Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

These instructions contain IMPORTANT safety information. Please read and keep for future reference.
The user must read and understand these Instruction Sheets and the Warranty.
Installation is the end user's responsibility and beyond Horizon Global's control. Therefore, Horizon Global exclusively limits its Warranty to
the repair or replacement of a defective product. Damage to your vehicle, your cargo or any person or property is excluded.
Your bike carrier must be inspected for signs of wear, corrosion and fatigue before each use. DO NOT use if bent or deformed.
Make sure your bike carrier is secure before every trip. Check at each stop to ensure your bike carrier is secure.
DO NOT exceed your bike carrier's rated capacity. The capacity is 80lbs (36kg) for 2-bike and 3-bike.
Do not attempt to drill, weld, or modify your bike carrier or any of the system components.
This carrier is designed for typical use and applications (on paved or smooth gravel roads). Do not use this carrier on a vehicle that
will be driven on rough roads, or where the carrier (and bikes) will be subjected to significant or constant jarring and/or shock, or any
vehicle with very stiff springs that will transfer the load shocks directly to the carrier and the bikes.
The recommended minimum ground clearance is 14". This may not be sufficient ground clearance depending on the application.
Damage to bicycles or carrier due to ground clearance problems are not covered by warranty.
Bike tires should be at least 6 inches away from exhaust pipe.
DO NOT use this bike carrier with recreational vehicles, trailers or in off road situations.
DO NOT use your bike carrier for purposes other than those for which it was designed.
REDUCE YOUR SPEED. Your vehicle can handle differently when transporting cargo on the trunk.
FREQUENTLY check your bike carrier and that the bikes are secure. Bikes can shift or your bike carrier can loosen during travel.
Readjust as needed. If movement continues, stop use.
ALWAYS unload bikes before removing your bike carrier from hitch.
Check local and state laws governing projection of objects beyond the perimeter of a vehicle.
ALWAYS obey all posted speed limits and be aware of traffic conditions. Adapt your speed to the conditions of the road and the load
being carried.
The proper attachment of this product in accordance with the enclosed instructions is critical to its proper performance. See
instructions for proper attachment, proper usage, and important safety messages. Horizon Global has no control over, or responsibility
for, the attachment or the installation. Horizon Global is NOT responsible nor will it be held liable for any damage resulting from its
attachment or improper use. Horizon Global shall not be liable for any claims of any kind greater than the purchase price of the
product. Warranty information available upon request.
NOTICE: Your bike carrier will not prevent property damage that may result from improper loading, securing, or driving. Insure all
locks are locked, that all pins are secured, and that all straps are properly attached prior to moving the vehicle.
INSTRUCTION GUIDE FOR:
TX-102 Bike Carrier
59400
TX-103 Bike Carrier
59403
Date of Purchase:
WARNING
Review all Warnings, Instructions, and Warranty information carefully.
Failure to follow these warnings and instructions will void the Warranty.
Call Horizon Global Technical Services at (800) 234-6992 or go to RolaProducts.
com, if you have any questions regarding the use or the limits of your bike
carrier. For assistance with this product or to order replacement parts, please
contact Horizon Global, 47912 Halyard Drive Suite 100, Plymouth, MI 48170.
Questions? (800) 234-6992 • RolaProducts.com
PAGE 1
PAGE 1
59400/59403_IN_Rev A • Questions? (800) 234-6992 • RolaProducts.com
5910200_Rev A • Questions? (800) 239-6992 • RolaProducts.com
/
/

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rola TX-102

  • Página 1 INSTRUCTION GUIDE FOR: TX-102 Bike Carrier 59400 TX-103 Bike Carrier 59403 Date of Purchase: These instructions contain IMPORTANT safety information. Please read and keep for future reference. WARNING The user must read and understand these Instruction Sheets and the Warranty.
  • Página 2: Parts List

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS PARTS LIST PART DESCRIPTION QTY. PART DESCRIPTION QTY. Main Support Tube 1/2-13x3-1/2 Hex Bolt Collar Bracket 1/2”-13 Lock Nut Tools required for assembly: (1) 3/4” wrench, Bushing Anti Rattle Pin wrench included (J). 1/2” Flat Washer Hitch Pin 1/2”...
  • Página 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS TO ATTACH MAIN SUPPORT TUBE TO COLLAR BRACKET: Bail Pin 1. Pull bail pin from collar bracket (B). FIG 1. 2. Insert bushings (C) into main support tube (A). Then, connect main Bushings support tube (A) to collar bracket (B) as shown in FIG 1. Align bushing hole with lower hole in collar bracket and install one (1) ½-13x3-½”...
  • Página 4: Proper Usage

