Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DESIGNED IN GERMANY
www.carrera.de

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Carrera 631

  • Página 1 DESIGNED IN GERMANY www.carrera.de...
  • Página 2 HAARTROCKNER Bedienungsanleitung HAIR DRYER Instruction manual SÈCHE-CHEVEUX Mode d‘emploi ASCIUGACAPELLI Istruzioni d‘uso SECADOR DE CABELLO Manual de instrucciones DESIGNED IN GERMANY www.carrera.de...
  • Página 3 Danke. Für Ihr Vertrauen in CARRERA – und dafür, dass wir es mit unserem Haartrockner gleich einlösen dürfen. Eine Idee, die alles antreibt. Jedes Gerät von CARRERA folgt einer klaren Linie. Keine Rücksicht auf bestehende Geschlechterrollen, kein rosa für Frauen, kein blau für Männer. Seit wann haben denn Qualität...
  • Página 5: Lieferumfang / Geräteteile

    01. LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE Abnehmbares Lufteinlassgitter COOL SHOT (kalter Luftstrom) Ein-/Ausschalter für die Ionisierungsfunktion (ION) Aufhängeöse Kabel mit Netzstecker Ein-/Ausschalter und Schalter für die Leistungsstufen (SPEED): 0 – aus 1 – langsamer Luftstrom 2 – schneller Luftstrom Schalter für die Heißluftstufen (HEAT) I (gering) / II (mittel) / III (hoch) Luftauslassgitter (mit Schutzlamellen) Stylingdüse (drehbar und abnehmbar)
  • Página 7: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS 01. Lieferumfang / Geräteteile 02. Sicherheitshinweise 03. Zu dieser Anleitung 04. Bedienung 05. Reinigung 06. Aufbewahrung 07. Störungen beheben 08. Konformitätserklärung 09. Technische Daten 10. Entsorgung 11. Garantie und Service...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    02. SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Haartrockner ist ausschließlich zum Trocknen und Stylen von echten, menschlichen Kopfhaaren vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur in Innen- räumen benutzt werden. Vorhersehbarer Missbrauch Trocknen Sie mit dem Haartrockner keine anderen Körper teile, Tiere oder Gegenstände.
  • Página 9 Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Bade wannen, Duschen, Wasch- becken oder anderen Gefäßen, die Was- ser enthalten. Wenn das Gerät in einem Badezimmer ● verwendet wird, ist nach Gebrauch das Steckernetzteil zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Página 10 GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit Legen Sie das Gerät niemals so ab, dass es im angeschlosse- nen Zustand ins Wasser fallen kann. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritz- wasser. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. ●...
  • Página 11 … bevor Sie das Gerät reinigen und … bei Gewitter. Versuchen Sie niemals, mit spitzen Gegenständen (z. B. mit ● ● einem Stielkamm) Staub oder Fremdkörper aus dem Geräte- inneren zu entfernen. Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Verän- ●...
  • Página 12: Zu Dieser Anleitung

    WARNUNG vor Verletzungen Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert oder darauf tritt! VORSICHT! Sachschäden Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herd- platten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer. Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. ●...
  • Página 13: Bedienung

    04. BEDIENUNG HINWEIS: Vor dem ersten Gebrauch schalten Sie das Gerät einige Minu- ten ein und lassen es auf höchster Geschwindigkeit und bei höchster Temperatur laufen. Dabei kann fabri kationsbedingt eine leichte Geruchsbildung entstehen. Diese ist unbedenklich und tritt nur bei Erst gebrauch auf.
  • Página 14 Abkühlfunktion “COOL SHOT” Um die Haltbarkeit der Frisur zu verbessern, können Sie die mit Warm- luft geformte Haarpartie abkühlen. Halten Sie die Taste „COOL SHOT“ 2 gedrückt, um die Abkühl- ● ● funktion einzuschalten. Sie erhalten so lange einen kühlen Luft- strom wie Sie die „COOL SHOT“-Taste gedrückt halten.
  • Página 15: Reinigung

    http list/r 05. REINIGUNG GEFAHR! Ziehen Sie vor der Reinigung den Netz stecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. VORSICHT! Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Achten Sie besonders darauf, dass Lufteinlass- und Luftauslassgitter frei von Staub, Haaren und Fusseln sind. Wischen Sie das Gehäuse, das Lufteinlassgitter und die Stylingdüse ●...
  • Página 16: Störungen Beheben

