Bavaria BPC 1950 Manual De Instrucciones Original

Motosierra con motor de gasolina
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Kettensäge
F
Instructions d'origine
Scie a chaine a essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Motosega a benzina
E
Manual de instrucciones original
Motosierra con motor de gasolina
P
Manual de instruções original
Motoserra a gasolina
2
Art.-Nr.: 45.018.18
Anl_BPC_1950_SPK2.indb 1
Anl_BPC_1950_SPK2.indb 1
BPC 1950
I.-Nr.: 11019
22.10.2019 09:14:19
22.10.2019 09:14:19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bavaria BPC 1950

  • Página 1 BPC 1950 Originalbetriebsanleitung Benzin-Kettensäge Instructions d’origine Scie a chaine a essence Istruzioni per l’uso originali Motosega a benzina Manual de instrucciones original Motosierra con motor de gasolina Manual de instruções original Motoserra a gasolina Art.-Nr.: 45.018.18 I.-Nr.: 11019 Anl_BPC_1950_SPK2.indb 1 Anl_BPC_1950_SPK2.indb 1...
  • Página 2 17 22 - 2 - Anl_BPC_1950_SPK2.indb 2 Anl_BPC_1950_SPK2.indb 2 22.10.2019 09:14:19 22.10.2019 09:14:19...
  • Página 3 - 3 - Anl_BPC_1950_SPK2.indb 3 Anl_BPC_1950_SPK2.indb 3 22.10.2019 09:14:21 22.10.2019 09:14:21...
  • Página 4 - 4 - Anl_BPC_1950_SPK2.indb 4 Anl_BPC_1950_SPK2.indb 4 22.10.2019 09:14:23 22.10.2019 09:14:23...
  • Página 5 - 5 - Anl_BPC_1950_SPK2.indb 5 Anl_BPC_1950_SPK2.indb 5 22.10.2019 09:14:25 22.10.2019 09:14:25...
  • Página 6 - 6 - Anl_BPC_1950_SPK2.indb 6 Anl_BPC_1950_SPK2.indb 6 22.10.2019 09:14:28 22.10.2019 09:14:28...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 21. Treibstoff tankkappe Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Öltankkappe cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Mischfl asche Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Schraubendreher Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Sicherheitsfunktionen (Abb.1A/1B) se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit SÄGEKETTE MIT GERINGEM RÜCK-...
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 4. Technische Daten Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- teile auf Transportschäden. • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Motorhubraum .......... 52 cm keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Maximale Motorleistung ......1,9 kW Schneidlänge ..........48 cm Gefahr! Führungsschienenlänge ....
  • Página 9 5. Vor Inbetriebnahme Muttern (19) fest. 3. Führen Sie eine Funktionsprüfung durch. Ziehen Sie die Kette (3) von Hand 1x um die Gefahr: Starten Sie den Motor erst, wenn die Führungsschiene (2). Wenn sich die Kette Säge fertig montiert ist. (3) nur schwer um die Führungsschiene (2) Vorsicht: Tragen Sie beim Umgang mit der Kette drehen lässt oder blockiert, ist sie zu straff...
  • Página 10 6. Bedienung dieses Produkt. Verwenden Sie kein Treibstoff ge- misch, das länger als 90 Tage gelagert wurde. Prüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf Hinweis: Es muss spezielles 2-Takt-Öl, für luftge- eventuelle Schäden und verwenden Sie es nicht kühlte 2-Takt-Motoren mit einem Mischungs-ver- wenn Schäden vorhanden sind.
  • Página 11 Hinweis: Der vordere Handschutz (6) sollte in Die Kupplung ist so ausgelegt, dass beim Anhe- beiden Positionen einrasten. Wenn Sie einen ben der Leerlaufdrehzahl um das 1,25 fache, kei- starken Widerstand spüren, oder der vordere ne Kettenbewegung festgestellt werden darf. Handschutz (6) nicht einrastet, verwenden Sie die Säge nicht.
  • Página 12: Anhalten Des Motors

    tergriff s stets gerade heraus. Wird sie in einem len oder -rutschen wird. • Winkel herausgezogen, entsteht Reibung an der Die Fallrichtung (B) wird vom Kerbschnitt be- Öse. Durch diese Reibung wird die Schnur durch- stimmt. Berücksichtigen Sie vor dem Schnei- gescheuert und nutzt sich schneller ab.
  • Página 13: Reinigung, Wartung, Lagerung Und Ersatzteilbestellung