    1/2-13 x 1-1/4” Bolt USING YOUR FLIP SHANK Your Rola bike carrier will fit either 1-1/4” or 2”receivers. To change sizes: 1. Remove ½-13 x 1-1/4” bolts and lock washers. Loosen pivot bolt. Rotate shank to appropriate size for your hitch receiver. Reinstall both ½-13 x 1-1/4”...
  • Página 5 PROPER USAGE FOLDING CARRIER FOR HATCH/TRUNK CLEARANCE 1. Securely hold main support tube (A) and remove bail pin. FIG 5. Main Support Tube 2. Lower the main support tube slowly until it is on the collar bracket. NOTE: Do not drop or let the main support tube fall freely. Make sure that your hands and fingers are clear of the hinging areas during this operation.
  • Página 6 GUIDE D’INSTRUCTION POUR : TX-102 2 PORTÉ-VELOS 59400 TX-103 3 PORTÉ-VELOS 59403 Date d’achat : Ces instructions contiennent des consignes de sécurité IMPORTANTES. Lisez-les et conservez-les pour référence future. AVERTISSEMENT L’utilisateur doit lire et assimiler ces pages d’instructions et la garantie.
  • Página 7: Liste De Pièces

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE LISTE DE PIÈCES PIÈCE DESCRIPTION QTÉ. PIÈCE DESCRIPTION QTÉ. Tube de support principal Boulon 6 pans 1/2-13x3-1/2 Support de collier Contre-écrou 1/2”-13 Outils nécessaires au montage : (1) Clé 3/4“, Bague Broche anti-cliquetis 1-1/16” incluse (J). Rondelle plate de 1/2” Broche d’attelage Rondelle de blocage de 1/2”...
  • Página 8 INSTRUCTIONS DE MONTAGE FIXATION DU TUBE DE SUPPORT PRINCIPAL SUR LE SUPPORT DE COLLIER : 1. Tirez la barrette du support de collier (B). FIG. 1. Broche de flèche 2. 2. Insérez les bagues (C) dans le tube de support principal (A). Puis connectez le tube de support principal (A) au support de collier (B) Bagues comme c’est montré...
  • Página 9: Bonne Utilisation

    UTILISATION DE VOTRE JAMBE BASCULANTE Boulon de 1/2-13 x 1-1/4” Votre porte-vélos Rola s’adapte sur des récepteurs de 1-1/4” or 2”. Pour changer de calibre : 1. Ôtez les boulons de 1/2-13 x 1-1/4” et les rondelles de blocage de 1/2”.
  • Página 10 BONNE UTILISATION PLIAGE DU PORTE-VÉLOS POUR DÉGAGER LA PORTE ARRIÈRE/LE HAYON 1. Tenez bien le tube de support principal (A) et ôtez la barrette. FIG. 5. 2. Abaissez lentement le tube de support principal jusqu’à ce qu’il Tube de support soit sur le support de collier.
  • Página 11 GUÍA DE INSTRUCCIONES PARA: TX-102 SOPORTE PARA 2 BICICLETAS 59400 TX-103 SOPORTE PARA 3 BICICLETAS 59403 Fecha de la compra: Estas Instrucciones contienen información IMPORTANTE de seguridad. Por favor, lea y conserve esta información para referencia futura. ADVERTENCIA El usuario debe leer y comprender estas Hojas de instrucciones y la Garantía.
  • Página 12: Lista De Piezas

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE LISTA DE PIEZAS PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. Tubo de apoyo principal Perno hexagonal, 1/2”-13 x 3-1/2” Soporte de collar Contratuerca, 1/2”-13 Herramientas necesarias para el armado: (1) Buje Pasador anti-traqueteo Llave de 3/4”, incluida (J). Arandela plana, 1/2”...
  • Página 13 INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA FIJAR EL TUBO DE APOYO PRINCIPAL AL SOPORTE DE COLLAR: 1. Extraiga el pasador de estribo del soporte de collar (B). FIG. 1. Pasador de estribo 2. Inserte los bujes (C) en el tubo de apoyo principal (A). Luego conecte el tubo de apoyo principal (A) al soporte de collar (B) como se muestra Bujes en la FIG.
  • Página 14: Uso Correcto

    USO CORRECTO USO DEL VÁSTAGO ABATIBLE Perno, 1/2”-13 x 1-1/4” Su soporte para bicicletas Rola sirve para receptores de 1-1/4” o 2”. Para cambiar tamaños: 1. Quite los pernos de ½”-13 x 1-1/4” y las arandelas de presión. Afloje el perno de pivote. Gire el vástago hasta el tamaño apropiado para su receptor de enganche.
  • Página 15 USO CORRECTO PLEGADO DEL SOPORTE PARA DESPEJE DE PUERTA TRASERA/CAJUELA 1. Sostenga firmemente el tubo de apoyo principal (A) y quite el pasador de estribo. FIG. 5. Tubo de apoyo 2. Baje lentamente el tubo de apoyo principal hasta que esté sobre el principal soporte de collar.

Este manual también es adecuado para:

Tx-1035940059403

Tabla de contenido