    07. STÖRUNGEN BEHEBEN GEFAHR! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst ständig zu reparieren. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steck- dose, wenn eine Störung auftritt. Störung: Überprüfen Sie Folgendes: Keine Stromversorgung sicher gestellt? ● ● Funktion Hat der Überhitzungsschutz das Gerät ausgeschal- ●...
  • Página 17: Technische Daten

    220 – 240 V ~, 50 / 60 Hz Schutzklasse Leistung 2020–2400 W CARRERA ist eine registrierte Handelsmarke. Im Zuge von Produktverbesse- rungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Gerät und am Zubehör vor. 10. ENTSORGUNG Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung...
  • Página 18: Garantie Und Service

    Die Garantieleistungen werden nur gegen Vorlage des Kaufbeleges erbracht. Diese Garantie gilt in der Bundesrepublik Deutschland und für die europäischen Länder, in denen dieses CARRERA Produkt von uns autorisiert verkauft wird. Eine Länderliste der von uns autorisierten Servicepartner und deren jeweilige Kontaktdaten finden Sie auf unserer Serviceseite www.carrera.de/service.
  • Página 20 Thank you. For having placed your trust in CARRERA – and for giving us the opportunity to prove you right with our hair dryer. Everything is driven by one idea. Each CARRERA appliance follows a clear concept. No consideration of existing gender roles, no pink for women or blue for men.
  • Página 21 CONTENT 01. Scope of Delivery / Appliance Parts 02. Safety Instructions 03. About these Instructions 04. Operation 05. Cleaning 06. Storage 07. Troubleshooting 08. Declaration of Conformity 09. Technical Data 10. Disposal 11. Warranty and Service...
  • Página 22: Scope Of Delivery / Appliance Parts

    01. SCOPE OF DELIVERY / APPLIANCE PARTS Removable air intake grille COOL SHOT (cold air flow) On/off switch to activate/deactivate the ionisation function (ION) Hanging loop Cord with mains plug On/off switch and switch for power settings (SPEED): 0 – off 1 –...
  • Página 23: Safety Instructions

    02. SAFETY INSTRUCTIONS Intended use The hair dryer is intended exclusively for drying and styling real human scalp hair. The appliance is designed for private home use and must not be used for commercial purposes. The appliance must only be used indoors. Foreseeable misuse Do not use the hair dryer for drying other body parts, animals or ob- jects.
  • Página 24 Do not use this appliance in the vicinity of bathtubs, showers, washbasins or other vessels containing water. If the appliance is used in a bathroom, the ● plug must be pulled out after use, as the proximity of water represents a hazard, even when the appliance is switched off.
  • Página 25 The appliance, the cord and the mains plug must not fall into ● ● water or other liquids. If the appliance has fallen into water, pull out the mains plug im- ● ● mediately, and only then remove the appliance from the water. Do not use the appliance again, but have it checked by a specialist.
  • Página 26 DANGER – Fire hazard Never leave the appliance unattended while plugged in. Never cover the appliance or place it on soft objects ● ● (e.g. bath towels). Ensure that the air inlet and air outlet are always free. Keep the air ●...
  • Página 27: About These Instructions

    03. ABOUT THESE INSTRUCTIONS Before using the appliance for the first time, read the Instructions ● ● for Use carefully and ensure you comply with the safety instruc- tions! The appliance must only be used as described in these instruc- ●...
  • Página 28: Operation

    04. OPERATION NOTE: Before using the appliance for the first time, switch it on for a few minutes and allow it to run at the highest speed and temperature set- ting. As a result of the manufacturing process, a slight odour may be produced.
  • Página 29 “COOL SHOT” cooling function The hair section styled with hot air can be cooled to improve the dura- bility of your hairstyle. Press and hold the "COOL SHOT" button 2 to activate the cooling ● ● function. A cool airflow is provided as long as the "COOL SHOT" button is being pressed and held.
  • Página 30: Cleaning