    • • Wenn der Durchmesser des zu schneiden- Die beste Methode einen Baumstamm der den Holzes größer ist als die Schienenlänge, Länge nach zuzuschneiden ist mit Hilfe eines machen Sie 2 Schnitte gemäß Abbildung 11. Sägebocks. Ist dies nicht möglich, sollte der •...
  • Página 14 7.2.1 Luftfi lter 7. Füllen Sie den Tank mit frischem Treibstoff - Hinweis: Bedienen Sie die Säge nie ohne den gemisch auf. Siehe Abschnitt TREIBSTOFF Luftfi lter. Staub und Schmutz wird ansonsten in UND ÖL. Setzen Sie die Kappe des Tanks den Motor gezogen und beschädigt ihn.
  • Página 15: Lagerung Und Transport

    • Wenden Sie die Führungsschiene (2) alle 8 Öl, nimmt die Schnittleistung ab, die Lebenszeit Arbeitsstunden, damit sich diese an Ober- der Sägekette wird kürzer, die Kette wird schnell und Unterseite gleichmäßig abnutzt. stumpf und die Schiene nutzt sich auf Grund von Überhitzung sehr stark ab.
  • Página 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Verstauen der Kettensäge Wenn Sie eine Kettensäge länger als 30 Tage Wiederverwertung verstauen, muss sie hierfür vorbereitet werden. Andernfalls verdunstet der im Vergaser befi ndli- Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um che, restliche Treibstoff und lässt einen gummi- Transportschäden zu verhindern.
  • Página 17 9. Fehlersuchplan Problem Mögliche Ursache Korrektur Der Motor startet - Falscher Startverlauf. - Beachten Sie die Anweisungen in nicht, oder er star- dieser Anleitung. tet, aber läuft nicht - Zu viel Kraftstoff im Brennraum - Warten Sie ca. 30 Minuten bis sich weiter.
  • Página 18 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    Danger ! 20. Vis de serrage chaîne Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 21. Bouchon de réservoir carburant certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 22. Bouchon de réservoir d‘huile blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 23. Flacon mélangeur tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 24.
  • Página 21: Utilisation Conforme À L'affectation

    • 4. Données techniques Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport. • Conservez l’emballage autant que possible Cylindrée du moteur ......... 52 cm jusqu’à la fin de la période de garantie. Puissance maximale du moteur ....1,9 kW Longueur de coupe ........48 cm Danger ! Longueur de rail de guidage .....
  • Página 22: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 2. Maintenez une légère pression sur la pointe du rail et serrez l‘écrou (19). 3. Faites une vérifi cation du fonctionnement. Danger ! faites démarrer le moteur que lorsque la Tirez la chaîne à la main (3) 1x autour du rail scie est entièrement montée.
  • Página 23: Frein De Chaîne

    6. Commande Remarque ! Ne jamais utiliser d’essence pure dans cet outil. Ceci causerait des dommages irréparables et entraînerait l’annulation de la ga- Vérifi er avant l‘utilisation si l‘appareil n‘est pas rantie du fabricant. Ne jamais utiliser un mélange endommagé et ne l‘utilisez pas s‘il comporte des entreposé...
  • Página 24 2. La chaîne (3) ne doit pas pouvoir être dépla- clapet d‘étranglement a été déverrouillé et cée sur le rail de guidage (2). que le moteur tourne en marche à vide. Remarque : la protection des mains (6) avant 3. La chaîne (3) doit s‘arrêter en marche à vide. devrait s‘enclencher dans les deux positions.
  • Página 25: Arret Du Moteur

    • 7. Si le moteur ne démarre pas au bout de 8 es- Il est nécessaire de prévoir une retrai- sais de démarrage, répétez les étapes 1 à 6. te (A) sûre, libre de tout obstacle avant d’entreprendre la coupe de l’arbre. Le chemin Observations : si le moteur ne démarre toujours de dégagement devrait être situé...
  • Página 26: Nettoyage, Maintenance, Stockage Et Commande De Pièces De Rechange

    ait aucun animal, obstacle ou individu dans éviter tout coinçage (Fig. 13B). les zones possibles de chute. 3. Tronçonnage d’un tronc supporté aux deux extrémités: Effectuer d abord’une Trait d’abattage coupe par dessus sur du diamètre de façon à • Utiliser des cales de bois ou plastique (A) éviter l’éclatement du bois.
  • Página 27: Filtre A Air

    7.2 Maintenance dans le coin de fi ltre inférieur. Déplacez le Avertissement ! tous les travaux d’entretien fi ltre avec un tournevis, si nécessaire, jusqu’à de la scie à chaîne -à part les points cités dans ce qu’il se trouve au bon endroit mais ne ce mode d’emploi- doivent exclusivement être l’abîmez pas réalisés par un service après vente dûment ho-...
  • Página 28: Maintenance De La Chaîne

