GAssembly FAssemblage
IMontaggio
TAsennus
G • Insert and "snap" the breakaway tail into the RC snake's body.
Hint: The RC snake's breakaway tail may detach from the body during
play. If this happens, simply insert and "snap" the breakaway tail into
the body.
F • Insérer et « enclencher » la queue détachable dans le corps du
serpent télécommandé.
Conseil : la queue du serpent peut se détacher pendant le jeu. Si cela
arrive, il suffit de réemboîter la queue dans le corps du serpent.
D • Das abtrennbare Schwanzteil in den Körper der R/C Schalnge stecken
und "einrasten" lassen.
Hinweis: Das abtrennbare Schwanzteil der R/C Schlange trennt sich
möglicherweise während des Spielens ab. Das Schwanzteil in diesem
Fall einfach wieder in den Körper hineinstecken und "einrasten" lassen.
N • Klik de losse staart vast aan het lichaam van de slang.
Tip: De staart van de slang kan tijdens het spelen losraken. Als dat
gebeurt, de staart gewoon weer vastklikken aan het lichaam.
I • Inserire e "agganciare" la coda snodata nel corpo del serpente R/C.
Suggerimento: La coda snodata del serpente R/C potrebbe staccarsi dal
corpo durante il gioco. Se ciò dovesse avvenire, sarà sufficiente inserire
e "riagganciare" la parte al corpo.
E • Encajar la cola desmontable en el cuerpo de la serpiente.
Atención: al jugar, la cola puede desmontarse del cuerpo de la serpiente.
Si esto ocurre, simplemente volverla a encajar.
DZusammenbau
EMontaje
MMontering
sMontering R™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Body
F Corps
D Körper
N Lichaam
I Corpo
E Cuerpo
G Breakaway Tail
F Queue détachable
D Abtrennbares
N Losse staart
I Coda snodata
E Cola desmontable
NHet in elkaar zetten
KSamling
PMontagem
K • Sæt den aftagelige hale fast på slangens krop med et "klik".
Tip: Den aftagelige hale kan falde af under leg med slangen. Hvis det
sker, sætter man blot halen fast på slangens krop igen med et "klik".
P • Inserir e "encaixar" a cauda destacável no corpo da cobra RC.
Sugestão: a cauda destacável da cobra pode separar-se do corpo
durante a brincadeira. Se isso acontecer, basta inserir e "encaixar"
a cauda no corpo.
T • Kiinnitä katkeava pyrstö RC-käärmeen runkoon ja napsauta
se paikalleen.
Vihje: RC-käärmeen katkeava pyrstö saattaa irrota rungosta leikin aikana.
Jos näin tapahtuu, kiinnitä pyrstö napsauttamalla takaisin paikalleen.
M • Sett den avtakbare halen inn i kroppen på slangen til den låses på
plass med et klikk.
Tips: Den avtakbare halen til slangen kan løsne fra kroppen under lek.
Hvis dette skjer, er det bare å sette den inn i kroppen igjen til den låses
på plass med et klikk.
s • Sätt i och knäpp fast den löstagbara svansen i den radiostyrda
ormens kropp.
Tips: Den radiostyrda ormens löstagbara svans kan lossna från kroppen
under lek. Om det händer, sätt i och knäpp fast den löstagbara svansen
i kroppen.
R • ¶ÂÚ¿ÛÙÂ Î·È «Û˘Ó‰¤ÛÙ» ÙËÓ ¿ÎÚË Ù˘ Ô˘Ú¿˜ ̤۷ ÛÙÔ ÛÒÌ·
ÙÔ˘ ÊȉÈÔ‡.
µÔ‹ıËÌ·: ∏ ¿ÎÚË Ù˘ Ô˘Ú¿˜ ÙÔ˘ ÊȉÈÔ‡ ÌÔÚ› Ó· ‚ÁÂÈ Î·Ù¿ ÙË
‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡. ∞Ó Á›ÓÂÈ ·˘Ùfi ·Ï¿ ÂÚ¿ÛÙÂ Î·È «Û˘Ó‰¤ÛÙ»
ÙËÓ Í·Ó¿.
K Krop
P Corpo
T Runko
M Kropp
s Kropp
R ™ÒÌ·
K Aftagelig hale
P Cauda Destacável
T Katkeava pyrstö
Schwanzteil
M Avtakbar hale
s Löstagbar svans
R ÕÎÚË √˘Ú¿˜
2