    05. CLEANING DANGER! Before cleaning, pull out the mains plug and allow the appliance to cool down. CAUTION! Do not use any harsh or abrasive cleaning agents. Clean the appliance regularly. It is particularly important to make sure that the air intake and air outlet grilles are free from dust, hair and lint. Wipe the housing, the air intake grille and the styling nozzle with a ●...
  • Página 31: Troubleshooting

    07. TROUBLESHOOTING DANGER! Do not attempt to repair the appliance yourself. Always remove the mains plug from the socket whenever a fault occurs. Fault: Please check the following: No function Is the power supply secured? ● ● Has the overheating protection switched off the ●...
  • Página 32: Technical Data

    220 –240 V ~, 50 / 60 Hz Protection class Output 2020–2400 W CARRERA is a registered trademark. In the course of product improve- ments, we reserve the right to make technical and visual changes to the appliance and its accessories. 10. DISPOSAL This symbol indicates that, in the European Union, the product must be disposed of at a separate waste collection point.
  • Página 33: Warranty And Service

    This warranty is applicable in the Federal Republic of Germany and in the European countries where this CARRERA product is sold with our authorisation. A list of countries of the service partners authorised by us including their respective contact data can be found on our website www.carrera.de/service.
  • Página 34 Merci Merci d’avoir placé votre confiance en CARRERA – et de nous donner l'opportunité de vous confirmer la justesse de votre choix de ce sèche-cheveux. Nous sommes guidés par une seule idée. Chaque appareil CARRERA suit un concept clair. Aucune examen du rôle des genres, pas de rose pour les femmes ni de...
  • Página 35 SOMMAIRE 01. Contenu de la livraison / pièces de l’appareil 02. Consignes de sécurité 03. Concernant ce mode d’emploi 04. Utilisation 05. Nettoyage 06. Stockage 07. Dépannage 08. Déclaration de conformité 09. Caractéristiques techniques 10. Elimination 11. Garantie et service après-vente...
  • Página 36: Contenu De La Livraison / Pièces De L'appareil

    01. CONTENU DE LA LIVRAISON / PIÈCES DE L’APPAREIL Amovible grille de prise d'air COOL SHOT (flux d'air froid) Interrupteur Marche / Arrêt pour activer / désactiver la fonction d'ionisation (ION) Boucle de suspension Cordon avec fiche d’alimentation Interrupteur on/off et commutateur pour les paramètres d'alimentation (SPEED): 0 –...
  • Página 37: Consignes De Sécurité

    02. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation conforme Le sèche-cheveux est uniquement destiné au séchage et au coiffage de cheveux humains naturels. L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales. L'appareil ne doit être utilisé qu'en intérieur. Contre-indications d'utilisation Ne pas utiliser le sèche-cheveux pour sécher d‘autres parties du corps, des animaux ou des objets.
  • Página 38 L'appareil et le câble de raccordement ● doivent être tenus hors de portée des en- fants de moins de 8 ans. Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'un autre récipient contenant de l'eau. Si l‘appareil est utilisé...
  • Página 39: Danger D'électrocution

    DANGER d'électrocution lié à l'humidité En posant l‘appareil branché, veiller toujours à ce que celui-ci ne puisse pas tomber dans l‘eau. Protéger l'appareil de l'humidité et des éclaboussures. Ne pas manipuler l'appareil avec les mains mouillées. ● ● L‘appareil, le cordon et la prise ne doivent pas être immergés ●...
  • Página 40 N‘essayez jamais de retirer des poussières ou un objet tombés ● ● à l‘intérieur à l‘aide d‘objets pointus (par ex. un peigne à queue) Afin d‘éviter tout accident, ne procédez à aucune modifica- ● ● tion sur l‘appareil. Ne remplacez pas vous-même le cordon d‘alimentation.
  • Página 41: Concernant Ce Mode D'emploi

    AVERTISSEMENT contre les blessures Placez le câble de sorte à ce que personne ne trébuche ou ne marche dessus ! PRUDENCE ! Dommages matériels Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brûlantes (par ex. les plaques de cuisson) ou à proximité de sources de chaleur ou de flammes nues.
  • Página 42: Utilisation

