Página 1
ELECTRIC FAN HEATER USE AND CARE GUIDE RADIATEUR ELECTRIQUE SOUFFLANT CALENTADOR DE ABANICO MODEL NOS. IM-701 & IM-702 READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO...
IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read all instructions before using this appliance. 12. Check if the electrical voltage of the main sup- ply and the load of the socket match the rated 2. The heater is hot when in use. To avoid burns, voltage and power marked on the rating label do not let bare skin touch hot surfaces.
Página 3
If for any reason the heater falls over or is knocked over, a pressure-sensitive switch at the bottom of the Model No. IM-701 unit will activate and cut off power to the heater. Once the heater is repositioned in an upright...
2.4 Turn the Heat/Fan Select switch to “O” posi- tion, and the heater will stop working. The indicator light will switch off too. 3. Adjust the Thermostat Switch to a suitable posi- tion for desired temperature setting. 3.1 Check if the Thermostat Switch is on the maximum position.
Página 5
Length of Warranty 1 year from date of purchase Within 1 year from date of purchase, 1) Return product to place of purchase (if your dealer allows) 2) Send product postage pre-paid to: I.E.A.C. 3030 East Vernon Avenue Vernon, California, USA 90058 Please include original dated receipt, explana- tion of defect and return name and address as well as a contact phone number.
Página 6
il peut tomber dans une baignoire ou dans tout appareil. autre récipient pouvant contenir de l’eau. l’appareil sont chaudes. Pour éviter les brûlures, 10. Éviter de placer le cordon sous un tapis et de le empêcher tout contact entre la peau nue et couvrir de tapis ni de tout autre objet similaire.
17. Éviter d’utiliser une rallonge à cause du 33. En cas de dysfonctionnement ou de fonc- risque de surchauffe qui pourrait provoquer tionnement anormal, ne pas essayer d’ouvrir un incendie. Cependant, si vous devez utiliser ou de réparer l’appareil à la maison, rapporter une rallonge, la grosseur du câble doit être le radiateur au service clientèle agréé...
Pendant le fonctionnement, le voyant lumineux sera allumé Model No. IM-701 2.1 Tourner le bouton de sélection de tempéra- l’air froid. 2.2 Tourner le bouton de sélection de tempéra- l’air chaud et fonctionne à...
Página 9
OPTIONS DE ET ENTRETIEN 1. Avant d’éteindre l’appareil, tourner le bouton de sélection de température en position “ “. Après l’avoir fait marcher pendant 3 à 5 minutes pour baisser la température interne de l’appareil, Durée de la Garantie tourner le bouton de sélection de température en Une année depuis la date d’achat pendant une position “O”.
corredores, ni con cubiertas similares. Arregle aparato. la cuerda donde no pase gente y donde nadie se pueda tropezar. 2. El aparato se calienta cuando esta siendo usado. 11.Para desconectar el aparato, apague todos controles, y después desconecte el enchufe de das, use las manillas cuando mueva el aparato.
CONSERVE ESTAS y debe de tener más o menos 1875 vatios. 18. Para protegerse del riesgo de choques eléc- INSTRUCIONES tricos, no ponga el aparato, cuerda, enchufe, o el elemento que se calienta dentro del agua SOLAMENTE PARA u otros líquidos. Esto puede causar lesiones personales y/o dañar el producto.
Mientras funcione la luz de indicación Model No. IM-701 estará prendida. 2.1 Gire el interruptor selecto del calor “ “a la posición, los soplos del calentador refrescan...
OPCIONES DE MANTENIMIENTO GARANTÍA 1. Antes de apagar el aparato, gire el interruptor 3 a 5 minutos para disminuir la temperatura Duración de Garantía: internal del aparato, después gire el interruptor 1 año desde la fecha de compra En un (1) año desde la fecha de compra, 1) Retorne el producto al lugar de compra (si su agente lo permite) veces al año normalmente).