Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebs- und Serviceanleitung
Kopfleuchte MLC 5.2
Zielgruppe:
Elektrofachkraft gem. DIN VDE 0105 Teil I
Operating and Servicing instructions
Cap Light MLC 5.2
User: Trained and qualified electricians according
national standards
Instrucciones de Operación y Servicio
Lampara de Casco MLC 5.2
Usuario: Electricistas entrenados y calificados de acuerdo a los
estándares nacionales
300 8000 1425
Crouse-Hinds

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CEAG MLC 5.2

  • Página 1 Operating and Servicing instructions Cap Light MLC 5.2 User: Trained and qualified electricians according national standards Instrucciones de Operación y Servicio Lampara de Casco MLC 5.2 Usuario: Electricistas entrenados y calificados de acuerdo a los estándares nacionales 300 8000 1425 Crouse-Hinds...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Taking into operation Charging Putting out of operation Maintenance and repair Topping-up with battery water Servicing the accumulators Preparation of alkaline solution Lamp replacement Manufacturing code Graphic representations and illustrations, parts lists 14-16 CEAG Sicherheitstechnik GmbH 2 2 2 2 2 Crouse-Hinds...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    0,16 kg Zustand zu betreiben! Verbindungsleitung: 0,15 kg (Länge ca. 1,5 m) Als Ersatz dürfen nur Originalteile von CEAG verwendet werden! 6. Betrieb 6.1 Aufbau der Leuchte 6.1 Aufbau der Leuchte 6.1 Aufbau der Leuchte 6.1 Aufbau der Leuchte 6.1 Aufbau der Leuchte Die Instandsetzung darf nur von Elektro- Fachkräften oder von hierfür elektrotech-...
  • Página 4: Batterie

    Die Handhabung der Ladegeräte und der Zu- Leitungsmantels bis zum Innenrand der satzeinrichtungen ist einer gesonderten Be- Leitungseinführung ca. 3 mm beträgt. triebsanleitung zu entnehmen. Der Abstand zwischen dem Ende des CEAG Sicherheitstechnik GmbH 4 4 4 4 4 Crouse-Hinds...
  • Página 5: Inbetriebnahme, Wartung Und Instandsetzung

    Zustand! - Gummistiefel - Gummischürze Die Batterie wird dem Topf entnommen. Das - Schutzbrille Nachfüllen erfolgt mit dem CEAG-Füllkopf. Die Zelle wird durch die Entgasungsöffnung mit Mit Lauge benetzte Körperteile sind sofort Batteriewasser gefüllt. mit Wasser abzuwaschen. Kleidung ist ggf.
  • Página 6: Wartung Der Zellen

    In ca. 10 l Batteriewasser wird unter ständi- Abb. 6: Kammerhoffrohr: Schnitt durch das 1996 gem Rühren die komplette Menge des Gebin- Oberteil einer auf dem Kopf stehenden 1997 des (4 kg, CEAG Nr. 400 78 240 883) sehr Zelle 1998 langsam eingestreut. 1999 2000...
  • Página 7 Mechanischer Aufbau Deckel MLC 5.2 Topf MLC 5.2 8 18 Stückliste Set Leuchtendeckel Set Entgasungsfilter Stückliste Set Leuchtentopf 400 71 079 763 400 71 079 764 400 71 079 762 Pos. Bennennung enthält St. enthält St. Pos. Benennung enthält St.
  • Página 8 Mechanischer Aufbau Kopfstück MLC 5.2, Typ 1229 minus plus CEAG Sicherheitstechnik GmbH 8 8 8 8 8 Crouse-Hinds...
  • Página 9 Zyl. Schraube M 4 x 12 Schraube Druckring Klemmstopfen Rundschnurring Verstärkungsfeder Verbindungsleitung Deckel MLC 5.2 siehe Seite 7 Schutzschauch - Technische Änderungen vorbehalten - echnische Änderungen vorbehalten - echnische Änderungen vorbehalten - echnische Änderungen vorbehalten - echnische Änderungen vorbehalten -...
  • Página 10: Safety Instructions

