrada Consulte la sección 18.4 "Eti- 7 Estado Lectura analógica quetas de estado del canal" Entrada 7 Reservado Lectura analógica Chillgard 5000...
  • Página 93 12 Número de gas Lectura Canal 12 analógica "Tipos de gas" 12 Concentración Entrada Lectura de gas analógica Entrada Consulte la sección 18.4 "Eti- 12 Estado Lectura analógica quetas de estado del canal" Entrada 12 Reservado Lectura analógica Chillgard 5000...
  • Página 94 16 Número de gas Lectura analógica "Tipos de gas" Canal 16 16 Concentración Entrada Lectura de gas analógica Entrada Consulte la sección 18.4 "Eti- 16 Estado Lectura analógica quetas de estado del canal" Entrada 16 Reservado Lectura analógica Chillgard 5000...
  • Página 95 En días desde 1970 – Tiempo calibración #17 Entrada analógica 109 Lectura R-1233zd(E) En días desde 1970 – Tiempo calibración #18 Entrada analógica 110 Lectura R-1234yf En días desde 1970 – Tiempo calibración #19 Entrada analógica 111 Lectura R-1234ze Chillgard 5000...
  • Página 96: Acciones Del Botón Resetear

    Configurar si hay un evento de cuidado/advertencia/alarma en estado 0x0040 Mantener de retención (alarma con bloqueo reconocida bajo el umbral) 0x0080 Falla Configurar si se ha reportado una falla 0xFF00 Reservado Chillgard 5000...
  • Página 97: Tipos De Gas

    Apéndice E: Objetos BACnet 18.5 Tipos de gas Valor Nombre R-11 R-12 R-22 R-123 R-134A R-401A R-404A R-407A R-407C R-407F R-410A R-422A R-422D R-427A R-507 R-513A R-514A R-1233zd(E) R-1234yf R-1234ze Chillgard 5000...
  • Página 98 For local MSA contacts, please visit us at MSAsafety.com Because every life has a purpose...

Tabla de contenido