    • Tournez le rail de guidage (2) toutes les 8 minimiser la friction. heures de travail afin que celui-ci s‘use réguli- Ne jamais laisser la chaîne et le guide-chaîne èrement sur les côtés supérieurs et inférieurs. sans aucune huile. Le fonctionnement de la tron- çonneuse à...
  • Página 29: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage Entreposage d’une tronconneuse Entreposer une tronçonneuse pour plus de 30 jours exige un certain entretien. Si ces conseils L‘appareil se trouve dans un emballage per- ne sont pas suivis, le restant d’essence se trou- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Página 30: Plan De Recherche Des Erreurs

    9. Plan de recherche des erreurs Probleme Cause probable Solution l’outil ne démarre - Procédure de démarrage incorrec- - Voir les instructions du manuel pas ou démarre et d’utilisation. cale. - Trop de carburant dans la chambre - Attendez env. 30 minutes jusqu‘à ce de combustion en raison de tentati- que le carburant de la chambre de ves de démarrage échouées.
  • Página 31: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 22. Tappo del serbatoio dell‘olio Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 23. Recipiente di miscela diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 24. Cacciavite oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Funzioni di sicurezza (Fig. 1A/1B) Conservate bene le informazioni per averle a LA MOTOSEGA CON CONTRACCOLPO disposizione in qualsiasi momento.
  • Página 34: Utilizzo Proprio

    • 4. Caratteristiche tecniche Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla scadenza della garanzia. Cilindrata del motore ........ 52 cm Pericolo! Max. potenza del motore ......1,9 kW L’apparecchio e il materiale d’imballaggio Lunghezza di taglio ........48 cm non sono giocattoli! I bambini non devono Lunghezza barra di guida ....
  • Página 35: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio solo a fatica attorno alla barra di guida (2) o si blocca, è troppo tesa. Pericolo! mettete in moto il motore solo quando In questo caso eseguite questa piccola regola- la sega è completamente montata. zione.
  • Página 36: Freno Della Catena

    6. Uso Avviso! se viene usato un olio per motori a 2 tempi diverso dall’olio speciale, si deve utilizzare un olio super per motori a 2 tempi raff reddati Prima dell‘uso controllate che l‘apparecchio non ad aria con un rapporto di miscela di 1:40. Non sia eventualmente danneggiato e non utilizzatelo utilizzate oli per motori a 2 tempi con un rapporto in caso di danni.
  • Página 37: Controllo Del Giunto

    Freno della catena attivato (catena (3) bloc- 2. Azionate brevemente la leva dell‘acceleratore cata) (11) e mollatela per assicurarvi che l‘arresto 1. Spingete il salvamano anteriore (6) in direzi- della valvola a farfalla sia stato sbloccato e il one della barra di guida (2). Il salvamano an- motore sia al minimo.
  • Página 38: Arresto Del Motore

    a funzionare al minimo. (Fig. 7C) direzione in cui l’albero cadrà. • Prima di tagliare ci si deve assicurare di non 7. Se il motore non si dovesse avviare dopo rimanere intrappolati quando l’albero cadrà avere tirato 8 volte l‘impugnatura dello starter, (A).
  • Página 39 che nell’area di caduta non ci siano spettatori, 3. Tronco appoggiato su sostegni su am- animali o ostacoli. bedue le estremità: tagliate prima 1/3 del diametro del tronco dall’alto verso il basso Taglio di caduta per evitare che si formino delle schegge. •...
  • Página 40: Filtro Dell'aria

    7.2 Manutenzione del fi ltro nell’apertura del serbatoio. Accer- Avvertenza! tutte le operazioni di manutenzione tatevi che il fi ltro si trovi nell’angolo inferiore della motosega, ad eccezione dei punti di ma- del serbatoio. Mettete il fi ltro nella posizione nutenzione indicati in queste istruzioni per l’uso, giusta, utilizzando un lungo cacciavite se ne- devono essere eseguite solo dal servizio di assis-...
  • Página 41: Manutenzione Della Catena

