Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para electromem GIGALITHIUM 05390

  • Página 2 ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO AVVIATORE PORTATILE ULTRALEGGERO AD ALTE PRESTAZIONI 1498 LT/12 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER AVVIATORE 1498LT/12 PRODOTTO DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE L’AVVIATORE D’EMERGENZA.
  • Página 3 ISTRUZIONI PER L’USO SICUREZZA AVVIATORE PORTATILE • Controllare prima dell’utilizzo che l’avviatore non abbia subito danneggiamenti, e che non vi siano cavi scoperti o parti usurate. • Ricaricare l’avviatore per almeno 8 ore subito dopo l’acquisto, e dopo ogni utilizzo. •...
  • Página 4: Dati Tecnici

    ISTRUZIONI PER L’USO • Collegare sempre il conduttore di uscita con pinza rossa (+) al polo positivo della batteria, il conduttore di uscita con pinza nera (-) alla massa del veicolo. • Non invertire mai la polarità l’inversione di polarità può causare esplosioni, danni al veicolo, all’avviatore ed alle persone.
  • Página 5 ISTRUZIONI PER L’USO RICARICA DELL’AVVIATORE PORTATILE Ricaricare l’avviatore per almeno 8 ore subito dopo l’acquisto, e dopo ogni utilizzo. Se non viene utiliz- zato ricaricare l’avviatore una volta ogni due mesi per 8 ore. Si mantiene in perfetta efficienza la batteria interna.
  • Página 6 ISTRUZIONI PER L’USO UTILIZZO DELL’AVVIATORE PORTATILE - AVVIAMENTO FORZATO PER BATTERIE CON TENSIONE INFERIORE A 6 V La modalità di “AVVIAMENTO FORZATO” è indicata quando si deve avviare un veicolo la cui batteria risulta esausta, molto scarica ed interrotta. ALCUNE FUNZIONI DI SICUREZZA SONO DISATTIVATE, FARE ATTENZIONE DURANTE L’UTILIZZO DELL’AVVIATORE.
  • Página 7: Smaltimento

    ISTRUZIONI PER L’USO CON LA FUNZIONE “MEMO” NON ESEGUIRE LE SEGUENTI OPERAZIONI: • la funzione “MEMO” non deve essere utilizzata per avviare il veicolo; • con la funzione “MEMO” l’avviatore non si spegne dopo 30 secondi; • prima di staccare le pinze assicurarsi che l’avviatore sia stato spento. Al termine delle operazioni riporre l’avviatore in una zona asciutta e priva di umidità.
  • Página 8: Dichiarazione Di Conformità Ue

    ISTRUZIONI PER L’USO DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto descritto è conforme a tutte le disposizioni pertinenti alle seguenti Direttive: • Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (E.M.C.) 2014/30/UE; • Direttiva Bassa Tensione (L.V.D.) 2014/35/UE; • Direttiva sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (Ro.H.S.) 2011/65/UE;...
  • Página 9: Purpose Of Use

    INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO PORTABLE, ULTRALIGHTWEIGHT HIGH-PERFORMANCE STARTER 1498 LT/12 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR STARTER 1498LT/12 MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY Original documentation drawn up in ITALIAN. CAUTION IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE EMERGENCY STARTER.
  • Página 10 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO PORTABLE STARTER SAFETY • Before use, check that the starter has not been damaged, and that there are no uncovered cables or worn parts. • Charge the starter for at least 8 hours immediately after purchase, and after each use. •...
  • Página 11: Technical Data

    INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO • Never connect the starter to a vehicle with active manual functions. Such functions should only be enabled after the clamps have been connected to the battery of the vehicle – that is, when polarity is checked and any short-circuits detected.
  • Página 12 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO RECHARGING PORTABLE STARTER Charge the starter for at least 8 hours immediately after purchase, and after each use. If not in use, charge the starter every two months, for 8 hours, to maintain the internal battery in full working order. •...
  • Página 13 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO USING PORTABLE STARTER – FORCED START FOR BATTERIES WITH VOLTAGE UNDER 6 V The “FORCED START” mode is recommended when a vehicle with completely or extremely flat or cut-off battery needs to be started. AS SOME SAFETY FEATURES ARE DISABLED, BE CARE- FUL WHILE USING THE STARTER.
  • Página 14: Error Messages

    INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO ERROR MESSAGES When the “Error” LED goes on, an error code is displayed, to indicate one of the following possible errors: REVERSED POLARITY / SHORT-CIRCUIT / BATTERY IS DAMAGED / STARTER IS NOT Err 1 CONNECTED VOLTAGE IS INCORRECT (e.g.
  • Página 15: Eu Declaration Of Conformity

    INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO EU DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare, assuming full responsibility, that the described product complies with all the relevant provisions of the following Directives: • Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) 2014/30/EU; • Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU; •...
  • Página 16: Destination D'utilisation

    MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI BOOSTER DE DÉMARRAGE PORTATIF ULTRA LÉGER À PRESTATIONS ÉLEVÉES 1498 LT/12 NOTICE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR BOOSTER DE DÉMARRAGE 1498LT/12 PRODUIT PAR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIE Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE. ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER LE BOOSTER DE DÉMARRAGE D’URGENCE.
  • Página 17 MODE D’EMPLOI SÉCURITÉ DU BOOSTER PORTATIF • Avant l'utilisation, contrôler que le booster de démarrage n'ait pas été endommagé, qu'il ne présente pas de câbles découverts ou de pièces usées. • Recharger le booster de démarrage pendant au moins 8 heures immédiatement après l'achat, et après chaque utilisation.
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    MODE D’EMPLOI • Ne jamais brancher le booster de démarrage à un véhicule dont les fonctions manuelles sont déjà actives. Ces fonctions doivent toujours être activées après avoir branché les pinces à la batterie du véhicule. A ce moment un contrôle des polarités et d'éventuels courts-circuits est effectué. •...
  • Página 19 MODE D’EMPLOI RECHARGE DU BOOSTER DE DÉMARRAGE PORTATIF Recharger le booster de démarrage pendant au moins 8 heures immédiatement après l'achat, et après chaque utilisation. En cas d'inutilisation, recharger le booster de démarrage une fois tous les deux mois pendant 8 heures. Ainsi la batterie interne reste parfaitement efficiente. •...
  • Página 20 MODE D’EMPLOI UTILISATION DU BOOSTER DE DÉMARRAGE PORTATIF - DÉMARRAGE FORCÉ POUR BATTE- RIES AVEC TENSION INFÉRIEURE À 6 V La modalité de “DÉMARRAGE FORCÉ” est indiquée lorsque l'on doit faire démarrer un véhi- cule dont la batterie est épuisée, très déchargée et interrompue. CERTAINES FONCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Página 21: Avec La Fonction "Memo", Éviter Les Opérations Suivantes

    MODE D’EMPLOI AVEC LA FONCTION “MEMO”, ÉVITER LES OPÉRATIONS SUIVANTES: • la fonction “MEMO” ne doit pas être utilisée pour faire démarrer le véhicule; • avec la fonction “MEMO”, le booster de démarrage ne s'arrête pas après 30 secondes; • avant de décrocher les pinces, s'assurer que le booster de démarrage est éteint. Au terme des opérations, déposer le booster de démarrage dans un lieu sec et sans humidité.
  • Página 22: Déclaration De Conformité Ue