    0.15 kg (length approx. 1.5 m) For replacement and repair only genuine CEAG spare parts may be used. 6. Operation Repairs may only be carried out by 6.1 Components of the cap light Components of the cap light...
  • Página 11: Charging Rack

    The distance between the end of the fig.4 Type 1229 headpiece cable sheath and the pointed side of the packing plug is then approx. 10 mm (fig. 4). Connecting cable Crouse-Hinds CEAG Sicherheitstechnik GmbH...
  • Página 12: Taking Into Operation, Maintenance And Repair

    CEAG fill- - rubber gloves - rubber gloves - rubber gloves - rubber gloves - rubber gloves ing head. The accumulator is filled with bat-...
  • Página 13: 7:3 Preparation Of Alkaline Solution

    The container is filled with approx. 10 litres of turned upside down 2000 battery water and then the full content of the 2001 drum (4 kg CEAG No. 400 78 240 883) is very 2002 slowly strewn into it while continuously stirring 2003 the liquid.
  • Página 14 Mechanical construction MLC 5.2 headpiece, type 1229 minus plus CEAG Sicherheitstechnik GmbH Crouse-Hinds...
  • Página 15 Blocking spring Cap hook Cylindric screw M 3 x 35 Cylindric screw M 4 x 12 Screw Pressure ring Packing plug Rubber ring Reinforcement spring Connecting lead MLC 5.2 container cover, see page 7 Cable protector Crouse-Hinds CEAG Sicherheitstechnik GmbH...
  • Página 16: Parts Lists

    Mechanical construction MLC 5.2 container MLC 5.2 container MLC 5.2 cover MLC 5.2 container MLC 5.2 container MLC 5.2 container 8 18 Parts list Set cover cover Degassing filter set Part list Container set 400 71 079 763 400 71 079 764...
  • Página 17: Instucciones De Seguridat

    0.15 Kg. Para la reparación de la lámpara de casco (longitud 1.5 m aprox.) o reemplazo de alguno de sus compo- nentes solo repuestos CEAG originales 6. Operacion podrán ser usados. 6.1 Componentes de la Lampara de Casco Componentes de la Lampara de Casco...
  • Página 18: Cable De Conexión

    Evitar fumar y hacer fuego abierto. abierto. abierto. abierto. abierto. Girando el botón interruptor (página 22, item Cable de Conexión 27) las funciones “de desconectar - filamento principal - conectar - desconectar - filamento Figura 4 Farol Tipo 1229 CEAG Sicherheitstechnik GmbH Crouse-Hinds...
  • Página 19: Cargador Rectificador

    Sólo repuestos genui- nos suministrados por el fabricante de lámpa- ras CEAG son permitidos para ser usados en 7.1 Puesta en operación Puesta en operación Puesta en operación Puesta en operación...
  • Página 20: Servicio Del Acumulador

    10 litros de agua para batería y entonces, el que ser limpiada y secada. Las partes de me- contenido completo del barril (4 Kg. CEAG tal deben ser tratadas con un preventivo de No. 400 78 240 883) es muy corrosión conveniente.
  • Página 21: Código De Fabricación

    CONSTRUCCION MECANICA CAJA MLC 5.2 T T T T T AP APA MLC 5.2 A MLC 5.2 A MLC 5.2 A MLC 5.2 A MLC 5.2 8 18 Lista de Partes Set tapa tapa Set de filtro de salida Lista de Partes...
  • Página 22 Construcción Mecánica del Farol MLC 5.2, Tipo 1229 minus plus CEAG Sicherheitstechnik GmbH Crouse-Hinds...
  • Página 23 Perno cilíndrico M 3 x 35 x 8.8 Perno cilíndrico M 4 x 12 Tuerca Anillo de presión Tapón de Borne Anillo de caucho Resorte de refuerzo Cable completo MLC 5.2.,tapa de la caja ver página 24 Cable protector Crouse-Hinds CEAG Sicherheitstechnik GmbH...
  • Página 24 Crouse-Hinds CEAG Sicherheitstechnik GmbH Senator-Schwartz-Ring 26 D-59494 Soest/Germany Telefon (+49) 02921/69-0 Telefax (+49) 02921/69-633 Email Info@ceag.de Internet www.ceag.de...

Tabla de contenido