    04. UTILISATION REMARQUE : Avant la première utilisation, allumez l‘appareil quelques minutes et laissez-le fonctionner à la vitesse la plus rapide et à la tem- pérature la plus élevée. Il se peut que l‘appareil émette une légère odeur pour des raisons inhérentes à la fabrication. Celle-ci est sans incidence et ne se produit que lors d'une première utilisation.
  • Página 43 Choisir la température À l‘aide du commutateur pour le réglage de la température 7 , choi- sissez la température du flux d‘air qui vous convient : I = Température basse II = Température moyenne III = Température élevée Recommandation : Pour un séchage particulièrement délicat en vue d'un coiffage durable, séchez vos cheveux lentement au plus bas réglage (env.
  • Página 44: Nettoyage

    05. NETTOYAGE DANGER ! Avant de nettoyer l‘appareil, débranchez-le de la prise et laissez-le refroidir. PRUDENCE ! Ne pas utiliser de produit de nettoyage corrosif ou abrasif. Nettoyez l‘appareil régulièrement. Veillez particulièrement à ce que les entrées et sorties d‘air soient exemptes de poussière, de cheveux ou de peluches.
  • Página 45: Déclaration De Conformité

    220 –240 V ~, 50 / 60 Hz Classe de protection Puissance 2020–2400 W CARRERA est une marque déposée. Dans le cadre des améliorations de produits, nous nous réservons le droit de modifications techniques et optiques sur l'appareil et sur les accessoires.
  • Página 46: Elimination

    Cette garantie est applicable dans la République Fédérale d‘Alle- magne et dans les pays européens où ce produit CARRERA est vendu avec notre autorisation. Une liste des pays des partenaires de service autorisés par nous, y compris leurs coordonnées respectives peuvent être consultés sur notre site Web www.carrera.de/service.
  • Página 47 REMARQUE: Les droits de garantie légaux du consommateur ne seront pas réduits ou modifiés par la garantie du fabricant. Veuillez consulter notre page service www.carrera.de/service pour en savoir plus sur le traitement de votre garantie, les réclamations ou la FAQ.
  • Página 48 Grazie. Per la Vostra fiducia in CARRERA – e per questo, che adesso possiamo mantenerla con il nostro asciugacapelli. Un’idea che spinge tutto. Ogni apparecchio di CARRERA segue una chiara linea. Nessun riguardo ai ruoli di genere, no rosa per le donne, no blu per gli uomini.
  • Página 49 INDICE 01. Contenuto / Parti dell'apparecchio 02. Indicazioni di sicurezza 03. Riguardante le istruzioni 04. Uso 05. Pulizia 06. Conservazione 07. Eliminare guasti 08. Conformità 09. Dati tecnici 10. Smaltimento 11. Garanzia e assistenza tecnica...
  • Página 50: Contenuto / Parti Dell'apparecchio

    01. CONTENUTO / PARTI DELL'APPARECCHIO Griglia posteriore di presa aria, removibile COOL SHOT (colpo d'aria fredda) Interruttore funzione ionizzante On/Off (ION) Occhiello di aggancio Cavo con spina di rete Interruttore On/Off e interruttore per i livelli di potenza (SPEED): 0 – spento 1 –...
  • Página 51: Indicazioni Di Sicurezza

    02. INDICAZIONI DI SICUREZZA Utilizzo conforme L'asciugacapelli è previsto esclusivamente per l'asciugatura e modella- tura di capelli umani veri. L'apparecchio è pensato per l'uso domestico e non va utilizzato in ambito commerciale. Usare l'apparecchio solo al chiuso. Uso improprio prevedibile Non usare l'asciugacapelli per asciugare altre parti del corpo, animali od oggetti.
  • Página 52 Non usare l'apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. Se l'apparecchio viene utilizzato in una ● stanza da bagno, togliere la spina dopo l'uso, perché la vicinanza dell'acqua rap- presenta un pericolo anche quando l'appa- recchio è...
  • Página 53 PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità Non posare mai l'apparecchio in modo che possa cadere nell'acqua quando è collegato alla rete elettrica. Proteggere l'apparecchio dall'umidità e da gocce e spruzzi d'acqua. Non usare l'apparecchio con mani bagnate. ● ● Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina di alimentazio- ●...
  • Página 54 Non tentare di rimuovere polvere o corpi estranei con oggetti ● ● appuntiti (es. pettine a coda) dall'interno dell'apparecchio. Per evitare ogni pericolo non apportare modifiche all'appa- ● ● recchio. Anche il cavo non deve essere sostituito dall'utente stesso. Si consiglia di far effettuare la manutenzione esclusiva- mente presso esercizi specializzati.
  • Página 55: Riguardante Le Istruzioni