    MODE D’EMPLOI DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Nous déclarons sous notre pleine responsabilité que le produit est conforme à toutes les dispositions pertinentes aux Directives : • Directive Compatibilité Électromagnétique (E.M.C.) 2014/30/UE; • Directive Basse Tension (L.V.D.) 2014/35/UE; • Directive sur la restriction de l'emploi de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques (Ro.H.S.) 2011/65/UE.
  • Página 23 GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO HOCHLEISTUNGSFÄHIGE ULTRALEICHTE STARTHILFE, TRAGBAR 1498 LT/12 GEBRAUCHS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR STARTHILFE 1498LT/12 HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst. ACHTUNG WICHTIG! VOR GEBRAUCH DES NOTANLASSERS DIESE BEDIE- NUNGSANLEITUNGEN VOLLSTÄNDIG LESEN.
  • Página 24 GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO SICHERHEIT DER TRAGBAREN STARTHILFE • Vor dem Gebrauch der Starthilfe ist sicherzustellen, dass sie nicht beschädigt ist, dass sie keine freiliegenden Kabel oder verschlissene Teile aufweist. • Die Starthilfe sofort nach dem Kauf oder nach jedem Gebrauch mindestens 8 Stunden aufladen. •...
  • Página 25: Technische Daten

    GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO • Die Starthilfe niemals an ein Fahrzeug mit bereits aktiven Funktionen anschließen. Diese Funktionen dürfen immer erst nach erfolgtem Anschluss der Zangen an die Fahrzeugbatterie aktiviert werden, da hiermit eine Überprüfung der Polarität und eventueller Kurzschlüsse durchgeführt wird. •...
  • Página 26 GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO AUFLADEN DER TRAGBAREN STARTHILFE Die Starthilfe sofort nach dem Kauf und nach jedem Gebrauch mindestens 8 Stunden aufladen. Bei Nichtgebrauch der Starthilfe sollte sie alle zwei Monate 8 Stunden lang aufgeladen werden, um die perfekte Effizienz der internen Batterie zu garantieren. •...
  • Página 27 GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO GEBRAUCH DER TRAGBAREN STARTHILFE – ERZWUNGENER START FÜR BATTERIEN MIT SPANNUNG UNTER 6 V Die Betriebsart “ERZWUNGENER START” dient für den Start von Fahrzeugen, deren Batterie leer, sehr leer und unterbrochen ist. EINIGE SICHERHEITSFUNKTIONEN SIND DEAKTIVIERT, BITTE BEI DER VERWENDUNG DER STARTHILFE VORSICHTIG VORGEHEN.
  • Página 28: Fehleranzeigen

    GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO FOLGENDE ARBEITSVORGÄNGE DÜRFEN NICHT MIT DER FUNKTION “MEMO” durchgeführt erden: • Die Funktion “MEMO” nicht zum Starten von Fahrzeugen verwenden; • Mit der Funktion “MEMO” schaltet sich die Starthilfe nicht nach 30 Sekunden aus; • Vor dem Trennen der Zangen sicherstellen, dass die Starthilfe ausgeschaltet ist. Am Ende der Arbeitsvorgänge die Starthilfe an einem trockenen Ort ohne Feuchtigkeit aufbewahren.
  • Página 29: Eu-Konformitätserklärung

    GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer Verantwortung, dass das beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien: • Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2014/30/EU; • Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2014/35/EU; • Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS) 2011/65/EU;...
  • Página 30: Destino De Uso

    INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES ARRANCADOR PORTÁTIL UTRALIGERO DE ALTAS PRESTACIONES 1498 LT/12 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA ARRANCADOR 1498LT/12 FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL ARRANCADOR DE EMERGENCIA.
  • Página 31: Instrucciones

    INSTRUCCIONES SEGURIDAD ARRANCADOR PORTÁTIL • Compruebe antes del uso que el arrancador no haya sufrido daños y que no haya cables descubiertos o partes desgastadas. • Recargue el arrancador durante por lo menos 8 horas inmediatamente después de la compra y después de cada uso.
  • Página 32: Indicaciones De Seguridad Para El Arrancador Portátil

