Publicidad

Enlaces rápidos

NOTICE D'UTILISATION
F B
ET D'ENTRETIEN
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
D 1 A
BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG
I
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
E
MANUAL DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO
N
HANDLEING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
P
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAÕ E MANUTENÇÃO
S 400 B/H/E
Scarificateur
Escarificador
S 393 B/H/E
Scarificator
Vertikuteermachine
Vertikutierer
Escarificador
Scarificatore

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pilote 88 S 400 B

  • Página 1 OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS D 1 A BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE MANUAL DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO HANDLEING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAÕ E MANUTENÇÃO S 400 B/H/E S 393 B/H/E Scarificateur • Scarificator • Vertikutierer •...
  • Página 2: Caracteristicas Tecnicas

    Con el fin de mejorar sus productos y de estar en conformidad con las normas mes européennes, PILOTE 88 se réserve le droit de modifier sans préavis les Europeas, PILOTE 88 se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las caractéristiques.
  • Página 3 MONTAGE DU GUIDON ANBRINGEN DES GRASBEUTELS INSTALACION DE LA BOLSA - Introduisez les extrémités du guidon D sur - Heben Sie die Schutzabdeckung H, nelmen - Levantar el protector H, alcanzar el asa I le guidon E. Serrez au moyen des écrous de Sie den Griff I, und schieben Sie den Rahmen insertar la boisa K en el carter L.
  • Página 4 S 400 E Moteur electrique Electric engine Elektromotor Motor electrico Elektrische motor Motor electrico PILOTE 88 - SAISON 2010/2011 Motore elettrico...
  • Página 5 Références Désignation Part Name Bezeichnung Descrizione Descripcion Designaçâo Omschrijving S400E 72752 Poignée d'embrayage Lever clutch Kupplungsgriff Barra Empunadura Alavanca Koppelingshendel 72712 Guidon Handlebar Lenker Manico Barra Guiador Handgreep 73337 Nozzle Nase Copri Embellecedor Calote Z03.6.45 Screw Schraube Vite Tornilio Parafuso Schroef 72713 Entretoise...
  • Página 6 PILOTE 88 - SAISON 2010/2011 12 6...
  • Página 7 Références Désignation Part Name Bezeichnung Descrizione Descripcion Designaçâo Omschrijving S393 E 31143 Srew Schraube Vite Tornillo Schroef Parafuso 30554 Galet Tensioner wheel Riemenspannrolle Puleggia Polea Polia 30564 Ressort Spring Feder Molla Muelle Veer Parafuso 31419 Ecrou Mutter Dado Tuerca Moer Parafuso 32008 Srew...
  • Página 8 S 400 B S 400 H Moteur thermique Gasoline engine Benzinmotoren Motores a gasolina Benzinemotoren Motores a gasolina PILOTE 88 - SAISON 2010/2011...
  • Página 9 Références Désignation Part Name Bezeichnung Descrizione Descripcion Designaçâo Omschrijving S400B/H 72752.1 Poignée d'embrayage Lever clutch Kupplungsgriff Barra Empunadura Alavanca Koppelingshendel 72711 Guidon Handlebar Lenker Manico Barra Guiador Handgreep Z53-5 Ecrou Mutter Dado Tuerca Porca. Moer Z03.6.45 Screw Schraube Vite Tornilio Parafuso Schroef 72486...
  • Página 10 S 393 B S 393 H Moteur thermique Gasoline engine Benzinmotoren Motores a gasolina Benzinemotoren PILOTE 88 - SAISON 2010/2011 Motores a gasolina...
  • Página 11 Références Désignation Part Name Bezeichnung Descrizione Descripcion Designaçâo Omschrijving S393B/H 30525 Commande d’accélération Throttle control Gashebel gestange Acceleratore Mando Gaskabel Accelerator 30554 Galet Tensioner wheel Riemenspannrolle Puleggia Polea Polia 30564 Ressort Spring Feder Molla Muelle Veer Parafuso 39092 Clips Clip Clips Ritegno Clip...
  • Página 12 PILOTE 88 - SAISON 2010/2011 Rep. Réf. Désignation - Part-name - Bezeichnung - Descrizione - Descripcion - Designação - Omschrijving Qté Guidon supérieur - Handlebar - Lenker - Manico - Barra - Guiador - Handgreep 75493 Poignée - Handlebargrip - Strezgriff - Manopola - Empunadura - Pega - Handgreep...
  • Página 13: Conseils D'utilisation

    TO ADJUST THE WORKING DEPTH (S400 E -S 400 B - S 400 H) RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE TRAVAIL (S400 E -S 400 B - S 400 H) - Lower the handle (Rep 13) to lower the blade-holder schaft.
  • Página 14: Normes De Sécurité

    NORMES DE SÉCURITÉ A Les mineurs ayant moins de 16 ans ne doivent pas utiliser le scarificateur. B L’utilisateur est responsable vis à vis des tiers dans la zone de travail. C Lors de la mise en marche du moteur l’utilisateur ne doit pas soulever la machine, toutefois s’il faut, il peut seulement l’incliner de sorte que la lame se trouve du côté...
  • Página 15: Démarrage Du Moteur

    INSTRUCTIONS DE BON FONCTIONNEMENT (S393 B/H et S400 B/H) - Remplir le réservoir avec de l'es- tirer énergiquement pour passer la sence sans plomb sans aller jusqu'à compression du moteur. Lorsque le Avant toute intervention sur débordement. En cas d'éclabous- moteur tourne, ramener la manette la machine, le moteur doit être arrêté, le fil de bougie décon-...
  • Página 16 UTILISATION DE LA COMMANDE (s393 E / S400 E) OPERATING METHOD (s393 E / S400 E) BEDIENUNG (s393 E / S400 E) MISE EN MARCHE ET ARRÊT FUNZIONAMENTO(s393 E / S400 E) Ce scarificateur est équipé d’un interrupteur électrique de sécurité contre METODO DE FUNCIONAMIENTO (s393 E / S400 E) tout démarrage accidentel.
  • Página 17 22 21...
  • Página 20 Equipamento de protecção ocular el oerlha necessarios Apparatuur voor oog en oor bescherming nodig PILOTE 88 S.A.S. 11 Rue Jules Ferry - B.P. 30185 - F-88207 REMIREMONT Cédex - France Tél. (33) 03 29 23 36 64 - Fax. (33) 03 29 23 24 25...

Este manual también es adecuado para:

S 400 hS 400 eS 393 bS 393 hS 393 e

Tabla de contenido