    • Girate la barra di guida (2) ogni 8 ore di lavoro La barra di guida e la catena devono essere in modo che si consumino in modo uniforme il sempre oliate. Se usate la sega a secco con trop- lato superiore e quello inferiore.
  • Página 42: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio Inattività della motosega Se dovete riporre la motosega per oltre 30 giorni ci sono delle operazioni speciali da eseguire. L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- Altrimenti il carburante rimasto nel carburatore re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio evapora e lascia un de-posito gommoso.
  • Página 43 9. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Problema Possibile causa Rimedio Il motore non si - Avviamento non eseguito corretta- - Rispettate le istruzioni di questo avvia, o si avvia ma mente. manuale. non continua a fun- - Troppo carburante nel vano di - Attendete ca.
  • Página 44: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 45: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Página 46: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 21. Tapón del depósito de combustible Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 22. Tapón del depósito de aceite serie de medidas de seguridad para evitar le- 23. Botella de mezcla siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 24.
  • Página 47: Uso Adecuado

    el transporte (si existen). accesorios de corte ......12000 rpm • Comprobar que el volumen de entrega esté Velocidad máx. de la sierra ....23,8 m/s completo. Capacidad del depósito ......550 cm • Comprobar que el aparato y los accesorios Capacidad del depósito de aceite ..
  • Página 48: Cómo Montar El Riel Guía Y La Cadena De La Sierra (Fi G. 2A-2G)

    5.1 Cómo montar el riel guía y la cadena de 2. Reducir la tensión de la cadena girando el la sierra (fi g. 2A-2G) tornillo tensor (20) hacia la izquierda. Ajustar 1. Desbloquear el freno de cadena, y para ello en pasos pequeños y mover siempre la ca- presionar el protector de manos delantero (6) dena (3) hacia delante y hacia atrás por el riel...
  • Página 49: Freno De Cadena

    Combustible recomendado 6.1 Freno de cadena Algunas gasolinas convencionales estan siendo La motosierra está provista de un freno de cade- mezcladas con oxigenados tales como alcohol o na que reduce el peligro de accidente provocado un compuesto de éter para cumplir con las reglas por el peligro de rebote.
  • Página 50: Arranque Con El Motor Frío (Fi G. 7A-7D)

    Comprobación dinámica (el motor se arran- Peligro: Si la cadena (3) no se para, apagar el motor y llevar la sierra al servicio de asistencia 1. Poner la sierra sobre una superfi cie dura y técnica autorizado para su reparación. plana.
  • Página 51: Para Apagar El Motor

    en la anilla. Esta fricción desgasta más rápida- mantenerse en la parte de arriba del terreno, mente el cable por efecto del roce. Es preciso debido a que el árbol tiende a rodar o desli- seguir aguantando la empuñadura de arranque zarse hacia abajo después de que es talado.
  • Página 52: Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    la caída (Figura 10). mientras es leñado es usar un caballete de • Cuando el diámetro de la madera es más leñado. Cuando esto no es posible, el tronco grande que la longitud de la barra, realice 2 deberá ser levantado y soportado por las cortes como se muestra (Figura 11).
  • Página 53: Filtro De Aire

    7.2.1 Filtro de aire Advertencia! Nunca opere una sierra sin el fi ltro 7.2.3 Bujía de encendido (fi g. 15A/15B) de aire. Tierra y polvo serán succionados dentro Advertencia! Para mantener la efi ciencia del del motor dañandolo. Mantenga el fi ltro de aire motor de la sierra, la bujía de encendido ha de limpio.
  • Página 54: Mantenimiento De La Cadena

    pasajes están limpios, la sierra automáticamente 7.2.6 Mantenimiento de la cadena dará una rociada de aceite dentro de los primeros segundos de arrancada la sierra. Su sierra esta Afi lado de la cadena equipada con un sistema de aceitaje automatico. Advertencia! Una cadena afi...
  • Página 55: Transporte

    tanque de combustible. 2. Arranque el motor y dejelo correr hasta que la unidad se apague para remover combustible del carburador. 3. Deje que el motor se enfríe, (aprox. 5 minu- tos). 4. Limpiar a fondo la máquina. Advertencia! Guardar la sierra en un lugar seco y alejada de posibles fuentes de ignición, p.
  • Página 56: Plan Para Localización De Averías

    9. Plan para localización de averías Problema Causa Probable Accion Correctiva La unidad no arran- - Procedimientos incorrecte de arr- - Seguir las instrucciones del Manual ca o arranca pero ranque. del Usuario. no opera. - Demasiado combustible en la cá- - Esperar unos 30 minutos hasta que mara de combustión debido a los se haya volatilizado el combustible...
  • Página 57: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 58: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Página 59: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    Perigo! 22. Tampa do depósito do óleo Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 23. Garrafa de mistura algumas medidas de segurança para preve- 24. Chave de parafusos nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas Funções de Segurança (fi...
  • Página 60: Utilização Adequada