    INSTRUCCIONES • No conecte nunca el arrancador a un vehículo con las funciones manuales activas. Dichas funciones han de activarse siempre después de conectar las pinzas a la batería del vehículo; en dicha ocasión se lleva a cabo una comprobación de la polaridad y de posibles corto circuitos. •...
  • Página 33: Recarga Del Arrancador Portátil

    INSTRUCCIONES RECARGA DEL ARRANCADOR PORTÁTIL Recargue el arrancador durante por lo menos 8 horas inmediatamente después de la compra y de- spués de cada uso. De no utilizarlo, recargue el arrancador una vez cada dos meses durante 8 horas. Se mantiene perfectamente eficiente la batería interna. •...
  • Página 34 INSTRUCCIONES USO DEL ARRANCADOR PORTÁTIL – ARRANQUE FORZADO PARA BATERÍAS CON TENSIÓN INFERIOR A 6 V El modo de “ARRANQUE FORZADO” está indicado cuando se tiene que cargar el vehículo cuya batería resulta agotada, muy descargada e interrumpida. ALGUNAS FUNCIONES DE SEGURI- DAD ESTÁN DESACTIVADAS, PRESTE ATENCIÓN DURANTE EL USO DEL ARRANCADOR.
  • Página 35: Mantenimiento

    INSTRUCCIONES CON LA FUNCIÓN “MEMO” NUNCA LLEVE A CABO LAS SIGUIENTES OPERACIONES: • la función “MEMO” no ha de utilizarse para arrancar el vehículo; • con la función “MEMO” el arrancador no se apaga después de 30 segundos; • antes de retirar las pinzas asegúrese de que el arrancador se haya apagado. Al final de las operaciones guarde el arrancador en una zona seca y sin humedad.
  • Página 36: Declaración De Conformidad Ue

    INSTRUCCIONES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito cumple con todas las disposiciones relativas a las siguientes Directivas: • Directiva Compatibilidad Electromagnética (E.M.C.) 2014/30/UE; • Directiva Baja Tensión (L.V.D.) 2014/35/UE; • Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (Ro.H.S.) 2011/65/UE.
  • Página 37: Arrancador Portátil Ultraligeiro Com Desempenho Elevado 1498 Lt

    INSTRUÇÕES DE USO INSTRUÇÕES DE USO ARRANCADOR PORTÁTIL ULTRALIGEIRO COM DESEMPENHO ELEVADO 1498 LT/12 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA ARRANCADOR 1498LT/12 FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITÁLIA Documentação redigida originariamente no idioma ITALIANO. ATENÇÃO IMPORTANTE: LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O ARRANCADOR DE EMERGÊNCIA.
  • Página 38 INSTRUÇÕES DE USO SEGURANÇA DO ARRANCADOR PORTÁTIL • Antes da utilização controle que o arrancador não tenha sofrido danos, que não tenha cabos descobertos ou partes consumidas. • Recarregue o arrancador pelo menos durante 8 horas logo depois da compra e depois de cada utilização. •...
  • Página 39: Características Técnicas

    INSTRUÇÕES DE USO • Não inverta nunca a polaridade, a inversão de polaridade pode causar explosões, danos no veículo, no arrancador e nas pessoas. • Não conecte nunca o arrancador num veículo com as funções manuais já ativas. Essas funções devem sempre ser ativadas apenas depois de ter conectado as pinças na bateria do veículo, nessa ocasião é...
  • Página 40: Recarga Do Arrancador Portátil

    INSTRUÇÕES DE USO RECARGA DO ARRANCADOR PORTÁTIL Recarregue o arrancador pelo menos durante 8 horas logo depois da compra e depois de cada uti- lização. Se não for utilizado recarregue o arrancador uma vez cada dois meses durante 8 horas. Mantém-se a bateria interna em perfeita eficiência.
  • Página 41 INSTRUÇÕES DE USO UTILIZAÇÃO DO ARRANCADOR PORTÁTIL – ARRANQUE FORÇADO PARA BATERIAS COM TENSÃO INFERIOR A 6 V A modalidade de “ARRANQUE FORÇADO” está indicada quando deve-se arrancar um veículo cuja bateria está consumida, muito descarregada e interrompida. ALGUMAS FUNÇÕES DE SEGURANÇA SÃO DESATIVADAS, PRESTE ATENÇÃO DURANTE A UTILIZAÇÃO DO ARRANCADOR.
  • Página 42: Indicações De Erros