    AVVERTENZA! Lesioni Posare il cavo in modo tale che nessuno possa inciamparvi o calpestarlo! CAUTELA! Danni materiali Non appoggiare l'apparecchio sopra superfici calde (es. pia- stre da stufa) o in prossimità di fonti di calore o fuoco aperto. Non usare detergenti aggressivi o abrasivi. ●...
  • Página 56: Uso

    04. USO NOTA: Prima di usare l'apparecchio per la prima volta accenderlo per alcuni minuti e farlo funzionare alla massima velocità e alla massima temperatura. Durante questa operazione l'apparecchio potrebbe sviluppare un leggero odore dovuto alla fabbricazione. Si tratta di un fenomeno del tutto normale che si presenta solo al primo utilizzo.
  • Página 57 Funzione raffreddamento “COOL SHOT” Per migliorare durabilità di acconciatura, è possibile far raffreddare con aria calda una modellata parte di capelli. Tenere premuto il pulsante "COOL SHOT" 2 , per accendere la ● ● funzione di raffreddamento. Verrà erogato un colpo d'aria fredda finché...
  • Página 58: Pulizia

    05. PULIZIA PERICOLO! Prima della pulizia togliere la spina e lasciare raffreddare l'apparecchio. CAUTELA! Non usare detergenti aggressivi o abrasivi. Pulire l'apparecchio periodicamente. Assicuratevi soprattutto che la gri- glia di presa aria e la griglia di emanazione aria siano libere da polvere, capelli e pelucchi o lanugine.
  • Página 59: Eliminare Guasti

    07. ELIMINARE GUASTI PERICOLO! Non tentare di riparare l'apparecchio da soli. Togliere sempre la spina dalla presa in presenza di un guasto. Problema: Da verificare: Mancato È garantita l'alimentazione di corrente? ● ● funzionamento La protezione antisurriscaldamento ha spento ● ●...
  • Página 60: Dati Tecnici

    220 –240 V ~, 50 / 60 Hz Classe di protezione Potenza 2020–2400 W CARRERA è un marchio registrato. Nel quadro del miglioramento del pro- dotto ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche ed estetiche all'apparecchio e agli accessori. 10. SMALTIMENTO Il simbolo a lato indica che, nell'Unione Europea, il prodotto deve essere conferito alla raccolta differenziata.
  • Página 61: Garanzia E Assistenza Tecnica

    CARRERA (autorizzato da noi) vie- ne venduto. La lista dei paesi con i da noi autorizzati partner di servizio e dei loro dati di conttato si trovano sul nostro sito web: www.carrera. de/service. Dalla garanzia sono esclusi: componenti che sono soggetti ad usura;...
  • Página 62 Una idea que mueve todo. Cada uno de los aparatos de CARRERA sigue una línea clara. No prestamos atención a los roles tradicionales, nada de rosa para mujeres ni azul para hombres. La calidad y el rendimiento nunca han sabido de sexos.
  • Página 63 ÍNDICE 01. Volumen de suministro /piezas del aparato 02. Indicaciones de seguridad 03. Sobre este manual de utilización 04. Modo de uso 05. Limpieza 06. Almacenamiento 07. Solución de problemas 08. Conformidad 09. Datos técnicos 10. Eliminación 11. Garantía y servicio técnico...
  • Página 64: Volumen De Suministro /Piezas Del Aparato

