Página 1
SET DE CABALLETES PLEGABLES / CAVALLETTO PIEGHEVOLE SET DE CABALLETES PLEGABLES AXLE STANDS Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de seguridad Assembly, operating and safety instructions CAVALLETTO PIEGHEVOLE UNTERSTELLBOCK-SET Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise CONJUNTO DE TRIPÉS Instruções de montagem, funcionamento e segurança IAN 339844_1910...
Página 2
Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de seguridad Página IT/MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina Instruções de montagem, funcionamento e segurança Página GB/MT Assembly, operating and safety instructions Page DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Página 3
IMPORTANTE! GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. Uso previsto Solo para uso privado - Elevar un coche para cambiar los neumáticos. Especificaciones técnicas Número de modelo: HG03066 Altura del cubo III: 29,5 cm Carga máx.: 2000 kg (por caballete)
Página 4
Antes de empezar el trabajo en el vehículo, asegúrese de que los soportes bajo los ejes y el vehículo son estables. Utilice siempre 2 soportes bajo los ejes por vehículo, nunca más de 2. Nunca utilice el gato en un vehículo que ya está encima de los soportes. ...
Página 5
Usar los soportes bajo el eje 1. Familiarícese con el funcionamiento y los componentes como, por ejemplo, el mecanismo de plegado y las patas ajustables. Compruebe que los soportes bajo los ejes están en perfecto estado de funcionamiento. 2. Coloque la vara del medio a través del orificio del medio a la altura necesaria y asegúrela con el perno de sujeción.
Página 6
Limpieza y cuidado Para la limpieza y el cuidad, utilice solo un trapo ligeramente húmedo y sin pelusa. Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
Página 7
Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej. IAN 123456_7890) como justificante de compra. Encontrará...
Página 8
IMPORTANTE! CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONE FUTURA. Uso previsto Solo per uso privato - Sollevare una macchine per cambio gomme. Specifiche tecniche Numero modello: HG03066 Altezza perno III: 29,5 cm Carico massimo: 2000 kg (per cavalletto) Altezza perno IV:...
Página 9
Prima di iniziare a lavorare sul veicolo, assicurarsi che i cavalletti e il veicolo siano stabili. Usare sempre 2 cavalletti per un veicolo, mai più di 2. Non usare mai il cric su un veicolo che già si trova sui cavalletti. ...
Página 10
Utilizzo dei cavalletti 1. Familiarizzare con le funzioni e i componenti come il meccanismo di piegamento e le gambe regolabili. Controllare che i cavalletti siano in perfetto stato di funzionamento. 2. Installare l‘asse mediano attraverso il foro centrale all‘altezza richiesta e fissarlo con la vite di fissaggio.
Página 11
Pulizia e manutenzione Per la pulizia e la cura, usare solo un panno privo di lanuggine leggermente umido. Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. E’...
Página 12
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (ad es. IAN 123456_7890) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
Utilização prevista Apenas para utilização privada - Levantar um carro para mudar pneus. Especificações técnicas Número do modelo: HG03066 Altura do cubo da roda III: 29,5 cm Máxima capacidade Altura do cubo da roda IV: 32,2 cm de carga: 2000 kg...
Página 14
Antes de começar a trabalhar no veículo, verifique se os suportes de eixos e o veículo se encontram estáveis. Utilize sempre 2 suportes de eixos para um veículo e nunca mais do que 2. Nunca utilize o macaco num veículo que já está sobre os suportes de eixos. ...
Página 15
Utilizar os suportes de eixos 1. Familiarize-se com a função e os componentes, tais como o mecanismo de dobragem e os pés ajustáveis. Verifique se os suportes de eixo estão em perfeito estado de funcionamento. 2. Instale o poste do meio através do furo do meio à altura necessária e fixe-o com o parafuso de retenção.
Página 16
Limpeza e manutenção Para a limpeza e manutenção, utilize apenas um pano húmido e sem pelo. Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
Página 17
Procedimento no caso de ativação da garantia De forma a garantir um rápido processamento do seu pedido, solicitamos as seguintes indicações: Para qualquer questão, guarde o talão de compra e o número de artigo (por ex.º IAN 123456_7890) como comprovativo da mesma. Podes ver o número do artigo na placa de identificação, gravura, na folha título do manual (em baixo esquerda) ou no adesivo na lado de baixo ou de trás.
IMPORTANT! RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Intended use Only for private use – jacking up a car for tyre changes. Technical specifications Model number: HG03066 Hub height III: 29.5 cm Max. load: 2000 kg (per axle stand) Hub height IV: 32.2 cm...
Página 19
Before beginning work on the vehicle, ensure that the axle stands and vehicle are stable. Always use 2 axle stands for a vehicle, never more than 2. Never use the jack on a vehicle that is already on the axle stands. ...
Página 20
Using the axle stands 1. Familiarise yourself with the function and components such as the folding mechanism and adjustable legs. Check that the axle stands are in perfect working order. 2. Install the middle pole inside the middle tube at the required height and secure it with the holding bolt. Note: During use, always push the pin through the support and insertion pipes.
Página 21
Cleaning and care For cleaning and care, use only a slightly damp, fluff-free cloth. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. ...
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR EIN SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF. Bestimmungsgemäße Verwendung Nur für den privaten Gebrauch – zum Aufbocken des Fahrzeugs beim Reifenwechsel. Technische Daten Modell-Nummer: HG03066 Stützhöhe III: 29,5 cm Maximale Tragkraft: 2000 kg Stützhöhe IV:...
Página 24
Vergewissern Sie sich vor jedem Arbeitsbeginn, dass die Unterstellböcke und das Fahrzeug einen sicheren Stand haben. Verwenden Sie stets 2 Unterstellböcke – niemals mehr als 2. Wenn ein Fahrzeugende bereits aufgebockt ist: Niemals das andere Fahrzeugende anheben. Verwenden Sie die Unterstellböcke niemals bei 3-rädrigen Fahrzeugen oder Anhängern.
Página 25
Unterstellböcke verwenden 1. Machen Sie sich mit der Funktion und den Bestandteilen wie dem Klappmechanismus und den verstellbaren Beinen vertraut. Kontrollieren Sie die Unterstellböcke auf ihren einwandfreien Zustand. 2. Stellen Sie die Mittelsäule im Mittelrohr auf die gewünschte Höhe ein und arretieren Sie diese mit dem Haltebolzen.
Página 26
Reinigung und Pflege Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege nur ein leicht angefeuchtetes, fusselfreies Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Página 28
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG03066 Version: 06/2020 IAN 339844_1910...