    INSTRUÇÕES DE USO COM A FUNÇÃO “MEMO” NÃO EFETUE AS OPERAÇÕES A SEGUIR: • a função “MEMO” não deve ser utilizada para arrancar o veículo; • com a função “MEMO” o arrancador não desliga depois de 30 segundos; • antes de desconectar as pinças verifique que o arrancador esteja desligado. No fim das operações guarde o arrancador em lugar seco e sem humidade.
  • Página 43: Declaração De Conformidade Ue

    INSTRUÇÕES DE USO DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE Declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto descrito é conforme a todas as disposições pertinentes às Diretivas a seguir: • Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética (E.M.C.) 2014/30/UE; • Diretiva de Baixa Tensão (L.V.D.) 2014/35/UE; •...
  • Página 44 GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSAANWIJZING ULTRALICHTE MOBIELE STARTBOOSTER VOOR HOGE PRESTATIES 1498 LT/12 GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR STARTBOOSTERS 1498LT/12 GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIË Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie. LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS DE STARTBOOSTER TE GEBRUIKEN.
  • Página 45 GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEID VAN DE MOBIELE STARTBOOSTER • Controleer voor het gebruik of de startbooster niet beschadigd is, of hij geen kale kabels heeft en er geen versleten delen zijn. • Laad de startbooster meteen na aankoop en na ieder gebruik gedurende minstens 8 uur op. •...
  • Página 46: Technische Gegevens

    GEBRUIKSAANWIJZING • Sluit de startbooster nooit aan op een voertuig met reeds ingeschakelde handmatige functies. Deze functies mogen alleen worden ingeschakeld na de klemmen op de accu van het voertuig te hebben aange- sloten. Bij die gelegenheid worden de polen gecheckt en wordt op eventuele kortsluitingen gecontroleerd. •...
  • Página 47: De Mobiele Startbooster Opladen

    GEBRUIKSAANWIJZING DE MOBIELE STARTBOOSTER OPLADEN Laad de startbooster meteen na aankoop en na ieder gebruik gedurende minstens 8 uur op. Als de startbooster niet wordt gebruikt, laadt u hem om de twee maanden 8 uur op. Zo blijft de interne accu perfect werken.
  • Página 48 GEBRUIKSAANWIJZING DE MOBIELE STARTBOOSTER GEBRUIKEN - GEFORCEERD STARTEN BIJ ACCU’S MET EEN SPANNING DIE LAGER IS DAN 6 V De modus “GEFORCEERD STARTEN” is geschikt wanneer u een voertuig moet starten waarvan de accu leeg, erg leeg en onderbroken is. EEN AANTAL VEILIGHEIDSFUNCTIES ZIJN UITGE- SCHAKELD.
  • Página 49 GEBRUIKSAANWIJZING VERRICHT DE VOLGENDE HANDELINGEN NIET MET DE “MEMO” FUNCTIE: • de “MEMO” functie mag niet worden gebruikt om het voertuig te starten; • bij de “MEMO” functie gaat de startbooster niet na 30 seconden uit; • voordat u de klemmen verwijdert controleert u of de startbooster uitgeschakeld is. Berg de startbooster na de werkzaamheden op een droge plek zonder vocht op.
  • Página 50 GEBRUIKSAANWIJZING VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EU We verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het beschreven product voldoet aan alle relevante bepalingen van de volgende richtlijnen: • Richtlijn met betrekking tot de elektromagnetische compatibiliteit (E.M.C.) 2014/30/EU; • Laagspanningsrichtlijn (L.V.D.) 2014/35/EU; • Richtlijn betreffende de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur (Ro.H.S.) 2011/65/EU;...
  • Página 51: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    INSTRUKCJA OBSLUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNE URZĄDZENIE ROZRUCHOWE LEKKIE O DUŻEJ MOCY 1498 LT/12 INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA DLA URZĄDZENIA ROZRUCHOWEGO 1498LT/12 PRODUKOWANEGO PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) WŁOCHY Dokumentacja oryginalna sporządzona jest w języku WŁOSKIM. UWAGA BARDZO WAŻNE, ABY PRZED UŻYCIEM AWARYJNEGO URZĄDZENIA ROZRUCHOWEGO PRZECZYTAĆ...
  • Página 52: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPIECZEŃSTWO PRZENOŚNEGO URZĄDZENIA ROZRUCHOWEGO • Sprawdzić przed użyciem, czy urządzenie rozruchowe nie ma uszkodzeń oraz czy nie ma odsłoniętych przewodów lub zużytych części. • Naładować urządzenie rozruchowe przez co najmniej 8 godzin od razu po zakupie oraz po każdym użyciu. •...
  • Página 53: Dane Techniczne