    01. VOLUMEN DE SUMINISTRO / PIEZAS DEL APARATO Rejilla de entrada de aire desmontable COOL SHOT (Chorro de aire frío) Interruptor on/off, encendido, apagado para activar/desactivar la función de ionización (ION) Gancho para colgar Cuerda con enchufe de red eléctrica On/off interruptor de encendido/apagado e interruptor para la configuración de potencia (SPEED): 0 –...
  • Página 65: Indicaciones De Seguridad

    02. INDICACIONES DE SEGURIDAD Uso adecuado El secador de cabello está diseñado únicamente para secar y peinar cabello humano. El aparato está concebido para el uso doméstico y no debe utilizarse para fines comerciales. El aparato solo deberá utilizarse en el interior del hogar. Posible uso indebido No lo utilice para secar otras partes del cuerpo, animales u objetos.
  • Página 66 Mantener alejados del aparato y del cable ● ● de conexión a niños menores de 8 años. No utilice este dispositivo cerca de bañe- ras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. Si utiliza el aparato en un cuarto de baño, ●...
  • Página 67 PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad No coloque el dispositivo de tal manera que pueda caerse al agua mientras está conectado. Proteja el aparato de la humedad, gotas y salpicaduras de agua. ● ● No maneje el aparato con las manos mojadas. ●...
  • Página 68 No intente limpiar el polvo o cuerpos extraños del interior del apa- ● ● rato con objetos punzantes (por ejemplo, con un peine de mango). Para evitar riesgos, no realice cambios en el aparato. Tampoco ● ● sustituya el cable usted mismo. Deje que un especialista se haga cargo de las reparaciones.
  • Página 69: Sobre Este Manual De Utilización

    ¡PRECAUCIÓN! Daños materiales No coloque el aparato jamás sobre superficies calientes (por ejemplo, placas de cocina) o cerca de fuentes de calor o llamas. No utilice productos de limpieza abrasivos o que puedan rallar ● ● el aparato. Guarde el aparato a una temperatura entre –10 °C y +40 °C. ●...
  • Página 70: Modo De Uso

    04. MODO DE USO NOTA: Antes de utilizar el aparato por primera vez, enciéndalo y déjelo funcionar durante algunos minutos a velocidad y temperatura máximas. Es posible que desprenda un olor fuerte debido al procedimiento de fabricación. Es inocuo y desaparece tras el primer uso. Procure una ventilación adecuada de la habitación.
  • Página 71 Función de enfriado “COOL SHOT” Para aumentar la duración del peinado, puede utilizar el botón de enfriado para aplicar aire frío al peinado. Mantenga pulsado el botón de "COOL SHOT" 2 para activar la ● ● función de enfriar. Un flujo de aire frío se proporciona siempre y cuando se presiona el botón "COOL SHOT"...
  • Página 72: Limpieza

    05. LIMPIEZA ¡PELIGRO! Antes de proceder con la limpieza, desenchufe el aparato y déjelo enfriar. ¡PRECAUCIÓN! No utilice productos de limpieza abrasivos o que puedan rallar el aparato. Limpiar el aparato con regularidad. Es particularmente importante asegurarse de que las rejillas de entrada y salida de aire están libres de polvo, pelo y pelusa.
  • Página 73: Solución De Problemas

    07. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡PELIGRO! No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso. Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente cuando se produzca una avería. Problema: Compruebe lo siguiente: No funciona ¿Suministro de corriente eléctrica garantizado? ● ●...
  • Página 74: Datos Técnicos

    220 –240 V ~, 50 / 60 Hz Clase de aislamiento Potencia 2020–2400 W CARRERA es una marca comercial registrada. En base a mejorar el pro- ducto, nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y ópticos tanto en el aparato como en los accesorios. 10. ELIMINACIÓN El símbolo del cubo de basura sobre ruedas tachado significa...
  • Página 75: Garantía Y Servicio Técnico

    Esta garantía es válida en la República Federal de Alemania, así como en los países europeos en los que hayamos autorizado la venta de este producto CARRERA. Encontrará una lista de países de nuestros socios de reparación autorizados y sus datos de contacto en nuestra página de servicio www.carrera.de/service.

Tabla de contenido