    4. Dados técnicos como os dispositivos de segurança da emba- lagem e de transporte (caso existam). • Verifique se o material a fornecer está com- Cilindrada ..........52 cm pleto Potência máxima do motor ...... 1,9 kW • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- Comprimento de corte ........48 cm as apresentam danos de transporte.
  • Página 61: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em ra-guia (2). Se for necessário fazer um gran- de esforço para rodar a corrente (3) à volta funcionamento da barra-guia (2) ou se ela estiver bloqueada, signifi ca que está demasiado tensionada. Perigo! Ligue apenas o motor quando a serra estiver completamente montada.
  • Página 62: Travão Da Corrente

    6. Operação Nota! Quando utilizar um óleo para motores a 2 tempos, diferente do óleo especial, deve utilizar um óleo super para motores a dois tempos arre- Antes de cada utilização, verifi que o aparelho fecidos a ar, com uma relação de mistura de 1:40. quanto a eventuais danos e não o utilize caso se Não utilize nenhum óleo para motores a 2 tempos encontre danifi...
  • Página 63 (Fig. 5B) zio. 2. A corrente (3) não pode apresentar mobilida- 3. A corrente (3) tem de parar em marcha em de na barra-guia (2). vazio. Nota: O guarda-mão dianteiro (6) deveria engatar nas duas posições. Se verifi car uma forte resis- O acoplamento foi concebido de modo a que, ao tência ou o guarda-mão dianteiro (6) não engatar, elevar as rotações em vazio 1,25 vezes, não se...
  • Página 64: Parar O Motor

    Aviso: Devido à borboleta do acelerador ligeira- 6.5 Instruções gerais para executar cortes mente aberta, o acessório de corte começa a tra- Perigo! Não é permitido serrar árvores sem a balhar com o motor ligado. Accione o acelerador respectiva formação necessária! por breves instantes (11).
  • Página 65 ancoragem. O ponto de ancoragem segura a chão, pois deste modo ela ficará rapidamente árvore. Quando um tronco é cortado na tota- romba. Durante o corte posicione-se sempre lidade deixa de ser possível controlar o senti- na parte superior da encosta. do da queda.
  • Página 66: Manutenção

    7. Limpeza, manutenção, 7.2.2 Filtro do combustível Nota! poner la sierra en funcionamiento sin el armazenagem e encomenda de fi ltro de combustible. Tras cada 100 horas de peças sobressalentes servicio es preciso limpiar el fi ltro de combustible o sustituirlo en caso de estar dañado. Vaciar com- Retire o cachimbo da vela de ignição sempre pletamente el depósito de combustible antes de que sejam realizados trabalhos de limpeza e de...
  • Página 67: Ajuste Do Carburador

    7.2.4 Ajuste do carburador Do lado inferior da serra encontra-se o parafuso O carburador foi ajustado de fábrica para a de ajuste para a lubrifi cação da corrente (fi g. 21/ potência ideal. Se posteriormente for necessário pos. A). Se rodar à esquerda aumenta a lubrifi - efectuar ajustes, leve a serra ao serviço de assis- cação da corrente, se rodar à...
  • Página 68: Armazenagem E Transporte

    Afi ar a corrente (fi g. 18) 7.4 Encomenda de peças sobressalentes: Use luvas de protecção e uma lima redonda com Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se um para afi ar a corrente. fazer as seguintes indicações: • Para afi ar as pontas, execute apenas movimentos Tipo da máquina •...
  • Página 69: Plano De Localização De Falhas

    9. Plano de localização de falhas Problema Possível causa Solução O motor não pega - Processo de arranque errado. - Observe as indicações constantes ou pega mas não neste manual. continua a trabalhar. - Demasiado combustível na câmara - Aguarde aprox. 30 minutos até que de combustão devido a uma tenta- o combustível tenha dissipado na tiva de arranque falhada.
  • Página 70 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 71 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia ou ao ponto de ven- da onde adquiriu o aparelho.
  • Página 72: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Kettensäge BPC 1950 (Bavaria) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH...
  • Página 73 - 73 - Anl_BPC_1950_SPK2.indb 73 Anl_BPC_1950_SPK2.indb 73 22.10.2019 09:14:34 22.10.2019 09:14:34...
  • Página 74 - 74 - Anl_BPC_1950_SPK2.indb 74 Anl_BPC_1950_SPK2.indb 74 22.10.2019 09:14:34 22.10.2019 09:14:34...
  • Página 75 - 75 - Anl_BPC_1950_SPK2.indb 75 Anl_BPC_1950_SPK2.indb 75 22.10.2019 09:14:34 22.10.2019 09:14:34...
  • Página 76 EH 10/2019 (01) Anl_BPC_1950_SPK2.indb 76 Anl_BPC_1950_SPK2.indb 76 22.10.2019 09:14:34 22.10.2019 09:14:34...

Este manual también es adecuado para:

45.018.18

Tabla de contenido