    INSTRUKCJA OBSŁUGI • Nigdy nie odwracać biegunowości, odwrócenie biegunowości może spowodować wybuch, uszkodzenie pojazdu i urządzenia rozruchowego oraz obrażenia osób. • Nie podłączać urządzenia rozruchowego do pojazdu z ręcznymi funkcjami już aktywnymi. Funkcje te muszą być zawsze aktywowane dopiero po podłączeniu zacisków do akumulatora pojazdu, przy tej okazji zostaje przeprowadzony sprawdzian biegunowości i ewentualnych zwarć.
  • Página 54 INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWANIE PRZENOŚNEGO URZĄDZENIA ROZRUCHOWEGO Naładować urządzenie rozruchowe przez co najmniej 8 godzin od razu po zakupie oraz po każdym użyciu. Jeśli nie jest używane, naładować urządzenie rozruchowe raz na dwa miesiące przez 8 godzin. W ten sposób utrzyma się w pełnej sprawności wewnętrzny akumulator. •...
  • Página 55 INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIE PRZENOŚNEGO URZĄDZENIA ROZRUCHOWEGO - WYMUSZONY ROZRUCH DLA AKUMULATORÓW O NAPIĘCIU NIŻSZYM NIŻ 6 V Tryb „WYMUSZONY ROZRUCH" jest zalecany, gdy trzeba uruchomić pojazd, którego akumulator jest wyczerpany, bardzo rozładowany i przerwany. NIEKTÓRE FUNKCJE BEZPIECZEŃSTWA SĄ WYŁĄCZONE, NALEŻY ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA ROZRUCHOWEGO.
  • Página 56 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZY AKTYWNEJ FUNKCJI „MEMO" NIE WYKONYWAĆ NASTĘPUJĄCYCH CZYNNOŚCI: • funkcja „MEMO” nie może być używana do uruchamiania pojazdów; • przy funkcji „MEMO" urządzenie rozruchowe nie wyłącza się po 30 sekundach; • przed odłączeniem zacisków upewnić się, że urządzenie rozruchowe zostało wyłączone. Po zakończeniu czynności odłożyć...
  • Página 57: Deklaracja Zgodności Ue

    INSTRUKCJA OBSŁUGI DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Niniejszym oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że opisany produkt jest zgodny ze wszystkimi odnośnymi przepisami następujących Dyrektyw: • Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE; • Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) 2014/35/UE; • Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS) 2011/65/UE.
  • Página 58 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NAGYTELJESÍTMÉNYŰ TÖBB FUNKCIÓS SZUPER KÖNNYŰ HORDOZHATÓ GYORSINDÍTÓ 1498 LT/12 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ A 1498 LT/12 SZÁMÚ GYORSINDÍTÓHOZ, MELYEK GYÁRTÓJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA A dokumentum eredetije OLASZ nyelven íródott. FIGYELEM A HORDOZHATÓ...
  • Página 59 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HORDOZTHATÓ GYORSINDÍTÓ BIZTONSÁGA • Használat előtt bizonyosodjunk meg arról, hogy a gyorsindító ép legyen, a műszeren ne legyenek fedetlen vezetékek vagy elhasználódott rézek. • A megvásárlás után a gyorsindítót legalább 8 órán át kell tölteni, ahogy minden egyes használat után is. •...
  • Página 60: Technikai Adatok

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ • A kimeneti vezetéket mindig a piros csipesszel csatlakoztatjuk az akkumulátor (+) pozitív pólusához, míg a fekete csipesszel (-) a jármű földelésével kötjük össze. • Sose invertáljuk a pólusokat, a pólusok cseréje robbanást, a gépjármű, a gyorsindító illetve a felhasználó...
  • Página 61 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HORDOZHATÓ GYORSINDÍTÓ FELTÖLTÉSE A megvásárlás után a gyorsindítót legalább 8 órán át kell tölteni, ahogy minden egyes használat után is. hathavonta Ha a gyorsindító túl hosszú ideig marad töltés, akkor kéthavonta, 8 órán át kell tölteni. Így jó állapotban marad a belső...
  • Página 62 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HORDOZHATZÓ GYORSINDÍTÓ HASZNÁLATA – 6V-NÁL ALACSONYABB FESZÜLTSÉGŰ AKKUMULÁTOROK ERŐLTETETT INDÍTÁSA Az “ERŐLTETETT INDÍTÁS” üzemmód akkor ajánlott, amikor olyan gépjárművet kell beindíta- ni, amelynek akkumulátora lemerült, vagy teljesen kimerült, illetve lecsatlakozott. NÉHÁNY BIZTONSÁGI FUNKCIÓ KIKAPCSOLÁSRA KERÜL, ÉPPEN EZÉRT FORDÍTSUK FOKOZOTT FIGYELMET A GYORSINDÍTÓ...
  • Página 63: Lehetséges Meghibásodások

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A “MEMO” FUNKCIÓBAN TILOS A KÖVETKEZŐ MUNKAFOLYAMATOKAT ELVÉGEZNI: • a “MEMO” funkciót tilos gyorsindításra használni; • a “MEMO” funkció alatt a gyorsindító 30 másodpercen át nem kapcsol ki; • mielőtt lecsatlakoztatjuk a csipeszeket, bizonyosodjunk meg arról, hogy a gyorsindító ki lett kapcsolva. A munkafolyamatok elvégzése után, a gyorsindítót száraz, nedvességtől mentes helyen kell tárolni.
  • Página 64 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MEGFELELŐSÉGI BIZONYLAT EU Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy az itt leírt műszer mindenben megfelel a vonatkozó előírásoknak, illetve a következő Irányelveknek és azok módosításainak: • Elektromágneses Kompatibilitás Irányelve (E.M.C.) 2014/30/EU; • Alacsony Feszültségi Irányelv (L.V.D.) 2014/35/EU; • Veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló...
  • Página 65 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' / CONFORMITY DECLARATION / KONFORMITAETSERKLAERUNG La ditta / The company / Die Firma ELECTRO-MEM s.r.l. via D. Alighieri, n. 82 36060 Casoni di Mussolente (VI) - Italy dichiara che i seguenti prodotti / declares that the following products / bestaetigt dass folgendes Produkt: AVVIATORE PROTATILE / PORTABLE JUMP START / STARTHILFEGERÄT e relativo / and related / und entsprechendes caricabatterie / chargers / Ladegerät...

Tabla de contenido